• Non ci sono risultati.

Gaussmetro PCE-MFM Manuale di istruzioni

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Gaussmetro PCE-MFM Manuale di istruzioni"

Copied!
17
0
0

Testo completo

(1)

Gaussmetro PCE-MFM 3500

Manuale di istruzioni

(2)

Contenuto:

1 Introduzione... 1

2 Accessori... 1

3 Informazioni di sicurezza:... 2

4 Descrizione del dispositivo:... 3

5 Funzionamento:... 4

5.1 Azzeramento... 5

5.2 Valore picco... 5

5.3 Valore relativo…... 6

5.4 Retroilluminazione... 6

5.5 Registrazione manuale... 6

5.6 Registrazione automatica... 6

5.7 Visualizzazione dati dalla RAM... 7

5.8 Ritenzione dei dati ... 7

5.9 Ritenzione dei dati max/min:... 7

5.10 Disattivare la funzione di Auto off:... 7

5.11 Interruzione del segnale acustico... 7

5.12 Modalità manuale/automatico...8

5.13 Campo elettro-magnetico di commutazione AC/DC... 8

5.14 Impostazioni: Step 1~ Step 8... 8

6 Installazione del software:... 10

7 Specifiche generali:... 12

8 Specifiche elettriche:... 14

9 Manutenzione e riparazione... 15

10 Sostituzione della batteria... 15

11 Smaltimento del dispositivo... 15

(3)

1 Introduzione

Misura del campo elettro-magnetico generato dalla corrente continua (DC, con indicazione della polarità magnetica N/S) o la corrente alternata (AC en 40-500Hz)

Misura del residuo elettro-magnetico dopo il processo delle parti meccaniche

Misura dell’intensità del campo elettro-magnetico di applicazioni magnetiche

Misura dei residui magnetici generati dalla tensione dopo il processo di materiale inossidabile

Misura della forza magnetica in materiali magnetici

Misura di vari materiali in acciaio con magnetismo naturale

Misura della forza del campo elettro-magnetico dei motori in vari dispositivi elettrici

Misura della forza del campo elettro-magnetico dei magneti permanenti

Rilevamento del campo elettro-magnetico di dispersione generato da magneti superconduttori

2 Accessori

1 Misuratore

1 Sonda magnetica AC/DC 1 Manuale di istruzioni 6 Batteria da 1.5V(UM4/AAA) 1 Custodia

1 Alimentatore DC 9V

1 Cavo USB e disco di installazione

(4)

3 Informazioni di sicurezza:

Attenzione! Si prega di fare riferimento a questo manuale. L'uso improprio può danneggiare lo strumento e i suoi componenti.

È conforme agli standard europei .

 Non lavorare in ambienti umidi o dove sono presenti gas infiammabili.

 Altitudine per il funzionamento: fino a 2000M.

 Ambiente operativo: uso interno, grado di inquinamento 2.

 Pulire con un panno morbido, come quello degli occhiali. Non usare prodotti chimici o solventi.

 EMC: EN61326-1:CISPR 11:Gruppo 1, Classe B

 Classe B – Dispositivo atto all’uso negli stabilimenti non domestici.

 Groppo 1 – L'energia RF generata è necessaria per il funzionamento interno.

2

(5)

4 Descrizione del dispositivo:

1. Ritenzione dei dati 2. Energia

3. Tasto di retroilluminazione

4. Impostazioni/Ritenzione valore picco 5. Visualizza dati dalla RAM (R-M)/Sinistra 6. Impostazione a zero/ Valore relativo (REL) 7. Interruttore AC/DC/Up

8. Modalità di range manuale/automatico 9. Registrazione manuale (REC)/ Registrazione

automatica (LOG)

10. Indicatore acustico/GO & NO-GO 11. Ritenzione del valore max. e min. /Giù 12. Connettore della sonda

13. Ingresso alimentazione esterna DC 9V 14. Uscita dati USB

15. Coperchio della batteria e supporto di inclinazione

16. Display LCD

(6)

5 Funzionamento:

1. Premere per accendere o spegnere.

2. Rimuovere il coperchio della sonda.

3. Spostare l’HALL ELEMENT su cui si trova la punta della sonda vicino al magnete che si sta testando e cominciare la misurazione.

Consultare la Fig. 1.

