• Non ci sono risultati.

INDICE / INDEX ITALIANO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "INDICE / INDEX ITALIANO"

Copied!
33
0
0

Testo completo

(1)

ARGO230 / ARES24

Motoriduttore elettromeccanico per cancello scorrevole Electromechanical gear motor for sliding gate

Motoréducteur électromécanique pour portail coulissant

(2)

ITALIANO

Avvertenze 1

Caratteristiche tecniche 2

Installazione 3

Finecorsa elettronici 4

Sblocco motoriduttore 5

Manutenzione 6

ENGLISH

Warnings 7

Technical features 8

Installation 9

Electronic stroke ends 10

Gear motor releasing 11

Maintenance 12

FRANCAIS

Avertissements 13

Caractéristiques techniques 14

Installation 15

Fins de course électroniques 16

Déblocage du motoréducteur 17

Entretien 18

Esploso / Exploded view / Vue en éclaté 20 Parti di ricambio / Spere parts / Pièces de rechange 19

INDICE / INDEX

(3)

ITALIANO

AVVERTENZE

 il presente manuale è destinato solamente a personale tecnico qualificato e non all’utilizzatore finale. È compito dell’installatore informare l’utilizzatore sull’uso dell’automatismo e sui possibili pericoli che ne possono derivare nonché sulla necessità di una manutenzione periodica.

 L'installazione deve essere effettuata solamente da personale qualificato che abbia i necessari requisiti tecnici e professionali.

 Il prodotto deve essere installato rispettando le normative vigenti che riguardano le chiusure automatizzate.

 Il dispositivo è stato realizzato appositamente per automatizzare cancelli scorrevoli. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi vietato.

 Utilizzare sempre componenti originali. La ditta Leb electronics non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’utilizzo di componenti non originali.

 Prima di procedere con l’installazione, accertarsi che la struttura del cancello sia solida ed idonea per l’impiego del dispositivo.

 Prima di procedere con l’installazione, assicurarsi che, durante il movimento del cancello, non ci siano punti di attrito e che lo stesso non abbia la possibilità di deragliare.

 Prima di agire sul dispositivo, verificare che la tensione di alimentazione sia sconnessa.

 Determinare con particolare attenzione i dispositivi di sicurezza da installare ed il luogo in cui devono essere posti. Inoltre inserire sempre un dispositivo di arresto di emergenza che consenta il distacco obbligato dell’alimentazione elettrica.

 L’apparato non deve essere manipolato da bambini o da inesperti.

 In caso di assenza di energia elettrica, azionare il dispositivo di sblocco per

(4)

2

ITALIANO

CARATTERISTICHE TECNICHE

DIMENSIONI

CARATTERISTICHE TECNICHE ARGO230 ARES230 ARES24

Peso massimo anta Kg 1000 1000 1000

Alimentazione motore elettrico V 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz 24Vdc

Corrente assorbita A 1,2 1,2 4

Velocità motore elettrico giri/min. 1400 1400 1400 Velocità di rotazione operatore m/min. 10 10 10

Coppia massima operatore Nm 55 55 55

Modulo cremagliera M 4 4 4

Temperatura di lavoro °C -20 / +60 -20 / +60 -20 / +60

Grado di protezione IP 44 44 44

Ciclo di funzionamento % 40 Continuo Continuo

Tipo di Finecorsa / Elettronico Elettronico Elettronico

Peso operatore Kg 9,5 9,5 9

(5)

ITALIANO

Verifiche preliminari

INSTALLAZIONE

Ancoraggio della piastra di fondazione

Prima di procedere con l’installazione del dispositivo verificare i seguenti punti:

 Assicurarsi che il dispositivo lavori entro i suoi limiti d’impiego ricavabili dalla tabella delle caratteristiche tecniche.

 Verificare che la struttura del cancello sia solida e che il medesimo scorra senza attriti o altri impedimenti.

 Verificare che ci sia un fermo meccanico d’arresto sia in chiusura che in apertura.

 Assicurarsi che il cancello sia ben allineato alla guida di scorrimento.

 L’installazione del dispositivo deve prevedere uno spazio libero destinato alle operazioni di manutenzione e di sblocco manuale.

 Prima di fissare la piastra di fondazione, predisporre una o più guaine per il passaggio dei cavi elettrici. Il passaggio dei cavi deve coincidere con l’apposito foro ricavato nella piastra.

 Posizionare la piastra di ancoraggio sulla base di calcestruzzo, rispettando le quote riportate nella figura che segue.

 Assicurarsi che la piastra di fondazione sia perfettamente parallela al terreno.

 Fissare il dispositivo sulla piastra di fondazione facendo attenzione che i

fori di ancoraggio coincidano con le apposite asole.

(6)

4

ITALIANO

Montaggio cremagliera

Asola fissaggio cremagliera 1 mm

Istruzioni per l’utilizzo dei Finecorsa elettronici

 Il motoriduttore è dotato di due magneti con opposte polarità. Un magnete attiva solo ed esclusivamente il finecorsa di apertura mentre l’altro attiva solo ed esclusivamente il finecorsa di chiusura.

