Lo storico marchio Zanetti Motori nasce negli anni 60 in quel di Bologna dall’idea imprenditoriale di Augusto Zanetti e si conferma sul mercato nazionale con la produzione di motori benzina 2T per la piccola meccanizzazione agricola e ciclomotoristica.
Zanetti Motori diventa per anni uno dei migliori riferimenti nel settore delle piccole macchine agricole grazie alla consolidata affidabilità e qualità dei suoi motori.
Negli stessi anni, in Puglia emerge la piccola ditta familiare dei F.lli Patierno che, partendo dal dopoguerra, si occupa dapprima di service e noleggio di cicli e motocicli fino ad arrivare all’assistenza e costruzione di macchine per l’agricoltura.
Da questo cambiamento si giustifica anche l’incontro con la realtà Zanetti Motori, in primis come clienti e poi come acquirenti del marchio nonché dell’intero settore produttivo.
Nel 2000 la seconda generazione dei Patierno costituisce la Prai Srl, una evoluzione di passione imprenditoriale che ha l’obiettivo di portare avanti la mission di Zanetti Motori presentando sul mercato macchine e motori affidabili e competitivi.
Oggi la Zanetti Motori è una realtà che vanta primati nel settore dei motori monocilindrici, benzina e diesel che la rendono unica ed ineguagliabile nel panorama nazionale e internazionale.
Zanetti Motori è:
• Ricerca e sviluppo di prodotti innovativi;
• Controllo qualità in entrata e uscita;
• Assistenza post-vendita con celere servizio ricambi - garanzia - problem solving;
• Attenzione alle reali esigenze del cliente
Zanetti Motori, sempre un passo avanti.
60’s in Bologna, Created by an entrepreneurial idea of Augusto Zanetti and established in the national market with the production of two-stroke gasoline engines for small agricultural mechanization and motorcycles.
“Zanetti Motori” has been for many years one of the best references in the field of the small agricultural machinery because of reliability and quality of its engines.
During those years, after the postwar period, a small family business known as F.lli Patierno was founded in Apulia offering the bicycles and motorcycles services and rental, but later on started with the assistance and construction service for the agricultural machines.
This change explains the encounter with the reality of
“Zanetti Motori”, initially as customers and then as buyers of the brand and the entire production sector.
In 2000s, the second generation of the Patierno founded the brand Prai Srl, an evolution of business passion that aims to continue with the mission of “Zanetti Motori”, and remains in the market of the reliable and competitive engines and machines.
Now-a-days, the “Zanetti Motori” brand is a reality that remains with primacy in the sector of single-cylinder gasoline and diesel engines that make it unique and incomparable in the national and international market.
Zanetti Motori is:
• Research and development of innovative products;
• In and out quality control;
• Quick after-sales service spare parts - warranty - problem solving;
• Assistance to the real clients’ needs
Zanetti Motori, always a step ahead.
en Bolonia, nace de la idea emprendedora de Augusto Zanetti y se consolida en el mercado nacional con la producción de motores a gasolina 2T para la pequeña mecanización agrícola y de ciclomotores.
Zanetti Motori se ha convertido, durante años, en una de las mejores referencias en el sector de las pequeñas maquinarias agrícolas debido a la fiabilidad y calidad de sus motores.
Por esos años, después de la posguerra, nace en Apulia una pequeña empresa familiar conocida como F.lli Patierno, la cual se ocupa en un inicio del servicio y alquiler de bicicletas y motocicletas, posteriormente se dedica al servicio de asistencia y construcción de máquinas para la agricultura. A partir de este cambio se explica el encuentro con la realidad de “Zanetti Motori”, al principio como clientes y luego como compradores de la marca y de todo el sector de producción. En 2000, la segunda generación de los Patierno constituye la marca Prai Srl, una evolución de la pasión empresarial que tiene como objetivo continuar con la misión de “Zanetti Motori” y permanecer en el mercado de los motores y máquinas fiables y competitivos.
Actualmente, Zanetti Motori es una realidad que se mantiene con primacía en el sector de los motores monocilíndros a gasolina y diésel que la hacen única e incomparable en el mercado nacional e internacional.
Zanetti Motori es:
• Investigación y desarrollo de productos innovadores;
• Control de calidad en todos sus procesos;
• Asistencia postventa con un rápido servicio recambios - garantía - solución de problemas;
• Atención a las necesidades reales del cliente
Zanetti Motori, siempre en ventaja con un paso adelante.
Lo storico marchio Zanetti Motori nasce negli anni 60 in quel di Bologna dall’idea imprenditoriale di Augusto Zanetti e si conferma sul mercato nazionale con la produzione di motori benzina 2T per la piccola meccanizzazione agricola e ciclomotoristica.
Zanetti Motori diventa per anni uno dei migliori riferimenti nel settore delle piccole macchine agricole grazie alla consolidata affidabilità e qualità dei suoi motori.
Negli stessi anni, in Puglia emerge la piccola ditta familiare dei F.lli Patierno che, partendo dal dopoguerra, si occupa dapprima di service e noleggio di cicli e motocicli fino ad arrivare all’assistenza e costruzione di macchine per l’agricoltura.
Da questo cambiamento si giustifica anche l’incontro con la realtà Zanetti Motori, in primis come clienti e poi come acquirenti del marchio nonché dell’intero settore produttivo.
Nel 2000 la seconda generazione dei Patierno costituisce la Prai Srl, una evoluzione di passione imprenditoriale che ha l’obiettivo di portare avanti la mission di Zanetti Motori presentando sul mercato macchine e motori affidabili e competitivi.
Oggi la Zanetti Motori è una realtà che vanta primati nel settore dei motori monocilindrici, benzina e diesel che la rendono unica ed ineguagliabile nel panorama nazionale e internazionale.
