• Non ci sono risultati.

WTSL6IE400. IT Lavasciuga Istruzioni per l uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "WTSL6IE400. IT Lavasciuga Istruzioni per l uso"

Copied!
72
0
0

Testo completo

(1)

IT Lavasciuga Istruzioni per l’uso

(2)

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...3

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA... 7

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...9

4. DATI TECNICI... 10

5. INSTALLAZIONE...10

6. ACCESSORI...16

7. PANNELLO DEI COMANDI...17

8. PRIMO AVVIO... 17

9. TOUCH SCREEN... 19

10. WI-FI CONFIGURAZIONE CONNETTIVITÀ... 20

11. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO... 23

12. PROGRAMMI... 24

13. OPZIONI... 32

14. UTILIZZO QUOTIDIANO - SOLO LAVAGGIO... 37

15. UTILIZZO QUOTIDIANO - LAVAGGIO E ASCIUGATURA...43

16. UTILIZZO QUOTIDIANO - ASCIUGATURA...46

17. IMPOSTAZIONI... 48

18. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...51

19. PULIZIA E CURA...54

20. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...62

21. VALORI DI CONSUMO... 68

22. GARANZIA... 70

23. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE...71

My Electrolux Care app

(3)

PENSIAMO A TE

Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.

Ti diamo il benvenuto in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:

www.electrolux.com/support

Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:

www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:

www.electrolux.com/shop

ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie.

Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.

Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti

Informazioni ambientali Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare

sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

AVVERTENZA!

Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità

permanente.

(4)

Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani

dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.

Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.

Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.

Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.

Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.

Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura quando la porta è aperta.

Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.

I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente al lavaggio e all'asciugatura del bucato di tipo domestico lavabile e asciugabile a macchina.

Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali.

Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.

Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,

camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi

(5)

in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).

Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.

L'apparecchiatura deve essere installata come

prodotto indipendente o sotto al piano di lavoro della cucina, spazio permettendo.

Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente.

Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del processo di installazione. Controllare che la presa sia accessibile dopo l’installazione.

Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.

AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.

Assicurare che ci sia una buona ventilazione

nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza, provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.

L'aria non deve essere scaricata in un canale

utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili.

La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere

compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).

Il carico massimo dell'apparecchiatura è 10 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi").

L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa

dell'acqua servendosi dei set di tubi nuovi forniti in

(6)

dotazione o altri set di tubi nuovi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.

I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.

Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno

all'apparecchiatura.

Non mettere in funzione l'apparecchiatura senza i filtri.

Pulire il filtro per la lanugine prima o dopo ogni utilizzo.

I capi che presentano macchie fatte di sostanze come olio vegetale o minerale, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati

separatamente con abbondante detersivo prima di essere introdotti nella lavasciuga.

Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali.

Non introdurre nell'asciugatrice capi non lavati.

Oggetti come gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nella lavasciuga.

Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati solo come specificato nelle istruzioni del produttore.

Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio

accendini o fiammiferi.

AVVERTENZA: Non arrestare mai la lavasciuga prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia

assolutamente necessario, rimuovere e separare velocemente i capi per disperdere il calore residuo.

La parte finale del ciclo della lavasciuga è eseguita

senza calore (ciclo di raffreddamento) al fine di

garantire che gli indumenti raggiungano una

temperatura che non causa loro dei danni.

(7)

Non usare getti d’acqua ad alta pressione e/o vapore per pulire l'apparecchiatura.

Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito.

Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

Prima di eseguire qualunque intervento di

manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa dell’alimentazione di rete.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

L'installazione deve essere conforme alle normative nazionali pertinenti.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Non collocare o usare

l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5 °C o superare i 35 °C.

• In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale.

• Per assicurarsi che il compressore funzioni adeguatamente, attendere 6 ore dall'installazione prima di utilizzare l'apparecchiatura.

• Accertarsi che l'aria circoli

liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.

• L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.

• Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni interni.

• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.

• Non installare o utilizzare

l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Non installare l'apparecchiatura in condizioni in cui non è possibile aprire completamente la porta

dell'apparecchiatura stessa.

• Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra

l'apparecchiatura e il pavimento.

• Una volta posizionata

l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

• AVVERTENZA: Questa

apparecchiatura è progettata per essere installata/collegata a un collegamento di messa a terra dell'edificio.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione

correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

2.3 Collegamento dell’acqua

• L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C.

(8)

• Non danneggiare i tubi dell'acqua.

• Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti dispositivi nuovi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà trasparente e limpida.

• Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura.

• Non usare una prolunga se i tubi di carico dell’acqua sono troppo corti.

Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell'acqua.

• In fase di disimballaggio

dell'apparecchiatura si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.

• È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm.

Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per l’altro tubo di scarico e la prolunga.

• Verificare che il rubinetto rimanga accessibile dopo l'installazione.

2.4 Utilizzare

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni

all'apparecchiatura.

• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili

sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

• Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un programma. Il vetro può surriscaldarsi.

• Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture.

• Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura.

• Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano tolti dal bucato.

• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura

nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi.

• Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura.

• Non introdurre nell'apparecchiatura capi bagnati che gocciolano.

• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica

dell’apparecchiatura.

• Togliere la sfera del detersivo (ove usata) prima di avviare un programma di asciugatura.

• Non utilizzare la sfera del detersivo se viene impostato un programma non- stop.

2.5 Compressore

AVVERTENZA!

Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.

• Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro- Fluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite.

2.6 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.

• Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.

• I pezzi di ricambio seguenti saranno disponibili per 10 anni dopo l'interruzione della produzione del modello: motore e spazzole del motore, trasmissione tra motore e tamburo, pompe, ammortizzatori e molle, tamburo di lavaggio, albero del tamburo e relativi cuscinetti a sfera, riscaldatori ed elementi riscaldanti, comprese pompe di calore, tubazioni

(9)

e relative attrezzature, compresi tubi flessibili, valvole, filtri e acquastop, circuiti stampati, display elettronici, pressostati, termostati e sensori, software e firmware compreso il software di reset, porta, cerniera della porta e guarnizioni, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della porta, periferiche in plastica come i distributori di detersivi. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.

• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli

elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.

2.7 Smaltimento

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.

• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.

• Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.

• Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

3.1 Panoramica dell’apparecchiatura

1 2 3 4 11

6

7

8 9

5

12 10

13 14

1 Piano di lavoro 2 Erogatore del detersivo 3 Filtro/i dell’aria 4 Pannello comandi 5 Maniglia dell'oblò 6 Targhetta dei dati

7 Filtro della pompa di scarico

8 Per mettere in piano l'elettrodomestico

9 Fessure per il ricircolo dell’aria 10 Tubo di scarico dell’acqua 11 Valvola di ingresso dell’acqua 12 Cavo di alimentazione 13 Bulloni per il trasporto

(10)

14 Supporti tubo

00000000 00A Mod. xxxxxxxxx

000V ~ 00Hz 0000 W 910000000 00

A B C

Prod.No.

