• Non ci sono risultati.

FILOLOGIA ROMANZA LM37 - A.A 2019-2020 TRADIZIONE ROMANZO CICLO BRETONE SEC. XII EX.-XIII IN.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "FILOLOGIA ROMANZA LM37 - A.A 2019-2020 TRADIZIONE ROMANZO CICLO BRETONE SEC. XII EX.-XIII IN."

Copied!
3
0
0

Testo completo

(1)

1

FILOLOGIA ROMANZA LM37 - A.A 2019-2020

TRADIZIONE ROMANZO CICLO BRETONE SEC. XII EX.-XIII IN.

AREA ANTICO-FRANCESE

 ROBERT DE BORON (ATTIVO DALLA FINE DEL XII SEC.)

1. Romanzi in versi:

 1 Giuseppe di Arimatea (Estoire del Saint Grail)

 2 Merlin

 3 (Perceval perduto?)

2. Romanzi in prosa (attribuzione incerta):

 Mise en prose del Giuseppe

 Lancelot-Graal (contiene frammento del Merlino)

 Perceval in prosa (mise en prose di perduto romanzo in versi?)

 ROMANZI IN PROSA INIZIO SEC. XIII:

1. Primo romanzo scritto in prosa (o posteriore al Lancelot en prose?):

 Perlesvaus (“Perde-le-valli”) o Haute livre du Graal (1200-1210 / 1230-1240) o Di fatto è una continuazione di Chrétien, Perceval

o Sviluppa la tecnica dell’entrelacement: si trattano contemporaneamente più branches (sezioni narrative)

2. Molte continuazioni del Perceval di Chretien (in VERSI, usufruite dai romanzi in prosa):

Continuation Gauvain / o Continuation Perceval 1 / (anonimo), prima del 1200?

Continuation Perceval 2 (Wauchier de Denain) o Sono a loro volta incompiute

o Recuperano antichi miti celtici

Continuation Perceval 3 (Manessier): dopo 1220? 1233-37?

 Lunga interpolazione a 2+3 (Gerbert de Montreuil): ca. 17.000 vv.

 CICLO DELLA VULGATA o LANCELOT-GRAAL (1215-1230?)

1. °Estoire del Saint Graal

2. °Merlin (mise en prose di quello di Boron) + Suite 3. *Lancelot

4. *Queste del Saint Graal 5. *Mort le roi Artu

(°Aggiunti in un secondo momento?)

(*Trilogia detta Lancelot propre)

(2)

2

 Per i mss. cfr. Lancelot en prose Project (http://www.lancelot-project.pitt.edu/lancelot- project.html) e ARLIMA (https://www.arlima.net)

 LANCELOT PROPRE (3-5):

 Lancelot

o Più redazioni (Micha)

 Versione lunga, con reiterazioni, stile formulare e numerosi commenti moraleggianti sui personaggi

 Versione breve (o abbreviata)

 Versione speciale o Struttura tripartita

 Nascita e formazione di Lancillotto

 Lancillotto sale sulla carretta per liberare Ginevra

 Temi legati alla Queste

 Queste del Graal

o Galaand (Giuseppe di Arimatea antenato materno) porterà a termine l’impresa o Misto di aventures e interpretazioni allegoriche (v. anche Chrétien?)

 Mort Artu o Temi:

 Rovina del regno di Logres

 Scoperta degli amori di Lancillotto e Ginevra (modellati sulle avventure di Tristano e Isotta)

o Fonti cronachistiche: Historia regum Britanniae di Goffredo di Monmouth + Wace, Brut

o Entrelacement assai serrato e rapido

 POST VULGATA – PSEUDO BORON (1230-1240?)

 Estoire del Saint Graal

 Merlin

 Queste del Saint Graal

 ALTRI:

 Tristan en prose (Luce del Gat + Hélie de Boron): si intreccia con le avventure di Lancillotto e Ginevra

 Guiron le courtois (storia degli antenati dei cavalieri della tavola rotonda)

(3)

3

FILOLOGIA ROMANZA LM37 - A.A. 2019-2019

TRADIZIONE ROMANZO CICLO BRETONE SECC. XIII-XV AREA IBERICA

 DERIVATI DELLA VULGATA

 Lanzarote

1. Lanzarote galego-portoghese 1350 ca.

2. Frammento catalano fine sec. XIV 3. Lanzarote castigliano, ms. BNM 9611:

a. copia del sec. XVI di ms. datato 1414: testo lacunoso b. contiene alla fine un frammento del Tristano (Post-Vulgata)

 Baladro del savio Merlin

 DERIVATI DELLA POST - VULGATA

 Altra versione castigliana del Lanzarote

 Libro di Giuseppe di Arimatea (1470 ca.) 1. Versione castigliana

2. Versione portoghese (anteriore alla castigliana)

 Demanda del santo Graal (1470 ca.) 1. Versione castigliana (frammento) 2. Versione portoghese

3. Versione catalana

 STRUTTURA LANZAROTE (VULGATA):

o Deriva dal Lancelot propre (Lancelot, Queste del Saint Graal, Mort le roi Artu)

 Fine libro II

 III libro completo

 Inizio libro IV

o Fonte: forse ms. BNF 751 (Lancelot versione lunga e Queste incomplete + Mort Artu)

o Dipende da archetipo iberico nord-occidentale?

o Episodio della Carretta:

 Non presente in tutti i testimoni del Lancelot propre

 I mss. francesi lo collocano in momento dove L. e G. sono già amanti (in Chrétien non ancora?)

Riferimenti

Documenti correlati

80-267 Il siniscalco Keu costringe il re a lasciarlo andare da Meleagant con la regina; disappunto di Galvano; il cavallo insanguinato di Keu ritorna a corte; Galvano parte

Concepita come un’allegoria, la sezione si apre con l’investitura a cavaliere del figlio di L., Galaad, che sarà il protagonista del ritrovamento del Graal con Perceval e Boort.

traduzione e commento (dal punto di vista contenutistico, linguistico e filologico) di un passo del Lancelot en prose tra quelli analizzati a lezione.. traduzione e commento (dal

Per entro a questo libricciuolo molte altre volte trovasi. Specie di piccolo limone

4.23 Co-kriging dei ritrovamenti relativi all’area urbanizzata in rapporto ai dati paleogeografici in età moderna (XV-XVIII secolo); i valori più alti, in rosso/arancio, indicano

2. Immobilizzatore spalla preconfezionato.. 20 Questi dispositivi consentono vari gradi di blocco della spalla. La scelta varia secondo il tipo di frattura e la

In this context, the University of Trento and Telecom Italia, in response to specific studies, have developed an approach that could be conceptually divided into two phases: (A)

Abbott BP et al (2019e) Search for eccentric binary black hole mergers with Advanced LIGO and Advanced Virgo during their first and second observing runs.. arXiv