Zanetti Motori è:
• Ricerca e sviluppo di prodotti innovativi;
• Controllo qualità in entrata e uscita;
• Assistenza post-vendita con celere servizio ricambi - garanzia - problem solving;
• Attenzione alle reali esigenze del cliente
Zanetti Motori, sempre un passo avanti.
The historical brand Zanetti Motori was founded in the 60’s in Bologna, Created by an entrepreneurial idea of Augusto Zanetti and established in the national market with the production of two-stroke gasoline engines for small agricultural mechanization and motorcycles.
“Zanetti Motori” has been for many years one of the best references in the field of the small agricultural machinery because of reliability and quality of its engines.
During those years, after the postwar period, a small family business known as F.lli Patierno was founded in Apulia offering the bicycles and motorcycles services and rental, but later on started with the assistance and construction service for the agricultural machines.
This change explains the encounter with the reality of
“Zanetti Motori”, initially as customers and then as buyers of the brand and the entire production sector.
In 2000s, the second generation of the Patierno founded the brand Prai Srl, an evolution of business passion that aims to continue with the mission of “Zanetti Motori”, and remains in the market of the reliable and competitive engines and machines.
Now-a-days, the “Zanetti Motori” brand is a reality that remains with primacy in the sector of single-cylinder gasoline and diesel engines that make it unique and incomparable in the national and international market.
Zanetti Motori is:
• Research and development of innovative products;
• In and out quality control;
• Quick after-sales service spare parts - warranty - problem solving;
• Assistance to the real clients’ needs
Zanetti Motori, always a step ahead.
La marca histórica Zanetti Motori fue fundada en los años 60 en Bolonia, nace de la idea emprendedora de Augusto Zanetti y se consolida en el mercado nacional con la producción de motores a gasolina 2T para la pequeña mecanización agrícola y de ciclomotores.
Zanetti Motori se ha convertido, durante años, en una de las mejores referencias en el sector de las pequeñas maquinarias agrícolas debido a la fiabilidad y calidad de sus motores.
Por esos años, después de la posguerra, nace en Apulia una pequeña empresa familiar conocida como F.lli Patierno, la cual se ocupa en un inicio del servicio y alquiler de bicicletas y motocicletas, posteriormente se dedica al servicio de asistencia y construcción de máquinas para la agricultura.
A partir de este cambio se explica el encuentro con la realidad de “Zanetti Motori”, al principio como clientes y luego como compradores de la marca y de todo el sector de producción.
En 2000, la segunda generación de los Patierno constituye la marca Prai Srl, una evolución de la pasión empresarial que tiene como objetivo continuar con la misión de “Zanetti Motori” y permanecer en el mercado de los motores y máquinas fiables y competitivos.
Actualmente, Zanetti Motori es una realidad que se mantiene con primacía en el sector de los motores monocilíndros a gasolina y diésel que la hacen única e incomparable en el mercado nacional e internacional.
Zanetti Motori es:
• Investigación y desarrollo de productos innovadores;
• Control de calidad en todos sus procesos;
• Asistencia postventa con un rápido servicio recambios - garantía - solución de problemas;
• Atención a las necesidades reales del cliente
Zanetti Motori, siempre en ventaja con un paso adelante.
INDICE
Index
Benzina Gasoline pumps
6 ZEN | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
10 ZBP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
12 ZBP | Alta prevalenza / High pressure / Alta presión
14 ZEN/PB | Centrifughe / Centrifugal / Centrífugas
Diesel Diesel
18 ZPX | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
20 ZDP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
22 ZDP | Alta prevalenza / High pressure / Alta presión
24 PS | Centrifughe / Centrifugal / Centrífugas
Benzina/Diesel Gasoline/Diesel
28 ZEN/PB/PX i | Irrorazione / Water-spraying / Fumigadoras
30 ZEN/PB i | Carrelli irrorazione / Water-spraying trolley / Fumigadoras con carretilla
ZEN Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
Le motopompe benzina ZEN, con il peso più contenuto della categoria, sono utili per travaso, irrigazione a bassa pressione e irrorarazione di acque chiare. Dotate di dispositivo di allarme olio
“OIL ALERT”.
Our ZEN gasoline water pumps, with their lowest weight in the range, are useful for transferring, low pressure irrigation and clear water spraying. They are also equipped with “OIL ALERT” device.
Las motobombas de gasolina ZEN tienen el peso más bajo de la categoría, son útiles para trasvasar, irrigar a baja presión y rociar aguas limpias. Además, están equipadas con el dispositivo de alarma de aceite “OIL ALERT”.
ZEN 40-130 BA
ZEN 50-150 BA
13 kg
16 kg
ZEN 40-130 BA ZEN 50-150 BA
Tipo pompa
Pump type Autoadescante
Self-priming Autoadescante
Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 40 mm (1"1/2) 50 mm (2”)
Diametro mandata
Diam. Discharge 40 mm (1"1/2) 50 mm (2”)
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 20 a portata zero
20 to zero capacity 28 a portata zero
28 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 210 a prevalenza zero
210 to zero head 583 a prevalenza zero
583 to zero head Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZEN 130 - 2,2 Kw ZEN 150 - 2,5 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Dispositivo allarme olio
Oil alarm device Si
Yes Si
Yes Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 1,2 1,2
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 385x335x350 440x367x405
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 13 16
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
ZEN 40-130 BA
PORTATA (Lt/min)
PREVALENZA (m)
ZEN 50-150 BA
PORTATA (Lt/min) 25
30
00 100 200 300 400 500 600
5 10 15
20
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZEN | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
Scheda tecnica Data sheet
ZBP Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
ZBP 50-200 BA
ZBP 80-200 BA ZBP 25-35 BA
ZBP 50-200 BX
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
Le motopompe a bassa prevalenza benzina da 1” a 4” sono un valido aiuto per chi deve irrigare a bassa pressione, irrorare, o semplicemente travasare acqua da un luogo ad un altro. La motopompa benzina da 3” per acque torbide con pompa ispezionabile è ideale per il travaso di acque sporche contenenti corpi solidi di diametro inferiore a 30 mm.