D

La targhetta identificativa 6 riporta il nome del modello (A), il numero di pro‐

dotto (B), le classificazioni elettriche (C) e il numero di serie (D).

4. DATI TECNICI

Dimensioni Larghezza/Altezza/

Profondità totale 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm Collegamento elettrico Tensione

Potenza complessiva Fusibile

Frequenza

230 V 2200 W 10 A50 Hz

Livello di protezione dall’ingresso di particelle so‐

lide e umidità assicurato dal coperchio protettivo, tranne dove l’apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l’umidità

IPX4

Alimentazione dell'acqua 1) Acqua fredda

Pressione di alimenta‐

zione dell'acqua Minimo

Massimo 0,5 bar (0,05 MPa)

10 bar (1,0 MPa) Temperatura ambiente Minimo

Massimo 5 °C

35 °C Carico di lavaggio

massimo Cotone

Sintetici Lana

10 kg 4 kg1.5 kg

Carico massimo a sec‐

co Cotone

Sintetici Lana

6 kg4 kg 1 kg Velocità di centrifuga Velocità massima di

centrifuga 1551 giri/min

Questo prodotto contiene HFC - gas fluorurato sigillato ermeticamente R134a/

GWP1430 0,14 kg.

1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura.

5. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

(11)

5.1 Disimballo

AVVERTENZA!

Prima di installare

l'apparecchiatura, rimuovere tutto il materiale di

imballaggio e i bulloni per il trasporto.

AVVERTENZA!

Dopo aver appoggiato l'apparecchiatura sulla parte posteriore, attendere almeno 6 ore prima di utilizzarla. Questo tempo è necessario per permettere al compressore di funzionare adeguatamente.

AVVERTENZA!

Utilizzare i guanti.

1. Togliere la pellicola esterna. Se necessario, servirsi di un taglierino.

2. Togliere la parte superiore del cartone e i materiali di imballaggio in polistirene.

3. Togliere la pellicola interna.

4. Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo dalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi dal cesto.

5. Appoggiare con attenzione

l'apparecchiatura sul lato posteriore.

6. Appoggiare l'elemento frontale in polistirolo sul pavimento, sotto all'apparecchiatura.

Assicurarsi di non danneggiare i tubi.

7. Togliere la protezione di polistirolo dal fondo.

(12)

1

2 8. Sollevare l’apparecchiatura in

posizione verticale.

9. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti.

Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di scarico. Questa condizione è imputabile alle prove con acqua eseguite sulle apparecchiature in fabbrica.

10. Togliere i tre dadi con il distanziatore fornito insieme al dispositivo.

11. Estrarre i distanziatori in plastica.

12. Mettere nei fori i cappucci in plastica contenuti nel sacchetto del manuale utente.

Consigliamo di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura.

(13)

5.2 Installazione sotto un piano

630 mm 600 mm

≥ 870 mm

L'apparecchiatura può essere montata senza nessun supporto oppure sotto il ripiano della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura).

ATTENZIONE!

Non installare

l'apparecchiatura all'interno di un vano sigillato!

Accertarsi che l'aria circoli al di sotto dell'apparecchiatura.

ATTENZIONE!

Per assicurare un'adeguata circolazione dell'aria al di sotto dell'apparecchiatura, non fissare barriere insonorizzanti (ove presenti).

5.3 Posizionamento e livellamento

1. Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e solido.

Accertarsi che la moquette non impedisca la

circolazione dell'aria sotto l'apparecchiatura.

Assicurarsi che

l'apparecchiatura non tocchi la parete o altre unità.

2. Allentare o stringere i piedini per regolare il livello.

AVVERTENZA!

Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti sotto i piedini dell'apparecchiatura per regolarne il livello.

x4 L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile.

Una corretta regolazione del livello dell'apparecchiatura ne impedisce la vibrazione, il rumore e il movimento durante il funzionamento.

Quando l'apparecchio è installato su uno zoccolo, utilizzare l'accessorio descritto nel capitolo

"Accessori". Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'apparecchiatura e con l'accessorio.

(14)

5.4 Tubo di carico

1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua sulla parte posteriore dell'apparecchiatura.

2. Posizionarlo a sinistra o destra, a seconda della posizione del rubinetto.

20º 20º

45º 45º

Assicurarsi che il tubo di carico non sia in posizione verticale.

3. Ove necessario, allentare il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta.

4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4".

AVVERTENZA!

L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C.

ATTENZIONE!

Verificare che non vi siano perdite dai raccordi.

Non usare una prolunga se i tubi di carico dell’acqua sono troppo corti. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell'acqua.

5.5 Dispositivo di blocco perdite

Il tubo di carico dell'acqua dispone di un dispositivo di blocco perdite. Questo dispositivo impedisce le perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale invecchiamento dello stesso.

Il settore rosso nella finestra "A" mostra questo problema.

A

In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo.

5.6 Scarico dell'acqua

Il tubo di scarico dovrebbe essere posizionato a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 cm.

È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro Assistenza

autorizzato per l'altro tubo di scarico e la prolunga.

Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi:

(15)

1. Fare una forma a U col tubo di scarico e avvolgerlo intorno alla guida del tubo in plastica.

2. All'estremità del secchiaio - Serrare la guida al rubinetto dell'acqua o a parete.

Accertarsi che la guida in plastica non si muova durante lo scarico dell'apparecchiatura.

Verificare che il tubo di scarico non venga immerso in acqua. Ci potrebbe essere un ritorno di acqua sporca nell'apparecchiatura.

3. A un tubo verticale dotato di foro di ventilazione - Inserire il tubo di scarico direttamente in una conduttura di scarico. Fare riferimento all'immagine.

L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del condotto di scarico (min. 38 mm = min.

1,5”) deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.

4. Se l'estremità del tubo di scarico è questa (vedere il disegno), è possibile inserirla direttamente nel tubo fisso.

5. Senza la guida del tubo flessibile in plastica, verso il sifone di un lavandino - Fissare il tubo al sifone, e serrarlo con una pinza. Fare riferimento all'immagine.

Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva per evitare che particelle passino dal lavandino all'apparecchiatura.

6. Posizionare il tubo direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale serrare con una pinza.

(16)

5.7 Collegamento elettrico

Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina di rete alla presa di corrente.

La targhetta di identificazione e il capitolo

"Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete.

Verificare che l'impianto elettrico domestico possa sopportare il carico massimo richiesto, tenendo conto anche di eventuali altri apparecchi in uso.

Collegare l’apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra.

Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchiatura.

Per qualsiasi intervento elettrico necessario per l'installazione di questa apparecchiatura, contattare il nostro Centro di Assistenza Autorizzato.

Il costruttore declina qualsiasi

responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto della suddetta norma di sicurezza.

