1 Programma di Latino
Classe III CS
Anno scolastico 2016/2017
Libri di testo: VIDEO LEGO DISCO, Pepe, Vilardo, Casa ed. Einaudi IN PARTES TRES, Balestra, Molica, Scotti, Sisana; Zanichelli
Potenziamento di competenze e capacità relativamente a:
abilità linguistiche
Individuazione di connessioni linguistiche tra latino e italiano
comprensione del senso generale di un testo
traduzione con un’opportuna scelta lessicale in italiano e nel rispetto delle strutture sintattiche
riconoscimento della tipologia del testo preso in considerazione riflessione sulla lingua
rafforzamento e completamento della morfologia
nozioni di base sulla sintassi dei casi; sintassi del nominativo
principali costrutti della sintassi del verbo
rafforzamento e arricchimento della conoscenza lessicale educazione letteraria
conoscenza e comprensione delle linee fondamentali di sviluppo della tradizione letteraria latina, con i possibili riferimenti alla letteratura italiana
storicizzazione dei testi a partire da: sistema culturale di appartenenza, funzione dell’intellettuale, contesto
analisi testuale
Grammatica = Morfologia e sintassi
Riepilogo generale degli argomenti principali del programma dell’anno precedente
Completamento morfosintattico della lingua latina:
- Gerundio - Gerundivo
- Perifrastica passiva - Verbi deponenti - Verbi semideponenti
- Verbi irregolari ( fero, volo, nolo, malo, eo, edo)
- Sintassi del nominativo ( doppio nominativo, nominativo e infinito, videor)
2 Letteratura
Trasmissione, conservazione e restauro dei testi latini, la filologia moderna e il metodo di Lachmann
L’età dei re e la prima età repubblicana
- Roma prima dei Romani
- La specificità della civiltà di Roma
- La situazione del Lazio tra la fine dell’età del bronzo e l’VIII secolo a.C.
- L’ambiente e le risorse - Il septimontium
- L’articolazione sociale prima della fondazione della città - La fondazione di Roma
- Roma, un “laboratorio sociale”
- L’ordinamento centuriato e la fine dell’età regia - La res publica
- La romanizzazione dell’Italia
Il contesto culturale:
- La cultura orale e il mos maiorum - Il sincretismo religioso
- Le caratteristiche della religione romana - I collegi sacerdotali
- I carmina
- La leggenda delle origini
- La scrittura a Roma, gli oggetti “parlanti”
- Il latino arcaico
- La trasformazione del latino - Le Leggi delle XII tavole
- La laicizzazione del diritto e Appio Claudio Cieco
L’espansione nel Mediterraneo Il contesto storico:
- Roma: da Stato territoriale a potenza imperialistica - La formazione delle provinciae
- Gli Stati satellite
- Le popolazioni e gli Stati conquistati - Le cause della conquista
- Lo strumento della conquista: l’esercito - I cambiamenti sociali
Il contesto culturale:
- L’ apertura alla cultura greca e la nascita della letteratura latina - Il rapporto con i modelli
- La formazione di una lingua letteraria - Livio Andronico e Gneo Nevio - Quinto Ennio
- Catone
- Il teatro a Roma, la commedia - Lucilio e la satira
3
Plauto - Biografia
- Il teatro come gioco
- Lusus e personae nello Pseudolus - Le commedie di Plauto
- La parodia della cultura alta - Lo stile di Plauto
- La musica nel teatro latino
- Teatro plautino e pragmatica del linguaggio - Pragmatica del linguaggio e letteratura latina
Testi:
- Il giovane innamorato, Pseudolus, atto I, vv. 3-118 (lettura testo integrale in italiano) - Il lenone, Pseudolus, atto I, vv.132-209 (lettura testo integrale in italiano)
- La prostituta, Pseudolus, atto I, vv. 209-229 (solo sintesi)
- Il padre severo e il padre permissivo, Pseudolus, atto I, vv. 415-443 (solo sintesi)
- Il padrone e il servo, Pseudolus, atto I, vv. 445-537; 554-573 (lettura testo integrale in italiano)
- Il servus meditans e il servus callidus, Pseudolus, atto II, vv. 574-657; 667-693 (solo sintesi) - Il “doppio” di Pseudolo, Pseudolus, atto IV, vv.905-955 (solo sintesi)
- Il lusus, Pseudolus, atto IV, vv. 955-1049 (solo sintesi)
- Il vino, l’amore, i soldi, Pseudolus, atto V, vv. 1285-1335 (lettura testo integrale in italiano) - Pirgopolinice e Artotrogo, Miles gloriosus, atto I, vv.1-35; 55-68 (lettura testo integrale in