Low pressure gasoline water pump, from 1” to 4”, are of useful help for those who need to irrigate at low pressure, spraying, or simply pouring water from one place to another. The gasoline 3” water pump for turbid water with inspecting pump is ideal for draining dirty water containing solid bodies of diameter less than 30 mm.
Las motobombas de gasolina a baja presión desde 1” hasta 4” son de gran ayuda para quienes deben irrigar a baja
presión, rociar o simplemente trasvasar agua de un lugar a otro. La motobomba de gasolina de 3” para agua sucia
y con bomba inspeccionable es ideal para trasvasar agua sucia que contenga cuerpos sólidos de diámetro inferior
a 30 mm.
ZBP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
ZBP 25-35 BA ZBP 50-200 BA ZBP 50-200 BX ZBP 80-200 BA
Tipo pompa
Pump type Autoadescante
Self-priming Autoadescante
Self-priming Autoadescante in plastica
Self-priming Autoadescante Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 25 mm (1”) 50 mm (2") 50 mm (2”) 80 mm (3")
Diametro mandata
Diam. Discharge 25 mm (1”) 50 mm (2") 50 mm (2”) 80 mm (3")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 29 a portata zero
29 to zero capacity 30 a portata zero
30 to zero capacity 30 a portata zero
30 to zero capacity 30 a portata zero 30 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 135 a prevalenza zero
135 to zero head 590 a prevalenza zero
590 to zero head 583 a prevalenza zero
583 to zero head 920 a prevalenza zero 920 to zero head Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZBM35- 0,68 Kw ZBM200- 4,2 Kw ZBM200- 4,2 Kw ZBM200- 4,2 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Dispositivo allarme olio
Oil alarm device No Si
Yes Si
Yes Si
Yes Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 0,6 3,5 2,6 3,5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 332x246x286 505x370x442 560x440x460 560x475x435
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 6,2 25 24 28
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZBP 50-200 BA
PREVALENZA (m)
ZBP 80-200 BA
PORTATA (Lt/min)
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZBP 80-200 TA
ZBP Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
POMPA ISPEZIONABILE
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZBP 100-270B BA
Le motopompe a bassa prevalenza benzina da 1” a 4” sono un valido aiuto per chi deve irrigare a bassa pressione, irrorare, o semplicemente travasare acqua da un luogo ad un altro. La motopompa benzina da 3” per acque torbide con pompa ispezionabile è ideale per il travaso di acque sporche contenenti corpi solidi di diametro inferiore a 30 mm.
Low pressure gasoline water pump, from 1” to 4”, are of useful help for those who need to irrigate at low pressure, spraying, or simply pouring water from one place to another. The gasoline 3” water pump for turbid water with inspecting pump is ideal for draining dirty water containing solid bodies of diameter less than 30 mm.
Las motobombas de gasolina a baja presión desde 1” hasta 4” son de gran ayuda para quienes deben irrigar a baja
presión, rociar o simplemente trasvasar agua de un lugar a otro. La motobomba de gasolina de 3” para agua sucia
y con bomba inspeccionable es ideal para trasvasar agua sucia que contenga cuerpos sólidos de diámetro inferior
a 30 mm.
ZBP 80-200 TA ZBP 100-270 B-BA
Tipo pompa
Pump type Autoadescante - Acque torbide
Self-priming - Trash water Autoadescante Self-priming
Diametro aspirazione
Diam. Suction 80 mm (3") 100 mm (4")
Diametro mandata
Diam. Discharge 80 mm (3") 100 mm (4")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 25 a portata zero
25 to zero capacity 25 a portata zero
25 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 920 a prevalenza zero
920 to zero head 1420 a prevalenza zero 1420 to zero head
Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZBM200- 4,2 Kw ZBM 270 B Compact
6 Kw Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Dispositivo allarme olio
Oil alarm device Si
Yes Si
Yes Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 3,5 6,5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 570x495x485 560x475x435
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 38 31
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
ZBP 100-270 BA
PORTATA (Lt/min)
ZBP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
Scheda tecnica Data sheet
PREVALENZA (m)
ZBP 80-200 TA
PORTATA (Lt/min)
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZBP Alta prevalenza
High pressure / Alta presión
Le motopompe ad alta prevalenza benzina sono un valido aiuto per chi deve irrigare ad alta pressione, irrorare, o semplicemente travasare acqua su lunghe distanze.
High pressure gasoline water pump are of great help for those who need to irrigate at high pressure, spray, or simply water over long distances.
Las motobombas de gasolina a alta presión son de gran ayuda para quienes deben irrigar a alta presión, rociar o simplemente trasvasar agua a largas distancias.