6. ACCESSORI

6.1 Disponibile su

www.electrolux.com/shop o presso un rivenditore autorizzato

Leggere attentamente le istruzioni fornite con l’accessorio.

Solo l’uso di accessori approvati da ELECTROLUX garantisce la conformità agli standard di sicurezza dell’apparecchiatura. In caso di impiego di parti non approvate, eventuali reclami saranno invalidati.

6.2 Kit piastra di fissaggio

Se si installa l'apparecchiatura su di uno zoccolo che non è un accessorio fornito da ELECTROLUX, fissarla nelle piastre di fissaggio.

Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.

(17)

7. PANNELLO DEI COMANDI

7.1 Descrizione del pannello dei comandi

Waschen/

Trocknen

3 2

1

5 4

1 On/Off tasto

Premendo questo tasto per alcuni secondi sarà possibile attivare o disattivare l'apparecchiatura. Quando l'apparecchiatura viene accesa o spenta, si sentono due suoni diversi.

Quando la funzione Stand-by disattiva automaticamente l'apparecchiatura per ridurre il consumo energetico, in alcuni casi potrebbe essere necessario attivare nuovamente l'apparecchiatura.

Per ulteriori dettagli rimandiamo al paragrafo "Opzione Stand-by" nel capitolo "Utilizzo quotidiano".

2 Selettore dei programmi

Può essere ruotato in senso orario o anti-orario per impostare il

programma desiderato, oltre che le opzioni e le impostazioni.

3 Touch Screen

Programmi, opzioni e impostazioni possono essere modificati anche scorrendo e toccando il touch screen.

4 Pulsante modalità lavaggio e asciugatura (Modalità).

• Lavaggio

• Asciugatura

Se le due spie sono accese l'apparecchiatura esegue un ciclo di lavaggio e asciugatura completi.

5 Avvio/Pausa tasto

Toccare il tasto Avvio/Pausa per avviare, mettere in pausa

l'apparecchiatura o interrompere un programma in funzione.

8. PRIMO AVVIO

Ogni volta che viene accesa l’apparecchiatura, sul touch screen compare la schermata di avvio.

13.45

Alla prima accensione, dopo la

schermata di avvio si viene guidati nella procedura di configurazione iniziale.

(18)

8.1 Configurazione lingua

1. Scorrere l’elenco delle lingue per trovare la lingua desiderata e tenere premuta la lingua desiderata per impostarla.

1/4 Svenska English Deutch

Italiano Francais

Language SV DE EN IT FR 2. Compare la seguente schermata:

• toccare OK per confermare la lingua:

• toccare Cambia per modificarla.

Change OK

You’ve selected:

English

2/4 Language

8.2 Configurazione ora

1. Scorrere la barra delle ore e dei minuti verso destra o verso sinistra per impostare l’ora attuale.

Set Clock 13:45

46>

14>

<44

<12

45

min

13

h

3/4 Info

2. Toccare Impostazione Ora sulla barra per impostare l’ora.

Set Clock 13:45

46>

14>

<44

<12

45

min

13

h

3/4 Info

3. Compare la seguente schermata:

• toccare OK per confermare l’ora impostata.

• toccare Cambia per modificarla.

Change OK

Current time:

13:45

4/4 Set Clock

8.3 Altre impostazioni

Dopo aver impostato il tempo, compare la schermata Altre impostazioni.

Later Set

More settings to get the best results from this machine will follow. Set

them now?

More Settings

Toccando Change, compare l’elenco programma e sarà possibile impostare il programma desiderato.

Cottons ColourPro OKOPower

3h01min

Synthetics

Delicates More

1200 40°

Toccando Imposta, si procede con le impostazioni successive.

8.4 Dosaggio Detersivo

Sarà possibile impostare la quantità media di detersivo consigliata sulla confezione del detersivo stesso.

Later Set

Advise on detergent level for best results. Set now or later?

Detergent advice

(19)

1. Toccare Imposta. Compare la seguente finestra.

Later OK

Set detergent dose for full load in 10 kg machine. Refer to detergent packaging for recommended dosage

Detergent advice

2. Toccare OK per accedere al Dosaggio Detersivo menu.

3. Toccare Tipo di detergente 1 o Tipo di detergente 2 sulla barra.

Detergent Dosing OFF

Info

Detergent Type 1 Detergent Type 2

4. Scorrere la barra del sottomenu verso destra o verso sinistra per impostare il dosaggio di detersivo in ml corrispondente al dosaggio medio consigliato sulla confezione del detersivo stesso.

Detergent Type 1 OFF

Info

60>

<40 50

ml

5. Toccare la barra Tipo di detergente 1. Compare la seguente finestra.

Toccare OK per confermare la propria scelta.

Change OK

50

You’ve selected:

Detergent advice

8.5 Wi-Fi

L’avvio finisce con la seguente finestra di dialogo.

OK

Settings complete. To connect your machine to WiFi, see instructions in

user manual

OK

Rimandiamo alla sezione “Wi-Fi Configurazione connettività” nel capitolo

“Impostazioni”.

9. TOUCH SCREEN

Ogni volta che viene accesa l’apparecchiatura, sul touch screen compare la schermata di avvio.

13.45

Dopo alcuni secondi compare la schermata elenco programmi che propone Cotoni come programma predefinito.

Cottons ColourPro OKOPower

3h01min

Synthetics

Delicates More

1200 40°

(20)

Qualora non si scorra l’elenco programmi verso l’alto e verso il basso dopo pochi secondi compare la schermata riassunto programma. Per tornare alla schermata elenco programmi sarà sufficiente toccare il nome del programma (ad esempio Cotoni).

Cottons Max 10 Kg

1h07min

More 1200 40°

Compare la schermata riassuntiva;

• Carico massimo del programma, nome del programma.

Cottons Max 10 Kg

1h07min

More 1200 40°

• Durata programma. Ove selezionata, quest’area mostra anche la partenza ritardata o il simbolo Risparmio Tempo.

Cottons Max 10 Kg

1h07min

More 1200 40°

• Le opzioni attualmente selezionate.

La scorciatoia consente di accedere al menu opzionale aggiuntivo.

Cottons Max 10 Kg

1h07min

More 1200 40°

Quando sulla schermata riassuntiva è presente una scorciatoia sarà possibile accedere a un’opzione/

impostazione del menu semplicemente toccando la scorciatoia pertinente.

Sarà possibile scorrere le diverse opzioni/impostazioni del menu:

• su e già, oppure

• destra o sinistra.

Per configurare alcune opzioni o impostazioni sarà sufficiente modificare lo stato da Off a On semplicemente toccando la barra pertinente.

Sarà possibile impostare programmi, opzioni e impostazioni anche ruotando il selettore programma e nei sottomenu orizzontali la scelta desiderata può essere impostata toccando le frecce

< o >.