4. Leggere il risultato sullo schermo LCD.

5. Coprire il coperchio della sonda.

Se la sonda non è inserita nell'host o non è completamente inserita, apparirà . Si prega di spegnere e assicurarsi di inserire la sonda nell'host. Accendere di nuovo.

Se la sonda viene disconnessa con l'host per il funzionamento, appare sullo schermo come avvertenza.

Fig. 1

Corretto

Magnet

Scorretto

Magnete

4

(7)

5.1 Azzeramento

Allontanare la sonda dal campo elettro-magnetico e premere . Appare ZERO sullo schermo LCD.

Dopo aver completato l’azzeramento, l’indicazione ZERO scompare.

Se è più di 3G o 0.3mT, apparirà per evitare si azzeri erroneamente il valore di misura (da PC)

Se è più di 0.3mT, apparirà per evitare si azzeri erroneamente il valore di misura (dall’HOST)

La funzione di azzeramento non è disponibile per la temperatura.

5.2 Misurazione del valore picco

Allontanare la sonda dal campo elettro-magnetico, quindi premere e tenere premuto per ≥2 secondi per iniziare la misurazione del valore picco.

La fila delle cifre superiori presenta la misurazione istantanea; la fila delle cifre inferiori presenta il valore massimo x.x

Di nuovo, tenere premuto per terminare questa funzione.

L’azzeramento si esegue automaticamente prima della misurazione del valore picco. Se è più di 3G o 0.3mT, appare per prevenire l’azzeramento erroneo del valore di misura.

(8)

5.3 Misurazione del valore relativo

Tenere premuto per ≥2 secondi per cominciare la misurazione del valore relativo.

La differenza tra i due campi magnetici può compararsi con questa funzione. Ad esempio, il 1º campo elettro-magnetico si misura in 100. Quindi premere “REL”, e sullo schermo appare 0. Misurare il 2º campo elettro-magnetico. Se il valore misurato del 2º campo elettro-magnetico è 120, sullo schermo appare 20 (120-100=20).

Premere di nuovo per uscire dalla funzione.

5.4 Retroilluminazione

Premere per attivare o disattivare la funzione di retroilluminazione.

Con alimentatore esterno, la retroilluminazione di attiva automaticamente e rimane accesa.

* La retroilluminazione si disattiva automaticamente dopo 30 secondi di funzionamento.

5.5 Registrazione manuale per un registro Premere per salvare un valore di misura. Sul display appare “REC” e il numero di registrazioni.

Se il numero corrente è 10, aumenta di 1 ad ogni pulsazione. Il numero di registrazioni è limitato a 200; se si eccede, sullo schermo apparirà “FULL”.

5.6 Registrazione automatica

Tenere premuto il tasto . Sullo schermo appare , e si abilita la funzione di registrazione automatica.

Per concludere la funzione, premere di nuovo Il registro si imposta nel PC attraverso il collegamento USB.

Se la potenza è insufficiente, appare .

(9)

5.7 Visualizzare i dati della RAM Premere per la modalità di lettura, e appare sul display. Premere o per selezionare il numero di registrazioni per lettura.

Premere e tenere premuto per disattivare questa modalità.

5.8 Ritenzione dei dati

Premere per attivare o disattivare la funzione Hold.

5.9 Ritenzione dei dati max/min:

Premere per abilitare la funzione max/min.

Premere di nuovo per visualizzare i valori MAX/MIN alternativamente. Premere e tenere premuto per disattivare la funzione.

I valori di misura possono essere mantenuti e aggiornati come i valori MAX e MIN.

5.10 Disattivare la funzione di spegnimento automatico:

Con la modalità spenta, tenere premuto il tasto e premere per accendere il dispositivo. Sul display appare "n-SL". Significa che la funzione di spegnimento automatico è stata disattivata. Quando si riaccende il dispositivo, si riattiva la funzione di spegnimento automatico. La funzione si disattiva quando viene rilevato un alimentatore esterno.

5.11 Interruzione dell’indicatore acustico Premere per interrompere il segnale acustico.

(10)

5.12Modalità range manuale/automatico Premere per operare in modalità range manuale. Il display visualizza . Questo può cambiare in due modalità di range differenti.

Tenere premuto per ≥ 2 secondi per tornare alla modalità di range automatico, con il display che visualizza .