ZBP 50-210 H2A
ZBP 50-390 HA
2 GIRANTI
CORPO IN GHISA
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
CORPO ALLUMINIO IN
ZBP 80-420 HA
ZBP 50-210 H2A ZBP 50-390 HA ZBP 80-420 HA
Tipo pompa
Pump type Autoadescante 2 giranti
Self-priming 2 impellers Autoadescante
Self-priming Autoadescante
Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 50 mm (2") 50 mm (2") 80 mm (3")
Diametro mandata
Diam. Discharge 50 mm (2") 50 mm (2") 75 mm (2 1/2")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 65 a portata zero
65 to zero capacity 85 a portata zero
85 to zero capacity 75 a portata zero 75 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 300 a prevalenza zero
300 to zero head 416 a prevalenza zero
416 to zero head 750 a prevalenza zero 750 to zero head Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZBM210 - 4,14 Kw ZBM390 - 7,6Kw ZBM420 - 9,1 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Dispositivo allarme olio
Oil alarm device Si
Yes Si
Yes Si
Yes Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 3,5 5,2 7,5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 505x370x442 620x535x545 620x535x545
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 30 60 46
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
ZBP 50-390 HA
PORTATA (Lt/min)
PREVALENZA (m)
ZBP 50-210 H2A
PORTATA (Lt/min)
ZBP | Alta prevalenza / High pressure / Alta presión
Scheda tecnica Data sheet
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZEN Centrifughe
Centrifugal / Centrífugas
ZEN 40-150 CG
ZEN 25-150 CG/25-150 CGX
Motopompe centrifughe e autoadescanti in ghisa con motori benzina ZEN e ZBM, indicate per l’uso intensivo e professionale.
Centrifugal and self-priming cast iron water pumps equipped with ZEN and ZBM gasoline engines, suitable for intensive and professional use.
Las motobombas centrífugas y autocebantes de hierro fundido con motores de gasolina ZEN y ZBM son indicadas para el uso intensivo y profesional.
IDEALE PER LA FERTIRRIGAZIONE
Made in Italy
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
ZEN 25-150 CG ZEN 25-150 CGX ZEN 40-150 CG
Tipo pompa
Pump type Centrifuga in ghisa
Cast iron centrifugal Centrifuga in ghisa
Cast iron centrifugal Centrifuga in ghisa Cast iron centrifugal Diametro aspirazione
Diam. Suction 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2
Diametro mandata
Diam. Discharge 1” 1” 1” 1/2
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 36 40 35
Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 145 145 285
Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZEN 150 (2,5 Kw) ZEN 150 (2,5 Kw) ZEN 150 (2,5 Kw)
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente Recoil Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 1,2 1,2 1,2
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 346x241x322 346x241x322 346x241x322
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 17 17 18
Kit accessori
Accessories kit OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL
Scheda tecnica Data sheet
ZEN/PB | Centrifughe / Centrifugal / Centrífugas
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
PB 40-210 CG
PB 50-270 AG
Made in Italy
PB Centrifughe
Centrifugal / Centrífugas
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
Motopompe centrifughe e autoadescanti in ghisa con motori benzina ZEN e ZBM, indicate per l’uso intensivo e professionale.
Centrifugal and self-priming cast iron water pumps equipped with ZEN and ZBM gasoline engines, suitable for intensive and professional use.
Las motobombas centrífugas y autocebantes de hierro fundido con motores de gasolina ZEN y ZBM son indicadas
para el uso intensivo y profesional.
PB 40-210 CG PB 50-270 AG
Tipo pompa
Pump type Centrifuga in ghisa
Cast iron centrifugal Autoadescante in Ghisa
Cast Iron Self priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 2” 50 mm (2”)
Diametro mandata
Diam. Discharge 1” 1/2 50 mm (2”)
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 54 45 a a portata zero
45 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 250 420 a prevalenza zero
420 to zero head Modello motore benzina (Kw)
Gasoline engine model (Kw) ZBM 210 - 4,14 Kw ZBM 270 - 6,1 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente - elettrico
Recoil - electric Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 2,5 5,3
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 505x370x442 570x600x500
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 32,5 45 (carrello escluso)
45 trolley excluded Kit accessori
Accessories kit OPTIONAL OPTIONAL
ZEN/PB | Centrifughe / Centrifugal / Centrífugas
Scheda tecnica Data sheet
MO TOPOMPE BENZINA / G ASOLINE W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS G ASOLINA
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
Le motopompe ZPX autoadescanti diesel più leggere e compatte sul mercato, in grado di offrire la leggerezza e gli ingombri di una motopompa benzina con i consumi e la semplicità di una motopompa diesel.
The self-priming diesel pumps ZPX, the lightest and most compact in the market, are able to offer the lightness and dimensions of a gasoline water pump, with consumption and simplicity of a diesel engine pump.
Las motobombas ZPX autocebantes diésel, las más ligeras y compactas del mercado, son capaces de ofrecer la ligereza y la dimensión de una motobomba de gasolina, pero con el consumo y la simplicidad de una motobomba diésel.
ZPX 80 B
ZPX 80 PR ZPX 100 B
ZPX Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
ZPX 80 B ZPX 80 PR ZPX 100 B (E*)
Tipo pompa
Pump type Autoadescante
Self-priming Autoadescante
Self-priming Autoadescante
Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 80 mm (3") 80 mm (3") 100 mm (4")
Diametro mandata
Diam. Discharge 80 mm (3") 80 mm (3") 100 mm (4")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 26 a portata zero
26 to zero capacity 28 a portata zero
28 to zero capacity 24 a portata zero 24 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 700 a prevalenza zero
700 to zero head 800 a prevalenza zero
800 to zero head 1400 a prevalenza zero 1400 to zero head Modello motore diesel (Kw)
Diesel engine model (Kw) ZDX200 - 2,65 Kw
ZDX210 - 3,0 Kw ZDX230 - 4,46 Kw ZDX310 - 5,66 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 3,5 3,5 4
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 495x405x415 550x510x440 620x510x500
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 33 35 50
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZPX 80 B
Scheda tecnica Data sheet
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZPX 100 B
0 5 10 15 20 25 30
120
0 240 360 480 600 720 840 960 1080 1200 1320 1440 1560
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZPX 80 PR
120 0 0 5 10 15 20 25 30
240 360 480 600 720 840 960 1080 1200
ZPX | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
*E = Avviamento elettrico senza batteria / Electric start without battery / Arranque eléctrico sin bater ía
Le motopompe a bassa prevalenza diesel da 2” a 4” sono un valido aiuto per chi deve irrigare a bassa pressione, irrorare, o semplicemente travasare acqua da un luogo ad un altro. La motopompa diesel da 3” per acque torbide con pompa ispezionabile è ideale per il travaso di acque sporche contenenti corpi solidi di diametro inferiore a 30 mm.