10. WI-FI CONFIGURAZIONE CONNETTIVITÀ

Questo capitolo descrive come collegare l’apparecchiatura alla rete Wi-Fi e come collegarla ai dispositivi mobili.

Con questa funzionalità è possibile ricevere notifiche, controllare e

(21)

monitorare l’apparecchiatura dai propri dispositivi mobili.

Per collegare l’apparecchiatura e beneficiare di tutte le sue funzioni e servizi sarà necessario:

• Connessione di rete wireless a casa con connessione a Internet attiva.

• Dispositivo mobile connesso alla rete wireless.

Frequenza/

Protocollo Wi-Fi: 2,4 GHz/802,11 bgn

Wi-Fi: 5 GHz/802,11 an (solo per uso interno) Bluetooth a basso consumo 5.0: 2,4 GHz/

DSSS Potenza

massima Wi-Fi 2,4 Ghz: < 20 dBm

Wi-Fi 5 Ghz: < 23 dBm Bluetooth a basso consumo 5.0: < 20 dBm

Crittografia WPA, WPA2

10.1 Installazione e

configurazione "My Electrolux"

"My Electrolux" consente di controllare il bucato attraverso un dispositivo mobile.

Contiene un gran numero di programmi, funzioni utili e informazioni sul prodotto perfettamente adattate all’apparecchiatura.

Attraverso l’app è possibile selezionare i programmi già disponibili dal pannello di controllo

dell’apparecchiatura, oltre a sbloccare programmi aggiuntivi disponibili solo da un dispositivo mobile I programmi aggiuntivi possono cambiare nel tempo insieme alle nuove versioni dell’app.

È un servizio di cura del bucato personalizzato, che puoi ottenere dal tuo dispositivo mobile.

In fase di collegamento

dell’apparecchiatura all’applicazione, stare vicini col proprio dispositivo smart.

Verificare che il dispositivo smart sia collegato alla rete wireless.

1. Accedere all’App Store del proprio dispositivo smart.

2. Scaricare e installare l’App "My Electrolux".

3. Verificare di aver avviato una connessione Wi-fi con

l’apparecchiatura. In caso contrario, consultare il paragrafo successivo

“Configurazione del collegamento wireless dell’apparecchiatura”.

4. Avviare l’applicazione. Selezionare il Paese e la lingua, quindi accedere con e-mail e password. Qualora non si disponga di un account, crearne uno nuovo attendendosi alle istruzioni in "My Electrolux".

5. Attenersi alle istruzioni sull’App per la registrazione e la configurazione dell’apparecchiatura.

(22)

Compare un messaggio sul display dell’apparecchiatura a conferma del fatto che la configurazione è andata a buon fine.

10.2 Configurazione della connessione wireless dell'apparecchiatura

1. Nella schermata con l'elenco dei programmi, toccare la scorciatoia per accedere al menu impostazioni.

2. Toccare la barra Wi-Fi per attivare la connessione.

Viene visualizzato un messaggio di pop- up, l’icona inizia a lampeggiare e il modulo wireless si avvia. Potrebbero essere necessari 2 minuti prima che sia pronto.

Cancel

Starting up

This might take up to 2 minutes.

Have your App ready Wi-Fi

Quando il modulo wireless è pronto, compare un messaggio di pop-up che informa che l’access point sarà aperto per circa 3 minuti.

Cancel

Trying to connect to App

Access point will be open for 3 minutes.

Wi-Fi

3. Configurare l'app "My Electrolux" sul proprio dispositivo smart.

4. Se la connettività è configurata, compare un messaggio sul display dell'apparecchiatura a conferma del fatto che la configurazione è andata a buon fine.

OK

Wi-Fi

Connected!

Signal strenght is good, 4/5

5. Toccare OK per tornare all’elenco impostazioni dell’apparecchiatura.

6. Toccare <Programmi per tornare alla schermata contenente l'elenco dei programmi.

Disattivare il collegamento wireless

1. Nella schermata con l'elenco dei programmi, toccare la scorciatoia per accedere al menu impostazioni.

2. Toccare la barra Wi-Fi per visualizzare un menu nuovo.

3. Toccare Spegnere.

Rimozione delle credenziali wireless

1. Nella schermata con l'elenco dei programmi, toccare la scorciatoia per accedere al menu impostazioni.

2. Toccare la barra Wi-Fi per visualizzare un menu nuovo.

3. Toccare Resettare rete.

10.3 Mod. Avvio Remoto

Sarà possibile avviare e interrompere un programma di lavaggio in modalità remota.

Quando viene installata l’App e la connessione wireless è completa, l’opzione Mod. Avvio Remoto compare fra quelle disponibili di ogni programma.

Per attivare l’avvio remoto:

1. Nella schermata elenco programma, selezionare il programma desiderato.

2. Quando compare schermata riassuntiva del programma, toccare

Altro per accedere all’elenco delle opzioni.

3. Toccare la barra Mod. Avvio Remoto per attivarla (stato ON).

Compare il seguente messaggio:

(23)

Cancel

Please press Start

To activate Remote Start Mode Remote Start Mode

<Back

4. Premere il tasto Avvio/Pausa per attivare Mod. Avvio Remoto.

Compaiono le spie e sulla schermata riassuntiva del programma e l'oblò viene bloccato.

Se l'oblò è aperto, la Mod.

Avvio Remoto viene disattivata

Mettendo in pausa o fermando il ciclo in modalità remota, l'oblò rimane bloccato. Per sbloccare l'oblò è necessario trovarsi davanti all'apparecchiatura e premere Avvio/Pausa. Al fine di evitare lo sblocco accidentale degli oblò, sarà possibile attivare l'opzione Sicurezza Bambini.

AVVERTENZA!

Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto ancora gira, non è possibile aprire l’oblò.

10.4 Aggiornamento Over-the- air

L'App potrebbe proporre un

aggiornamento per il download di nuove funzionalità.

L'aggiornamento viene accettato solo tramite App.

Qualora un programma sia in funzione, l'App notifica che l'aggiornamento inizierà alla fine del programma.

In fase di aggiornamento

l'apparecchiatura mostra un messaggio che comunica che l'aggiornamento è in corso.

L'apparecchiatura sarà nuovamente utilizzabile alla fine dell'aggiornamento, senza notifiche su aggiornamenti andati a buon fine.

Se si verifica un errore l'apparecchiatura avvisa del fatto che l'aggiornamento non è andato a buon fine: premere un pulsante o ruotare la manopola per tornare al normale utilizzo.

11. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

In fase di installazione o prima di usare

l'apparecchiatura si potrebbe vedere la presenza di acqua nell'apparecchiatura. Questa è acqua residua

nell'apparecchiatura dopo un test funzionale completo in fabbrica al fine di garantire che l'apparecchiatura venga consegnata ai clienti in condizioni perfette e non presenti nessun problema.