5.13 Commutazione del campo elettro- magnetico di AC/DC

Premere per alternare la misurazione tra AC campo elettro-magnetico e campo elettro- magnetico DC.

5.14 Step: Step 1~ Step 8

Premere per entrare nella procedura di configurazione dallo step 1 allo step 8, mentre

lampeggia sul display.

Step 1. Configurazione unità di misura G o mT.

1. Premere o per selezionare G o mT.

2. Di nuovo, premere para ir al step 2.

Step 2. Imposta unità di misura ℃ o ℉

1. Premere o per selezionare l’unità ºC o ºF.

2. Premere di nuovo per andare a step 3.

Step 3. Configurare il limite superiore (Max) per l’allarme GO/NO-GO

1. Il valore predefinito è 20000G (2000.0mT).

Premere o per modificare e impostare il valore predefinito.

2. Premere di nuovo per andare a step 4.

8

(11)

Step 4. Impostare limite inferiore (Max.) di allarme GO/NO-GO

1. L’impostazione predefinita è 0G (0.0mT).

Premere o per modificare o impostare il valore predefinito.

2.Di nuovo, premere per spostarsi al Punto 5.

Se il valore minimo è superiore al valore massimo, appare .

Step 5. Configurare il range di misura dell’allarme GO/NO-GO

1. L’impostazione predefinita e 2 secondi.

Premere per modificare o impostare il valore predefinito.

2. Di nuovo, premere per spostarsi al punto 6.

Step 6. Impostare Anno/Mese/Data di installazione 1. Impostare anno/mese/data.

2. Premere o per selezionare l’elemento da modificare. Le cifre lampeggiano.

3. Quindi, premere o per correggere il valore.

4. Di nuovo, premere per spostarsi al punto 7.

Step 7. Impostare ora/minuto:

1. Impostare ora/minuto.

2. Premere o per selezionare l’elemento da modificare. Le cifre lampeggiano.

3. Quindi, premere o per correggere i valori.

4. Premere di nuovo per spostarsi al punto 8.

Step 8. Elimina registrazione manuale:

In questa modalità si cancella la registrazione manuale visualizzata sullo schermo LCD .

(12)

2. Premere o per selezionare o dove il valore predefinito è 。

3. Se la registrazione non si cancella, premere di nuovo per tornare alla modalità di misura quando lo schermo mostra .

4. Se è stato selezionato , premere per tornare alla modalità e cancellare la registrazione quando sul display appare

“CLEAR”.

6 Installazione del software:

Sistemi operativi Windows 7 / Windows 10

Inserire il CD che accompagna il misuratore nell’unità CD/DVD-ROM del PC per installare il programma desktop:

 Esegui l’applicazione desktop:

 Collegare il cavo USB incluso nel contenuto di spedizione al PC, come appare nelle seguente figura.

10

(13)

Eseguire il programma software desktop del PC: Fare clic con il tasto sinistro del mouse sul programma desktop (Termometro) per eseguire il programma.

(14)

7 Specifiche generali:

Display a cristalli liquidi (LCD) a 5 cifre con un valore di visualizzazione fino a 30.000.

Display retroilluminato. La retroilluminazione si accende e si spegne manualmente (si spegne automaticamente dopo 30 secondi). Se collegato tramite una fonte di alimentazione esterna, la retroilluminazione si accenderà e rimarrà accesa.

Abilita e disabilita la funzione di spegnimento automatico (impostazione predefinita 15 minuti).

Range di misura: 0~3000mT (milli Tesla) /0~30000G (Gauss); funzione range automatico (con misurazione automatica).

Conversione in unità: 1mT (milli Tesla) = 10G (Gauss)

Valore relativo/ritenzione valore picco/Tempo reale/Funzione di azzeramento.

Attivare e disattiva la funzione di spegnimento automatico (attiva di default per 15 minuti senza utilizzo).

RITENZIONE DEI DATI

MAX/MIN (Ritenzione max/ Ritenzione min)

Le funzioni di allarme GO e NO.GO e le impostazioni possono essere utilizzate per rilevare prodotti buoni o difettosi.

Interruttore per unità Gauss/Tesla.

Valori massimi, minimi e medi: esportazione automatica dei 10 valori massimi / 10 minimi / medi in base ai dati registrati e scaricati sul PC.

Quando è collegato un PC, premere REC per registrare i dati in tempo reale nel PC.