Low pressure diesel water pump, from 2” to 4” are of valuable help for those who need to irrigate at low pressure, spray, or simply water from one place to another. Diesel 3” water pump for turbid water with inspecting pump is ideal for draining dirty water containing solid bodies of diameter less than 30 mm.
Las motobombas diésel a baja presión desde 2” hasta 4” son de gran ayuda para quienes deben irrigar a baja presión, rociar o simplemente trasvasar agua de un lugar a otro. La motobomba diésel de 3” para agua sucia y con bomba inspeccionable es ideal para trasvasar agua sucia que contenga cuerpos sólidos de diámetro inferior a 30 mm.
ZDP 100 BEV
ZDP Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL ZDP Bassa prevalenza
Low pressure / Baja presión
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
ZDP 50 BXV ZDP 80 B
ZDP 80 TV
POMPA ISPEZIONABILE AUTOADESCANTE
IN PLASTICA
ZDP 50 BXV ZDP 80 BV ZDP 80 TV ZDP 100 BEV
Tipo pompa
Pump type Autoadescante in plastica
Plastic self-priming Autoadescante Self-priming
Autoadescante Acque torbide Self-priming Trash water
Autoadescante Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 50 mm(2”) 80 mm (3") 80 mm (3") 100 mm (4")
Diametro mandata
Diam. Discharge 50 mm(2”) 80 mm (3") 80 mm (3") 100 mm (4")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 35 a portata zero
35 to zero capacity 28 a portata zero
28 to zero capacity 28 a portata zero
28 to zero capacity 27 a portata zero 27 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 550 a prevalenza zero
550 to zero head 1000 a prevalenza zero
1000 to zero head 1100 a prevalenza zero
1000 to zero head 1600 a prevalenza zero 1600 to zero head Modello motore diesel (Kw)
Diesel engine model (Kw) ZDM78 - 4,4 Kw ZDM78 - 4,4 Kw ZDM78 - 4,4 Kw ZDM86 -6,3 Kw
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Elettrico
Electric Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 3,5 3,5 3,5 5,5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 585x460x535 585x460x535 585x460x535 645x490x690
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 50 52 52 69
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes Si
Yes Si
Yes Si
Yes
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZDP 100 BE
10 20 30
0 400 800 1200 1600
Scheda tecnica Data sheet
ZDP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
Scheda tecnica Data sheet
ZDP | Bassa prevalenza / Low pressure / Baja presión
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZDP 80 B
10 20 30
0 200 400 600 800 1000
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZDP 80 T
0 5 10 15 20 25 30
0 200 400 600 800 1000
ZDP 50 HEV
Le motopompe ad alta prevalenza diesel da 2” sono un valido aiuto per chi deve irrigare ad alta pressione, irrorare, o semplicemente travasare acqua su lunghe distanze.
High pressure 2” diesel water pumps are of great help for those who need to irrigate at high pressure, spray, or simply water over long distances.
Las motobombas diésel de alta presión de 2” son de gran ayuda para quienes deben irrigar a alta presión, rociar o simplemente trasvasar agua a largas distancias.
ZDP Alta prevalenza
High pressure / Alta presión
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
ZDP 50 HEV
Tipo pompa
Pump type Autoadescante
Self-priming Diametro aspirazione
Diam. Suction 50 mm (2")
Diametro mandata
Diam. Discharge 50 mm (2")
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 50 a portata zero
50 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 600 a prevalenza zero
600 to zero head Modello motore diesel (Kw)
Diesel engine model (Kw) ZDM86 - 6,3 Kw
Avviamento
Starting system Elettrico
Electric Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 5,5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 575x480x700
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 69
Kit accessori
Accessories kit Si
Yes
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) ZDP 50 HE
30 40 50
0 100 200 300 400 500 600
ZDP | Alta prevalenza / High pressure / Alta presión
Scheda tecnica Data sheet
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PS 50-400 CG
PS 80-510 CG
PS Centrifughe
Centrifugal / Centrífugas
Motopompe centrifughe in ghisa con motore diesel Serie S, indicate per l’uso intensivo e professionale.
Centrifugal cast iron water pumps equipped with S Series diesel engine, suitable for intensive and professional use.
Las motobombas centrífugas de hierro fundido, equipadas con motor diésel de la Serie S, son adecuadas para uso intensivo y profesional.
Made in Italy
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PS 50-400 CG (E*) PS 80-510 CG (E*)
Tipo pompa
Pump type Centrifuga in ghisa
Cast iron centrifugal Centrifuga in ghisa Cast iron centrifugal
Diametro aspirazione
Diam. Suction 2"1/2 4"
Diametro mandata
Diam. Discharge 2" 3"
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 45 39
Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 750 1250
Modello motore diesel (Kw)
Diesel engine model (Kw) S 400 (6,25 Kw) S 510 (8,82 Kw)
Avviamento
Starting system Autoavvolgente / Elettrico
Recoil / Electric Autoavvolgente / Elettrico Recoil / Electric Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 3,5 5,3
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 120x450x720 135x550x780
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 82 105
Kit accessori
Accessories kit No No
Scheda tecnica Data sheet
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) PS 50-400 CG (E*)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
0 150 300 450 600 750 0
5 10 15 20 25 30 35 40
0 150 300 450 600 750 900 1050 1200
PREVALENZA (m)
PORTATA (Lt/min) PS 80-510 CG (E*)
*E = Avviamento elettrico senza batteria / Electric start without battery / Arranque eléctrico sin bater ía
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PS 80-510 AGE
PS Autoadescante in ghisa
Cast iron self-priming diesel water pump
Motopompe autoadescante in ghisa con motore diesel Serie S, indicate per l’uso intensivo e professionale.