1. Verificare che tutti i bulloni di transito siano stati rimossi

dall'apparecchiatura.

2. Verificare che l'alimentazione elettrica sia disponibile e che il rubinetto dell'acqua sia aperto.

3. Versare 2 litri di acqua nello scomparto del detersivo contrassegnato da .

Questa azione attiva il sistema di scarico.

4. Versare un po' di detersivo nello scomparto contrassegnato da . 5. Impostare e avviare un programma

per il cotone alla massima

temperatura senza carico all'interno del cesto.

(24)

In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca.

12. PROGRAMMI

12.1 Tabella dei programmi

Programma Temperatura pre‐

definita Gamma di tem‐

peratura

Velocità di centrifuga di riferimen‐

toGamma ve‐

locità cen‐

trifuga

Carico massi‐

mo

Descrizione del programma

Cotoni

40°C95 °C – A freddo

1600 giri/min 1600 giri/min – 400 giri/min

10 kg

Cotone bianco e colorato. Capi nor‐

malmente, molto e poco sporchi

Sintetici 40°C60 °C – A freddo

1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

4 kg

Capi in tessuti sintetici o misti. Capi normalmente sporchi.

Eco 40-60 (Moda‐

lità solo lavaggio) 40°C1)

1600 giri/min 1600 giri/min – 400 giri/min

10 kg Cotone bianco e colorato sintetico.

Capi normalmente sporchi.

Eco 40-60 + Livel‐

lo asciutto arma‐

dio (Modalità la‐

vaggio e asciuga‐

tura) 40°C2)

1600 giri/min 1600 giri/min – 1000 giri/min

6 kg

Eco 40-60 + Livel‐

lo asciutto arma‐

dio (Modalità solo asciugatura)

-

6 kg Cotone bianco e colorato sintetico.

NonStop 3h - 3kg 30 °C

40 °C - 30 °C 1200 giri/min 3 kg

Tessuti misti (cotone e sintetici).

Completare il programma per lavare e asciugare carichi fino a un massimo di 3 kg in una sola volta. Dura solo 3 ore.

Delicati 30 °C

40 °C – A freddo

1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

2 kg

Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e tessuti misti che richiedono un lavaggio più delicato.

Capi normalmente e poco sporchi.

(25)

Programma Temperatura pre‐

definita Gamma di tem‐

peratura

Velocità di centrifuga di riferimen‐

toGamma ve‐

locità cen‐

trifuga

Carico massi‐

mo

Descrizione del programma

Seta30 °C 1000 giri/min

1000 giri/min – 400 giri/min

0.5 kg

Seta lavabile a macchina e a mano e altri tessuti delicati. I movimenti del cestello sono così delicati che è possi‐

bile trattare anche gli indumenti molto delicati. Eseguire un lavaggio comple‐

to, quindi eseguire un ciclo di asciuga‐

tura per ridurre le pieghe.

Lana ® 40°C40 °C – A freddo

1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

1.5 kg

Indumenti di lana lavabili a macchi‐

na, a mano e altri tessuti che riporta‐

no sull’etichetta il simbolo di “lavaggio a mano”3)

Outdoor 30 °C

40 °C – A freddo

1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

2 kg

Non usare ammorbidente e fare in modo che non vi siano residui di ammorbi‐

dente nel cassetto del de‐

tersivo.

Asciugatura per indumenti per l’aria aperta, tecnici, sportivi, giacche im‐

permeabili e traspiranti, giacca ade‐

rente dotata di interno in pile rimovi‐

bile o rivestimento isolante interno.

Eseguendo un lavaggio e un programma di asciuga‐

tura combinati, la fase di asciugatura serve anche per ripristinare l’idro-repel‐

lenza del tessuto. Verifi‐

care che l’etichetta per la cura dell’indumento ne consenta l’asciugatura in asciugatrice.

Piumini 30 °C

40 °C – A freddo 1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

2 kg

Programma speciale per una giacca/

piumino, anche con imbottitura sinteti‐

ca. Qualora l’etichetta dell’indumento lo consenta, eseguire un lavaggio com‐

pleto e un ciclo di asciugatura per pre‐

servare l’aspetto e le funzionalità termi‐

che dell’indumento.

(26)

Programma Temperatura pre‐

definita Gamma di tem‐

peratura

Velocità di centrifuga di riferimen‐

toGamma ve‐

locità cen‐

trifuga

Carico massi‐

mo

Descrizione del programma

Denim 30 °C

40 °C – A freddo 1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

4 kg

Programma speciale per gli indu‐

menti in Denim con una fase di la‐

vaggio delicata per ridurre gli sbia‐

dimenti e i segni del lavaggio. Per una miglior cura degli indumenti consi‐

gliamo un carico ridotto.

Capi Sportivi 30 °C

40 °C – A freddo

1200 giri/min 1200 giri/min – 400 giri/min

4 kg

Indumenti sportivi in tessuti misti.

Capi leggermente sporchi o da rinfre‐

scare.

Programmi vapore4)

Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati o usati una sola volta. Questi pro‐

grammi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più morbida.

Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchia‐

tori localizzati.

I programmi vapore non eseguono un ciclo di igienizzazione.

Non impostare un programma Vapore con questi tipi di indumenti:

• Capi da lavare a temperature inferiori a 40 °C.

• Capi che in base alle indicazioni sull’etichetta non sono idonei all’asciugatura a macchina.

• Indumenti con l’etichetta “Solo lavaggio a secco”.

Vapore

- 1 kg

Programma vapore per capi in cotone e sintetici. Questo ciclo aiuta a rinfre‐

scare e togliere le pieghe dalla bian‐

cheria. Non impostare questo program‐

ma con capi lavati a temperature infe‐

riori a 40 °C.

Vapore Cashmere

- 1 kg

Lana e cashmere. Programma veloce per rinfrescare al massimo 1 kg di in‐

dumenti in lana e in cachemire lavabili a mano e a macchina senza lavaggio.

Quando si gestiscono carichi inferiori, la durata del programma può essere ri‐

dotta ulteriormente per mezzo dell’op‐

zione Livello Vapore.

(27)

Programma Temperatura pre‐

definita Gamma di tem‐

peratura

Velocità di centrifuga di riferimen‐

toGamma ve‐

locità cen‐

trifuga

Carico massi‐

mo

Descrizione del programma

Risciacquo

1600 giri/min 1600 giri/min – 400 giri/min

10 kg

Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per risciac‐

quare e centrifugare il bucato. La velo‐

cità di centrifuga predefinita è quella usata per i programmi per il cotone. Ri‐

durre la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria. Ove necessario, im‐

postare l’opzione Extra Risciacquo per aggiungere ulteriori risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l’apparec‐

chiatura effettua risciacqui delicati e una centrifuga breve.