italiano e latino)
- L’avaro e la serva impicciona, Aulularia, vv.40-54 (lettura testo integrale in italiano) - Il lamento di Euclione, Aulularia, vv. 713-726 (traduzione in italiano del testo latino)
Terenzio - Biografia
- Un teatro di cambiamento
- Una nuova concezione dell’uomo - Le commedie di Terenzio
- Nuove figure femminili - Lo stile di Terenzio
Testi:
- Una nuova figura paterna, Heautontimorumenos, atto I, vv.53-79; 93-158 (sintesi)
- L’humanitas di Cremete, Heautontimorumenos, atto I, vv.53-79 ( lettura testo integrale in italiano e latino)
- La confessione di Menedemo, Heautontimorumenos, atto I, vv.93-158 (lettura testo integrale in italiano e latino)
- Due metodi educativi opposti, Adelphoe, atto I, vv.26-77 (sintesi)
- Un padre moderno…, Adelphoe, atto I, vv. 26-58 (traduzione del testo latino in italiano) - … e un padre all’antica, Adelphoe, atto I, vv. 59-77 (traduzione del testo latino in italiano) - Due esiti educativi opposti, Adelphoe, atto I, vv.88-154 (lettura testo integrale in italiano) - Una suocera altruista e affettuosa, Heycra, atto IV, vv. 577-606 (solo sintesi)
4
L’ultima fase della repubblica.
Contesto storico:
- Nell’incertezza della guerra civile - La formazione di nuove province
- Caratteri dell’espansione di Roma nella tarda età repubblicana
- L’allargamento della forbice sociale e la perdita di prestigio del senato - L’abuso dei provvedimenti straordinari
- Le tensioni presenti nella società romana
- Le conseguenze delle tensioni sociali e del declino del senato - Dai Gracchi a Silla
- Dall’ascesa di Pompeo al secondo triumvirato
Catullo:
- Biografia
- La “poesia nuova” di Catullo - Poesia e autobiografia
Testi:
- I versi della passione, carme 51 (traduzione in italiano del testo latino) - I baci e le chiacchiere, carme 5 (traduzione in italiano del testo latino) - Il passerotto di Lesbia, carme 2 (traduzione in italiano del testo latino) - Amare e voler bene, carme 72 (traduzione in italiano del testo latino) - Odiare e amare, carme 85 (traduzione in italiano del testo latino)
- Sulla tomba del fratello, carme 101 (traduzione in italiano del testo latino e riferimenti a Foscolo)
- Il patto d’amore, carme 109 (traduzione in italiano del testo latino) - Lesbia come nessuna, carme 87 (traduzione in italiano del testo latino)
5
Cesare:
- Biografia
- Tra storiografia e politica - Uno scrittore raffinato - Un abile comunicatore
- I Commentarii, tra oggettività e autocelebrazione - Il De bello Gallico
- Il De bello civili - La lingua e lo stile
- Attendibilità e parzialità nei Commentarii di Cesare - I Celti e la sapienza druidica
Testi:
- Gallia est omnis divisa in partes tres, De bello Gallico I, 1 (traduzione in italiano del testo latino)
- Le classi sociali in Gallia, De bello Gallico VI, 13 (traduzione testo latino in italiano) - Druidi e cavalieri, De bello Gallico VI, 14-15 (traduzione testo latino in italiano) - La religione dei Galli, De bello Gallico VI, 16-17 (traduzione testo latino in italiano)
- Usi e costumi dei Germani, De bello Gallico VI, 21-24 (traduzione in italiano del testo latino)
- Il discorso di Critognato, De bello Gallico VII,77 (lettura testo integrale in italiano)
- Il discorso alle truppe e l’ambasceria di Lucio Cesare e Roscio, De bello civili I,7, 1-2, 7-8;
8, 1-5 (lettura testo integrale in italiano)
- Le richieste di Cesare e la reazione di Pompeo e del senato, De bello civili I,9, 1-11, 3 (lettura testo integrale in italiano)
- I Pompeiani sembrano avere la meglio, De bello civili III, 93, 1-4 (traduzione testo latino in - italiano)
- Riscossa dei cesariani e ritirata di Pompeo, De bello civili III, 93, 5-7; 94, 5-6 (traduzione testo latino in italiano)
- Cesare insegue i pompeiani in fuga, De bello civili III, 95 (traduzione testo latino in italiano) - La fuga di Pompeo. De bello civili III, 96 (traduzione testo latino in italiano)
Anzio, 8 Giugno 2017
Studenti
Docente
Zeoli Carmelina Antonietta