Self-priming cast iron motor pumps with S Series diesel engine, suitable for intensive and professional use.
Motobombas autocebantes de fundición con motor diésel Serie S, aptas para uso intensivo y profesional.
Made in Italy
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
PS 80-510 AGE
Tipo pompa
Pump type Autoadescante in ghisa Cast iron self priming
Diametro aspirazione
Diam. Suction 80 mm (3”)
Diametro mandata
Diam. Discharge 80 mm (3”)
Altezza aspirazione (m)
Suction head (m) 7
Prevalenza massima (m)
Total head max (m) 38 a portata zero
38 to zero capacity Portata massima (Lt/min)
Capacity max (Lt/min) 800 a prevalenza zero
800 to zero head Modello motore diesel (Kw)
Diesel engine model (Kw) S 510 (8,82 Kw)
Avviamento
Starting system Elettrico senza batteria
Electric without battery Capacità serbatoio (Lt)
Fuel tank capacity (Lt) 5
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 520x720x780
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 129 (carrello incluso)
129 (trolley included) Kit accessori
Accessories kit Optional
Kit batteria e porta batteria
Battery kit Optional
Scheda tecnica Data sheet
PS | Centrifughe / Centrifugal / Centrífugas
MO TOPOMPE DIESEL / DIESEL W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS DIÉSEL
MO TOPOMPE IRRORAZIONE / W ATER-SPRA YING W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS FUMIG ADORA S
ZEN/PB/PX i Irrorazione
Water-spraying / Fumigadoras
Le ZEN e PB i sono motopompe per irrorazione e diserbo utili in agricoltura, giardinaggio e vivaismo.
Sono tutte assemblate con pompe prodotte in Italia e motori benzina Zanetti con dispositivo di allarme olio “OIL ALERT”, disponibili anche con carrello completo di serbatoio da 70 e 120 lt.
La PX 30i con motore ZDX è la motopompa irrorante diesel più leggera e compatta sul mercato.
ZEN and PB i are water pumps for spraying and weeding, useful in agriculture, gardening and nursery.
They are all equipped with pumps manufactured in Italy and Zanetti gasoline engines with “OIL ALERT” alarm device, also available with trolley and with 70 and 120-liter tank.
The PX 30i with ZDX engine is the lightest and most compact diesel spraying pump existing in the market.
Las motobombas ZEN y PB i, adecuadas para tratamientos de fumigación o herbicidas, son útiles para la agricultura, jardinería e invernaderos. Todas son ensambladas con bombas fabricadas en Italia y motores de gasolina Zanetti con dispositivo de alarma de aceite “OIL ALERT”, también disponible con la carretilla y el depósito de 70 y 120 litros. La motopompa PX 30i con motor ZDX es la motobomba fumigadora diésel más ligera y compacta del mercado.
PB 40i ZEN 25i
PX 30i ZEN 30i
Made in Italy
Since 1960
MO TOPOMPE IRRORAZIONE / W ATER-SPRA YING W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS FUMIG ADORA S
ZEN 25i ZEN 30i PB 40i PX 30i
Modello motore
Engine model ZEN 130 ZEN 150 ZBM 210 ZDX 210
Cilindrata (cc)
Displacement (cc) 132 149 208 208
Potenza massima kW
Max power kW 2,2 2,5 4,14 3,0
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Alimentazione
Fuel Benzina
Gasoline Benzina
Gasoline Benzina
Gasoline Gasolio
Diesel Modello pompa
Pump model AR 252 AR 30 AR 30 AR 30
Numero membrane
Number of diaphragm 2 2 2 2
Portata (Lt/min)
Capacity (Lt/min) 25 35 35 35
Pressione (bar)
Max pressure (bar) 0-25 0-30 0-40 0-30
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxWxH) 540x241x330 673x241x330 730x330x350 735X324X350
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 16,5 24 33 35
ZEN/PB/PX i | Irrorazione / Water-spraying / Fumigadoras
Scheda tecnica Data sheet
MO TOPOMPE IRRORAZIONE / W ATER-SPRA YING W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS FUMIG ADORA S
Made in Italy
ZEN/PB i Carrelli irrorazione
Water-spraying trolley / Fumigadoras con carretilla
PB C120-40i ZEN C70-25i
OPTIONAL
Le ZEN e PB i sono motopompe per irrorazione e diserbo utili in agricoltura, giardinaggio e vivaismo.
Sono tutte assemblate con pompe prodotte in Italia e motori benzina Zanetti con dispositivo di allarme olio “OIL ALERT”, disponibili anche con carrello completo di serbatoio da 70 e 120 lt.
La PX 30i con motore ZDX è la motopompa irrorante diesel più leggera e compatta sul mercato.
ZEN and PB i are water pumps for spraying and weeding, useful in agriculture, gardening and nursery.
They are all equipped with pumps manufactured in Italy and Zanetti gasoline engines with “OIL ALERT” alarm device, also available with trolley and with 70 and 120-liter tank.
The PX 30i with ZDX engine is the lightest and most compact diesel spraying pump existing in the market.