Centrifuga

1600 giri/min 1600 giri/min – 400 giri/min

10 kg

Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per centrifu‐

gare la biancheria e scaricare l’acqua rimasta nel cesto. La velocità di centri‐

fuga predefinita è quella usata per i programmi per il cotone. Ridurre la ve‐

locità di centrifuga in base al tipo di biancheria.

Scarico

- 10 kg Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Programma per scarica‐

re l’acqua rimasta nel cesto.

1) Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità solo lavaggio, con capacità no‐

minale di 10 kg è in grado di pulire bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichia‐

rato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.

Per la temperatura raggiunta nella lavanderia, la durata del programma e altri dati, consultare il capitolo "Valori di consumo".

I programmi più efficienti in termini di consumo energetico sono in genere quelli che funzionano a temperature più basse e durano più a lungo.

2) Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità lavaggio e asciugatura, con ca‐

pacità nominale 6 kg e con livello Asciutto armadio esegue il ciclo di lavaggio e asciugatura in grado di pulire bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo e, dopo la fase di asciugatura, il bucato può esse‐

re immediatamente riposto in un armadio.

3) Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il cesto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un’anomalia.

4) Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la bianche‐

ria può essere umida. È preferibile stendere i capi all’aria aperta per circa 10 minuti per farli asciugare. Al termine del programma, rimuovere rapidamente la biancheria dal cesto. Se dopo un ciclo vapore è comunque necessario stirare i capi, tale operazione sarà facilitata.

Compatibilità delle opzioni

(28)

programma

Quando viene impostato un programma di lavaggio e si accede al menu , sul display vengono visualizzate solo le opzioni disponibili.

Sicurezza Bambini, Partenza Ritardata e Memoria sono se‐

lezionabili in tutti i programmi.

Le opzioni Macchie, Prelavaggio e Ammollo non possono essere impo‐

state insieme.

Programmi e impostazioni addizionali sono disponibili scaricando l’APP.

Risparmio Tempo 1) Velocità Centrifuga No Centr. Finale2) Silenzioso Macchie3) Prelavaggio Ammollo Extra Risciacquo Vapore Finale3) Più Morbido Antipiega Livello Vapore Asciugatura a Tempo Livello Asciugatura4)

Cotoni ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Sintetici ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■5)

NonStop 3h

- 3kg ■

Delicati ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Seta ■ ■

Lana/a ma‐

no ® ■ ■ ■

Outdoor ■ ■ ■ ■ ■

Piumini ■ ■ ■ ■ ■

Denim ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■5)

Capi Sporti‐

vi ■ ■ ■ ■ ■ ■

Vapore ■

Vapore

Cashmere ■

(29)

Risparmio Tempo 1) Velocità Centrifuga No Centr. Finale2) Silenzioso Macchie3) Prelavaggio Ammollo Extra Risciacquo Vapore Finale3) Più Morbido Antipiega Livello Vapore Asciugatura a Tempo Livello Asciugatura4)

Risciacquo ■ ■ ■ ■

Centrifuga ■

Scarico

1) Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possi‐

bile caricare completamente l’apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.

2) Questa opzione non è disponibile quando viene impostata l’opzione 400 giri/min.

3) Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40°C.

4) In alcuni programmi, Asc. Armadio è l’unica opzione disponibile.

5) Asc. Pronto Stiro non è disponibile con questo programma.

Detergenti idonei per ciascun programma Programma Polvere uni‐

versale1)

Liquido uni‐

versale Liquido per

colorati Delicati in

lana Speciale

Cotoni ▲ ▲ ▲ -- --

Sintetici ▲ ▲ ▲ -- --

Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- --

NonStop 3h

- 3kg -- ▲ ▲ -- --

Delicati -- -- -- ▲ ▲

Seta -- -- -- ▲ ▲

Lana/Seta -- -- -- ▲ ▲

Outdoor -- -- -- ▲ ▲

Piumini -- ▲ ▲ -- ▲

Denim -- -- ▲ ▲ ▲

Capi Sportivi -- ▲ ▲ -- ▲

1) A temperature superiori a 60 °C si consiglia l’uso di detersivo in polvere.

▲ = Consigliato -- = Non consigliato

(30)

12.2 Woolmark Wool Care - Blu

• Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato approvato dalla Woolmark Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a

mano”, a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette e quelle rilasciate dal produttore della lavabiancheria. M1230.

• Il ciclo lana di questa apparecchiatura è stato testato e approvato dalla Woolmark Company. Il ciclo è adatto ad asciugare indumenti in lana con etichetta "lavaggio a mano", purché gli indumenti siano lavati in un ciclo di lavaggio a mano approvato da Woolmark e asciugati in asciugatrice secondo le istruzioni date dal produttore. M1399.

Il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione in molti Paesi.

12.3 Asciugatura automatica

Livello di asciugatura Tipo di tessuto Carico

Extra-asciutto

Per capi in spugna Cotone e lino

(accappatoi, asciugamani, ecc.)

fino a 6 kg

Denim

(jeans, indumenti resistenti quali ad esempio indumenti da lavoro in denim)

fino a 4 kg

Asc. Armadio

Per gli articoli da conservare Cotone e lino

(accappatoi, asciugamani, ecc.)

fino a 6 kg

Tessuti sintetici e misti (maglioni, camicette, bian‐

cheria, strofinacci e bian‐

cheria da letto)

fino a 4 kg

Tessuti delicati (acrilici, viscosa e tessuti misti delicati)

fino a 2 kg

Capi in lana

(maglioni in lana) fino a 1 kg Indumenti sportivi da

esterni

(indumenti da esterno, in‐

dumenti tecnici e sportivi, giacche impermeabili e tra‐

spiranti, giacche aderenti)

fino a 2 kg

Piumini

(piumino singolo) fino a 2 kg

(31)

Livello di asciugatura Tipo di tessuto Carico Capi Sportivi

(Indumenti sportivi in tessu‐

ti misti)

fino a 4 kg

Denim

(indumenti in denim, jeans) fino a 4 kg Seta(indumenti in seta e indu‐

menti molto delicati)

fino a 0.5 kg

Asc. Pronto Stiro

Consigliato per la stiratura Cotone e lino

(lenzuola, tovaglie, cami‐

cie, ecc.)

fino a 6 kg

12.4 Asciugatura a tempo

Livello di

asciugatura Tipo di tessuto Cari‐

co(kg) Velo‐

citàdi cen‐trifu‐

ga(giri/

min)

Durata con‐

sigliata (min)

Extra-asciutto Per capi in spugna

Cotone e lino

(accappatoi, asciugamani, ecc.) 6 1600 280 - 300

4 1600 170- 190

2 1600 120 - 130 Denim

(jeans, indumenti resistenti quali ad esempio indumenti da lavoro in de‐

nim)

4 1200 230 - 250 2 1200 140 - 160 Asc. Armadio

Per gli articoli da conservare

Cotone e lino

(accappatoi, asciugamani, ecc.) 6 1600 270 - 290 4 1600 160 - 180 2 1600 110 - 120 Tessuti sintetici e misti