Visualizzazione di sovraccarico: “OL”.

Registrazione manuale: fino a 200 registrazioni.

12

(15)

 Registrazione automatica: fino a 7000 record in cui l'intervallo di registrazione verrà configurato con il PC.

 " ": rilevamento di batteria bassa

Durata della batteria: ca. 100 ore.

Temperatura di umidità e funzionamento: 5°C a 40°C (41°F a 104°F), < 80%RH

Temperatura umidità di stoccaggio:0°C a 50°C, umidità relativa inferiore a 70%.

Peso: Ca. 320 grammi (senza batteria)

Dimensioni: 156 (L) x 73 (W) x 35 (H) mm

Alimentatore

Alimentazione esterna: ingresso AC 100~240V e uscita DC 9V/0.5A

Presa: il perno centrale si collega all'elettrodo positivo e quello esterno al negativo.

Diametro: 5.5mm; diametro interno: 2.1mm

(16)

8 Specifiche elettriche:

La precisione è indicata come [% rdg + digit] a 23°C

± 5°C con U.R. < 80%.

Specifiche Range Risoluzione Precisione DC milli Tesla 300.00 mT 0.01 mT ±(4% + 10digit)

2000.0 mT 0.1 mT 2000.1 ~ 0.1 mT N/A 3000.0 mT

DC Gauss 3000.0G 0.1G ±(4% + 10digit 20,000G 1G

20,001 ~ 1G N/A

30,000 G AC milli Tesla 150.00mT 0.01 mT

±(5% + 20digit) 1500.0mT 0.1 mT

AC Gauss 1500.0G 0.1G 15,000G 1G Temperature:

Range -20~50℃/-4~122℉

Risoluzione ±0.1℃/±0.1℉

Tolleranza ±1.0℃/±1.8℉

14

(17)

9 Manutenzione e riparazione

1. Quando il simbolo “ ” appare sul display LCD, significa che manca energia ed è necessario sostituire le pile per assicurare la sua precisione.

2. Non collocare il misuratore esposto alla luce diretta del sole o in luoghi con alta temperatura e umidità.

3. Scollegare l'alimentazione dopo l'uso; rimuovere le batterie se non utilizzate per un lungo periodo di tempo per evitare perdite e danni ai

componenti interni.

4. Quando il dispositivo si guasta, può essere riparato solo da personale autorizzato o restituito al fornitore per la sua riparazione.

10

Sostituire le pile 1. Accendere il dispositivo.

2. Aprire il coperchio del vano batteria nella parte posteriore del misuratore. Estrarre le pile.

3. Introdurre 6 pile nuove AAA 1.5V rispettando la corretta polarità.

4. Collocare di nuovo il coperchio del vano batteria.

11

Smaltimento del dispositivo

Nota: Questo simbolo indica che il misuratore e gli accessori devono essere smaltiti e riciclati nel modo corretto.

Riferimenti

Documenti correlati

I seminari organizzati dall’Inail a Safety Expo 2018 consentiranno ai partecipanti di ottenere crediti formativi pari a 2 ore valide per l’aggiornamento di varie

La partecipazione alla FTGI dei giocatori tesserati per ciascuna delle società aderenti al modello è subordinata alla manifestazione di una espressa adesione al progetto

Per tornare all’evangelo, cioè a una Parola che risuoni come lieto annuncio per la vita, oltre la retorica delle parole religiose e innescando processi di cambiamento, la sfida

«La candidatura di Saluzzo e delle Terre del Monviso a Capitale della cultura 2024 – dice Cesare Pallo, presidente del club di Saluzzo con i i quattro colleghi presidenti rotariani

Per accedere a questa funzione premere il tasto TEXT in modalità vision e usare i tasti 0~9 per la ricerca delle pagine da visualizzare.. Premere o TEXT per tornare in

La relativa grandezza di misura (temperatura ambientale, umidità relativa, temperatura del punto di rugiada e umidità assoluta) viene selezionata attraverso

Freccia verso l’alto in posizione fissa: più di una misura ha superato il limite superiore.. Freccia verso il basso che lampeggia: l’ultima misura ha superato il

La rassegna Circuito Contemporaneo, alla sua ottava edizione, ritorna e si adatta alle difficoltà del momento in una veste nuova e digitalizzata con tre