Las motobombas ZEN y PB i, adecuadas para tratamientos de fumigación o herbicidas, son útiles para la agricultura, jardinería e invernaderos. Todas son ensambladas con bombas fabricadas en Italia y motores de gasolina Zanetti con dispositivo de alarma de aceite “OIL ALERT”, también disponible con la carretilla y el depósito de 70 y 120 litros. La motopompa PX 30i con motor ZDX es la motobomba fumigadora diésel más ligera y compacta del mercado.
Since 1960
ZEN C70-25i ZEN C120-25i ZEN C120-30i PB C120-40i
SPECIFICHE TECNICHE Technic
al specifications
Serbatoio
Tank Polietilene
Polyethylene Polietilene
Polyethylene Polietilene
Polyethylene Polietilene
Polyethylene Capacità serbatoio (lt)
Tank capacity (lt) 70 120 120 120
Filtro aspirazione
Suction filter Esterno
External Esterno
External Esterno
External Esterno
External Tubo irrorante
Spraying tube 10 mt in PVC 50 bar e lancia a leva da 60 cm
10 mt in PVC 50 bar and lever sprayer of 60 cm Carrello
Trolley Ruote gommate e doppio manico
Rubber wheels and double handle Avvolgitubo per 100 mt tubo
Hose reel for 100 mt tube Optional Optional Optional Optional
Dimensioni mm (LxLxH)
Dimensions mm (LxLxH) 650x670x1500 650x700x1500 650x700x1500 650x700x1500
Peso a secco (Kg)
Dry weight (Kg) 41,50 46,50 54 63
MOTORE Engine
Modello motore
Engine model ZEN 130 ZEN 130 ZEN 150 ZBM 210
Cilindrata (cc)
Displacement (cc) 132 132 149 208
Potenza massima kW
Max power kW 2,2 2,2 2,5 4,14
Avviamento
Starting system Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Autoavvolgente
Recoil Alimentazione
Fuel Benzina
Gasoline Benzina
Gasoline Benzina
Gasoline Benzina
Gasoline
POMPA Pump
Modello pompa
Pump model AR 252 AR 252 AR 30 AR 30
Numero membrane
Number of diaphragm 2 2 2 2
Portata (Lt/min)
Capacity (Lt/min) 25 25 35 35
Pressione (bar)
Max pressure (bar) 0-25 0-25 0-30 0-40
Scheda tecnica Data sheet
ZEN/PB i | Carrelli Irrorazione / Water-spraying trolley / Fumigadoras con carretilla
MO TOPOMPE IRRORAZIONE / W ATER-SPRA YING W ATER PUMPS / MO TOB OMB AS FUMIG ADORA S
oneroso.
Tutte le riparazioni ed eventuali sostituzioni del prodotto acquistato sono eseguite dal venditore o da officine di assistenza dalla stessa indicate solo se ricorrono tutte le seguenti condizioni:
- Se la richiesta è pervenuta nei termini di copertura della garanzia;
- Se l’acquirente/operatore ha rispettato quanto indicato nel manuale d’uso, manutenzione e sicurezza
- Se l’acquirente/operatore esibisce il documento di acquisto che ne attesti la data.
7/ Note, marchi e segni distintivi prodotto
Tutti i prodotti inseriti a catalogo sono a marchio registrato Zanetti e di proprietà della Prai srl; pertanto è espressamente vietato qualsiasi utilizzo dei suddetti marchi e/o segni distintivi, non conforme alla legge e che quindi potrebbero arrecare danno e/o pericolo di danno diretto o indiretto senza il consenso informato e autorizzato dalla Prai srl.
I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente catalogo non sono impegnativi. La Prai srl si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti, ma solo indicativi. In ogni caso, per qualsiasi dettaglio tecnico contattare la Prai srl.
8/ Foro competente
Per eventuali controversie, il foro competente sarà quello di Bari anche se il pagamento è avvenuto a mezzo tratta.
GENERAL SALE CONDITIONS
1/Orders and sales
The Customer must notify the Seller, PRAI srl, about specific orders, preferably written and sent by fax or e-mail, containing the products description, reference codes, quantity requested and terms required for delivery in order to avoid misinterpretations .
The sale will be considered concluded when the customer receives, by the Seller, a written confirmation, which may be sent by fax or email, in compliance with the terms and conditions of the order, duly signed by the customer for acceptance or in case of no written confirmation by the Seller, when the products are delivered to the customer.
Prai srl may not process purchase orders for which there are not sufficient guarantees of solvency or which are incomplete or incorrect, or in the event of unavailability or cessation of trade of the products required.
Regularly accepted orders cannot be canceled by the customer without the Seller’s consent.
2/ Price of products
Product prices are those mentioned in the price list in effect at the time of order sent by the customer. For products not included in this catalog and / or price list, the price will be indicated in the order confirmation signed and sent by Prai srl to the customer.
The price list is meant to be net, VAT excluded, ex works and net of discounts.
These prices do not include the cost of any packaging and transport expenses.
Prai srl reserves the right to change the prices without prior notice and with immediate effect, in those cases where the adjustment is necessary for events beyond our control and independently from Prai srl.
3/ Delivery Terms
Unless otherwise agreed, the products will be supplied ex PRAI srl warehouse, within the time specified in the order confirmation. The delivery terms are respected consistently with the Company needs; any delay or non-delivery which do not depend of our control (e.g. data inaccuracies reported by the client, difficulties in materials re-supply, strikes or delays due to the courier ...) does not give the right to any compensation claims or canceling orders.
Therefore the delivery dates given in our order confirmations are purely indicative and not binding.
4/ Payments
The Seller will invoice at the time of the order acceptance or the products delivery.
Payments must be made in Euros and in due time indicated in writing in the order confirmation.