(maglioni, camicette, biancheria, stro‐

finacci e biancheria da letto)

4 1200 170 - 190 2 1200 100 - 120 Delicati

(acrilici, viscosa e tessuti misti delica‐

ti)

2 1200 140 - 160

1 1200 70 - 90

Lana(maglioni in lana) 1 1200 90 - 110

(32)

Livello di

asciugatura Tipo di tessuto Cari‐

co(kg) Velo‐

citàdi cen‐trifu‐

ga(giri/

min)

Durata con‐

sigliata (min)

Indumenti sportivi da esterni (indumenti da esterno, indumenti tec‐

nici e sportivi, giacche impermeabili e traspiranti, giacche aderenti)

2 1200 140 - 160 1 1200 90 - 110

Piumini

(piumino singolo) 2 1200 140 - 160

1 1200 90 - 110 Capi Sportivi

(Indumenti sportivi in tessuti misti) 4 1200 120 - 140 2 1200 90 - 110 Denim

(indumenti in denim, jeans) 4 1200 220 - 240 2 1200 130 - 150 Seta(indumenti in seta e indumenti molto

delicati)

0.5 1000 60 - 80

Asc. Pronto Stiro

Consigliato per la stiratura

Cotone e lino

(lenzuola, tovaglie, camicie, ecc.) 6 1600 160 - 180 4 1600 100 - 120

2 1600 50 - 60

13. OPZIONI

13.1 Introduzione

Quando ai accede al menu Altro, il display mostra solo le opzioni disponibili col programma impostato.

Cottons Max 10 Kg

1h07min

More 1200 40°

Quando una scorciatoia opzione si trova nella schermata riassuntiva del programma, basta toccare per accedere direttamente al sottomenu dell’opzione pertinente.

Per attivare/disattivare un’opzione o per accedere al sottomenu opzione, toccare la barra opzione.

Per uscire dal sottomenu opzione, toccare nuovamente la barra opzione.

(33)

Stains Extra Rinse

<Cottons

1/2 +1

+2>

<OFF +1

2h24min

Per tornare alla schermata riassuntiva del programma, toccare la barra programma.

Child Lock Delay Start Time Save Temperature Spin Speed

<Cottons 1h07min

0:00 OFF

OFF 40° 1200

13.2 Sicurezza Bambini

Con questa opzione sarà possibile evitare che i bambini azionino accidentalmente l'apparecchiatura.

Per attivare questa opzione:

• Toccare la barra Sicurezza Bambini, l’apparecchiatura torna alla schermata riassuntiva del programma in modo automatico e la scorciatoia si accende.

Attivazione dell'opzione:

• Dopo aver premuto il tasto Avvio/

Pausa: il tasto Avvio/Pausa e il touch screen vengono disattivati. Sarà possibile spegnere l’apparecchiatura per mezzo del tasto On/Off.

• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa:

non è possibile avviare l'apparecchiatura.

L'apparecchiatura mantiene la selezione di questa opzione dopo lo spegnimento.

Per disattivare questa opzione:

• Tenere premuta la scorciatoia per 3 secondi fino a che non si spegne.

Se la scorciatoia è accesa, sarà possibile attivare questa opzione toccando la scorciatoia senza accedere al menu Altro. Rimandiamo a

“”Scelta Rapida” nel capitolo

"Impostazioni".

13.3 Partenza Ritardata

Con questa opzione sarà possibile ritardare l’avvio di un programma in un orario più comodo.

1. Toccare la barra Partenza Ritardata per accedere al sottomenu.

2. Scorrere verso sinistra o verso destra la barra delle ore e dei minuti per impostare l’avvio ritardato desiderato.

Quando si torna alla schermata riassuntiva del programma, l’indicatore

e il tempo di ritardo impostato compare, visualizzando in alternanza l’indicatore e la durata del programma.

Dopo aver toccato il pulsante Avvio/

Pausa, l’apparecchiatura inizia il conto alla rovescia e l’oblò è bloccato.

13.4 Risparmio Tempo

Con questa opzione sarà possibile ridurre la durata del programma (Off=

durata normale del programma).

1. Toccare la barra Risparmio Tempo per accedere al sottomenu.

2. Scorrere la barra del sottomenu verso destra per impostare

• Rapido opzione (Med): se il bucato ha un livello di sporco normale o leggero potrebbe essere consigliabile ridurre il programma di lavaggio.

• Extra Rapido opzione (Massimo): in caso di carico inferiore.

Quando si torna alla schermata riassuntiva del programma, compare l’indicatore Rapido o Extra Rapido a sostituzione dell’indicatore

(34)

e viene aggiornata la durata del programma.

13.5 Temperatura

Quando viene selezionato un programma di lavaggio, l’apparecchiatura propone automaticamente una temperatura predefinita.

1. Toccare la barra Temperatura per accedere al sottomenu.

2. Scorrere la barra del sottomenu per impostare la temperatura desiderata.

Freddo= Lavaggio a freddo.

Quando si torna alla schermata riassuntiva del programma, viene visualizzata la temperatura impostata.

13.6 Velocità Centrifuga

Quando viene impostato un programma, l'apparecchiatura seleziona in modo automatico la velocità di centrifuga massima.

1. Toccare la barra Velocità Centrifuga per accedere al sottomenu.

2. Scorrere la barra del sottomenu verso destra o verso sinistra per:

• Ridurre la velocità di centrifuga;

Il display mostra solo le velocità di centrifuga disponibili per il programma impostato.

• oppure attivare l’opzione No Centr.

Finale ;

Quando si torna alla schermata riassuntiva del programma, l’indicatore viene visualizzato.

Si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il programma di lavaggio si conclude con acqua nel cesto, e la fase di centrifuga finale non viene eseguita.

L'oblò resta bloccato.

Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.

Toccare il tasto Avvio/Pausa:

l'apparecchiatura esegue la fase di centrifuga e scarica l'acqua.

• oppure attivare l’opzione Silenzioso.

Quando si torna alla schermata riassuntiva del programma, l’indicatore si accende.

Tutte le fasi di centrifuga (centrifuga intermedia e centrifuga finale) vengono eliminate e il programma si conclude con l'acqua nel cesto. In questo modo vengono ridotte le pieghe.

Dato che il programma è molto silenzioso, è adatto per essere usato di notte quando l'energia elettrica costa meno. In alcuni programmi, i risciacqui saranno eseguiti con una maggiore quantità di acqua.

L'oblò resta bloccato.

Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.

Toccare il tasto Avvio/Pausa:

l'apparecchiatura esegue solo la fase di scarico.

L'apparecchiatura svuota l'acqua automaticamente dopo circa 18 ore.

13.7 Livello Asciugatura

Toccando Livello Asciugatura sarà possibile modificare il livello di asciugatura automatico:

• Asc. Pronto Stiro: bucato da stirare.

• Asc. Armadio: bucato da riporre.

• Extra-asciutto: bucato da asciugare completamente.

Quando si torna alla schermata di riepilogo del programma, il livello impostato viene visualizzato vicino al simbolo e viene aggiornata la durata del programma.

(35)

Questa opzione è disponibile solo quando viene impostato un ciclo di asciugatura

(l'indicatore Asciugatura è acceso).

L'apparecchiatura propone Asc. Armadio come livello predefinito;

non sarà possibile modificare il livello di asciugatura con tutti i programmi.

13.8 Asciugatura a Tempo

Grazie a questa opzione è possibile impostare il tempo più adatto per l'asciugatura dei tessuti (rimandiamo alla tabella "Asciugatura a tempo"). Il display visualizza il valore impostato:

1. Toccare la barra Asciugatura a Tempo per accedere al sottomenu.

2. Scorrere verso sinistra o verso destra la barra delle ore e dei minuti per impostare il tempo di asciugatura desiderato.

Quando si torna alla schermata di riepilogo del programma, l'ora impostata viene visualizzata vicino al simbolo e viene aggiornata la durata del

programma.

Il tempo di asciugatura minimo è di 10 minuti.

13.9 Macchie

1. Toccare la barra Macchie per accedere al sottomenu.

2. Toccare le barre dell’opzione che si desidera impostare:

• Macchie

Selezionare questa opzione per pre- trattare con l'antimacchia capi molto sporchi o macchiati.

Versare il prodotto per rimuovere le macchie nello scomparto . Il prodotto per rimuovere le macchie è pre-miscelato e riscaldato col detersivo per migliorare la sua efficacia.

Questa opzione può aumentare la durata del programma.

Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40 °C.

• Prelavaggio

Usare questa funzione per

aggiungere una fase di prelavaggio a 30°C prima di quella di lavaggio.

Questa opzione è consigliata per bucato molto sporco, in particolare se contiene sabbia, polvere, fango e altre componenti solide.

Questa opzione può aumentare la durata del programma.

• Ammollo

Usare questa funzione per gli indumenti molto sporchi.

L’apparecchiatura bagna il bucato a 30°C per circa mezz’ora prima del lavaggio.

Quando si torna alla schermata

riassuntiva del programma, la scorciatoia è attiva.

13.10 Extra Risciacquo

Con questa opzione sarà possibile aggiungere fino a 3 risciacqui a seconda dei programmi di lavaggio selezionati.

Ideale per coloro che hanno allergie ai detersivi o per chi ha la pelle delicata.

1. Toccare la barra Extra Risciacquo per accedere al sottomenu opzione.

2. Scorrere la barra verso destra per aggiungere 1, 2 o 3 risciacqui aggiuntivi (Off= nessun risciacquo aggiuntivo).

Quando si torna alla schermata

riassuntiva del programma, la scorciatoia è attiva. I puntini indicano il numero di risciacquo aggiuntivi selezionati.

Questa opzione aumenta la durata del programma.

(36)

Se Extra Risciacquo è impostato come opzione predefinita e viene selezionato un programma di lavaggio compatibile, viene visualizzata la schermata touch . In questo caso, impostando l’opzione Extra Risciacquo, sarà possibile aggiungere solo un risciacquo .

13.11 Vapore Finale

Questa opzione aggiunge una fase vapore seguita da una rapida fase anti- pieghe al termine del programma di lavaggio.

La fase vapore riduce le pieghe e facilità la fase di stiro degli indumenti.

Toccare la barra Vapore Finale per attivare l’opzione (stato On).

Questa opzione può aumentare la durata del programma.

Un carico piccolo aiuta a raggiungere risultati migliori.

Quando si torna alla schermata

riassuntiva del programma, la scorciatoia è attiva.

13.12 Più Morbido

Impostare l'opzione Più Morbido per ottimizzare la distribuzione di ammorbidente e migliorare la morbidezza del tessuto.

Consigliamo di usare l'ammorbidente.

Questa opzione aumenta leggermente la durata del programma.

Toccare la barra Più Morbido per attivare l’opzione (stato On).

Quando si torna alla schermata

riassuntiva del programma, la scorciatoia è attiva.

13.13 Antipiega

Quando questa opzione viene impostata, al termine del ciclo il cesto esegue movimenti omogenei per circa 30 minuti, al fine di garantire la morbidezza degli indumenti.

Toccare la barra Antipiega per attivare l’opzione (stato On).

Quando si torna alla schermata

riassuntiva del programma, la scorciatoia è attiva.

13.14 Livello Vapore

Con questa opzione sarà possibile modificare il livello di vapore a seconda delle dimensioni del bucato.

1. Toccare la barra Livello Vapore per accedere al sottomenu.

2. Scorrere l’elenco verso destra o verso sinistra per impostare uno dei seguenti livelli:

• Minimo

• Medio

• Massimo

Disponibile solo col programma Vapore.

13.15 Memoria

Con questa opzione è possibile salvare i due programmi di lavaggio più utilizzati.

Per salvare i programmi preferiti:

1. Come prima cosa impostare il programma di lavaggio e le opzioni desiderate.

2. Toccare la barra Memoria per accedere al sottomenu.

3. Toccare Memoria 1 o Memoria 2 per memorizzare il programma

impostato. Lo stato passa da Cancella a In Uso.

Quando si torna alla schermata dell’elenco dei programma, M1 o M2 si illumina vicino al nome programma in fase di impostazione.

Riferimenti

Documenti correlati

■ Durante la fase di riscaldamento rapido è possibile visualizzare la temperatura attuale del vano di cottura mediante il tasto ±1. ■ Per ottenere un risultato di cottura

La rotazione del braciere a ribalta nella posizione di pulizia è possibile solo con la modalità di funzionamento STUFA SPENTA e una temperatura nella camera di combustione inferiore

N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore arancione mentre quella della fase in corso sarà

Il display mostra il carico predefinita dichiarato per il programma, la temperatura predefinita, la velocità di centrifuga predefinita, le indicazioni sulla fase di lavaggio

■ Le ombre visibili sulla lastra di vetro della porta, che possono sembrare sporcizia, sono dovute ai riflessi della luce della lampada del forno1. ■ Lo smalto brucia quando

Toccare la barra Segnale Fine Ciclo e poi la barra Programmi per tornare alla schermata riassuntiva del programma.. Se Segnale Fine Ciclo è acceso, la schermata mostra la scorciatoia

Se il rotore non viene riconosciuto (coperchio della centrifuga è chiuso, il tasto START non è stato ancora premuto, display di velocità / RCF visualizza “0”) la centrifuga provvede

1) Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione. Questo programma a temperatura e velocità di centrifuga predefinite, in modalità solo lavaggio, con capacità no‐6. minale di