Failing to pay within the prescribed period, the Seller will be entitled to apply, for the time after the deadline, an interest at the rate set by the Legislative Decree no. 231/02 and will be entitled to suspend deliveries and orders in progress, as well as to change the usual terms of payment without resulting in claims from the customer.
Payment for provision of less than € 100.00 net will be cash on delivery, only.
5/Returns and Complaints
In the event of losses or damage of goods shipped by courier, you are asked to carefully check the goods on arrival, notifying in writing in the delivery note or invoice or cutting any damage or shortage to the carrier and have him to sign all copies. The customer must immediately notify Prai srl about the problem incurred.
1/ Ordini e vendite
Il cliente dovrà inoltrare alla ditta venditrice PRAI srl ordini specifici, preferibilmente scritti e inviati via fax o e-mail, contenenti la descrizione dei prodotti, i codici di riferimento, la quantità richiesta, i termini richiesti per la consegna al fine di evitare errate interpretazioni.
La vendita dovrà ritenersi conclusa nel momento in cui il cliente riceve da parte della ditta venditrice una conferma scritta, che potrà essere inviata via fax o e-mail conforme ai termini e condizioni dell’ordine controfirmata dal cliente per accettazione o in mancanza di conferma scritta da parte della venditrice nel momento in cui i prodotti saranno consegnati al cliente.
La Prai srl potrà non dar corso ad ordini d’acquisto che non diano sufficienti garanzie di solvibilità o che risultino incompleti o non corretti, ovvero in caso di indisponibilità o cessazione di commercio dei prodotti richiesti.
Gli ordini regolarmente accettati non potranno essere annullati dal cliente senza il consenso della ditta venditrice.
2/ Prezzo dei prodotti
I prezzi dei prodotti saranno quelli indicati nel listino prezzi in vigore al momento dell’invio dell’ordine da parte del cliente. Nel caso di prodotti non inclusi nel presente catalogo e/o listino, il prezzo sarà quello indicato nella conferma d’ordine sottoscritta e inviata dalla Prai srl al cliente.
I prezzi di listino si intendono IVA esclusa, calcolati franco fabbrica e al netto degli sconti. Tali prezzi non comprendono il costo di eventuali costi di imballaggio e spese di trasporto.
La Prai srl si riserva il diritto di variare senza alcun preavviso e con effetto immediato i prezzi presenti nel listino, nei casi in cui l’adeguamento si rendesse necessario per fatti non controllabili e non dipendenti dalla Prai srl.
3/ Termini di consegna
Salvo diversi accordi, i prodotti saranno forniti dalla PRAI srl franco magazzino, nei termini indicati nella conferma d’ordine. I termini di consegna vengono rispettati compatibilmente con le esigenze aziendali; eventuali ritardi o mancate consegne indipendenti al nostro controllo (es. imprecisioni dati comunicati dal cliente, difficoltà nel riapproviggionamento, scioperi o ritardi da parte del corriere…) non danno comunque diritto a richieste di indennizzo o annullamento ordini.
Pertanto le date di consegna riportate nelle conferme d’ordine hanno natura meramente indicativa e non vincolante.
4/ Pagamenti
La ditta venditrice emetterà fattura al momento dell’accettazione dell’ordine o della consegna del prodotto.
I pagamenti dovranno essere effettuati in Euro ed entro i termini stabiliti per iscritto nella conferma dell’ordine.
Il mancato pagamento nei termini stabiliti darà diritto di applicare per il tempo oltre i termini stabiliti gli interessi al tasso fissato dal D. Lgs. 231/02 e darà diritto di sospendere le consegne e gli ordini in corso e modificare le usuali condizioni di pagamento senza che ciò determini richieste di indennizzo da parte del cliente.
Il pagamento di forniture inferiori a € 100,00 nette sarà con pagamento in contrassegno.
5/ Resi e reclami
In caso di ammanchi o danneggiamento di merce spedita tramite corriere, si chiede di controllare scrupolosamente la merce in arrivo annotando su bolla, fattura accompagnatoria o tagliando eventuali danni o ammanchi e fare quindi firmare al corriere tutte le copie. Il cliente deve comunicare immediatamente il problema riscontrato alla Prai srl.
Ai sensi dell’art. 1495 del Codice Civile, non si accettano reclami trascorsi 8 gg.
dalla ricezione della merce.
Non si accettano resi se non prima concordati e autorizzati dalla Prai srl. Per la merce che sarà restituita (comunque non oltre 30 gg.), dovranno essere indicati sulla bolla di reso gli estremi delle bolle o fatture di accompagnamento (DPR 26.10.72 n. 633 art. 26 e DPR 06.10.78 n. 627 art.1) e il motivo della restituzione.
Non si accetta il conto vendita seguito da fattura.
6/ Garanzia
Per i termini di garanzia la Prai srl fa riferimento a quanto previsto dalle normative vigenti in materia ed in particolare alla Direttiva 99/44/CE.
Salvo i casi di esclusione di garanzia già indicati nel manuale d’uso, manutenzione e sicurezza di cui è corredato il prodotto, non rientrano in garanzia i seguenti casi:
- Componenti elettrici e componenti soggetti a normale usura - Mancata manutenzione
- Utilizzo improprio - Modifiche non autorizzate
- Manomissioni del prodotto effettuate da persone non autorizzate - Sostituzione di parti di ricambio non idonee.
Si precisa che le batterie in dotazione alle macchine non sono coperte da garanzia.
Procedimento richiesta di garanzia
In caso di vizio e/o difetto del prodotto acquistato il cliente prende atto e accetta che il venditore possa optare per il rimedio, tra quelli previsti dalla legge (inclusi