 Per determinare in che posizione fissare il magnete, far scorrere lo stesso in prossimità del sensore (3-4 cm sopra il pignone). I led di test dei finecorsa posti sulla centrale si spegneranno a seconda della polarità del magnete, discriminando i due finecorsa (apertura e chiusura).

 Una volta discriminato il magnete finecorsa agganciare il magnete sulla camma metallica.

 Fissare la camma metallica sulla cremagliera per mezzo dei grani. Mettere una goccia di frena-filetti per stabilizzare il fissaggio.

 Sbloccare il motoriduttore tramite l’apposita chiave.

 Appoggiare la cremagliera sopra il pignone. Assicurarsi che tra il pignone e la cremagliera vi sia un gioco di 1 mm (su tutta la lunghezza).

 Fissare la cremagliera al cancello tramite viti idonee.

 Regolare orizzontalmente la distanza del motoriduttore dal cancello. Poi

serrare completamente le due viti di ancoraggio alla piastra di fondazione.

(7)

ITALIANO

Sblocco del motoriduttore

Lo sblocco è attuato con una chiave a brugola che deve essere conservata dall’utente in un luogo sicuro e facilmente raggiungibile. Per effettuare la manovra di sblocco procedere nel modo seguente:

 Inserire la chiave nel foro posto sul retro del motoriduttore. Ruotare la chiave in senso orario fino a fine corsa.

 Per ristabilire il normale funzionamento, riportare la chiave nella posizione iniziale ruotandola in senso antiorario.

Collegamenti elettrici

Raccomandazioni

 Tutte le operazioni di collegamento devono essere effettuate in assenza di energia elettrica.

Cavo Finecorsa

Il dispositivo è dotato di due Finecorsa. Dal blocchetto Finecorsa escono

(8)

6

ITALIANO

Manutenzione

Manutenzione ordinaria

L’utente deve eseguire le seguenti operazioni ogni volta risulti necessario:

 Pulire la zona circostante il motoriduttore.

 Rimuovere i detriti che si depositano sulla guida di scorrimento.

 Pulire la parte del dispositivo in corrispondenza del pignone.

 Rimuovere eventuali detriti dalla cremagliera.

 Assicurarsi della solidità e della scorrevolezza del cancello.

 Lubrificare le ruote del cancello.

Ogni sei mesi effettuare la manutenzione ordinaria del dispositivo.

Manutenzione straordinaria

- Nel caso dovessero rendersi necessari interventi onerosi sul dispositivo, si

raccomanda la rimozione del medesimo, per consentire la riparazione in

laboratorio ad opera di tecnici della casa costruttrice o da essa autorizzati.

(9)

ENGLISH

WARNINGS

 This manual is intended only for technical qualified staff and not for end user.

It is up to installer informing user about the automatism and on possible dangers coming from it, as well as on the need of a periodical maintenance.

 The installation is to be done only by qualified staff having necessary technical and professional requirements.

 The product is to be installed respecting rules in force on automated closings.

 The device has been realized on purpose to automate sliding gates. Any other use is to be considered as improper and therefore forbidden.

 Always use original components. The firm Leb electronics takes no responsibility for damages due to use of non original components.

 Before going on with installation, make sure that the gate frame is solid and fitted to device employ.

 Before going on with installation, make sure that, during gate shifting, there are no friction points and that the gate has no possibility to go off the rails.

 Before acting on the device, check the feeding voltage is disconnected.

 Fix very carefully safety devices to be installed and the place where they should be put. Furthermore always insert an emergency stop device, allowing forced interruption of electric feeding.

 The equipment should not be handled by children or inexperienced people.

 In case of electric voltage lack, raise releasing device to manually open or close the gate.

 The maintenance of the device is to be performed only by qualified staff authorized by manufacturer.

 Any six months carry out the maintenance of the device and check the sliding

wheels of the gate are in a good condition and properly oiled.

(10)

8

ENGLISH

TECHNICAL FEATURES

DIMENSIONS

TECHNICAL FEATURES ARGO230 ARES230 ARES24

Max. weight of gate Kg 1000 1000 1000

Motor power supply V 230Vac 230Vac 24Vdc

Electric motor current A 1,2 1,2 4

Electric motor speed rpm 1400 1400 1400

Gate speed m/min. 10 10 10

Max. operator torque Nm 55 55 55

Rack module M 4 4 4

Operating temperature °C -20 / +60 -20 / +60 -20 / +60

Protection degree IP 44 44 44

Working cycle % 40 Continuous Continuous

Limit-switches version / Electronic Electronic Electronic

Operator weight Kg 9,5 9,5 9

(11)

ENGLISH

Preliminary checks

INSTALLATION

Fastening to the foundations plate

 Before fixing foundations plate, prearrange one or more sheaths for the passage of electric cables. The passage of cables must coincide with the fitted hole obtained in the plate.

 Place the fastening plate on the concrete base, respecting the dimensions quoted in the following picture.

 Make sure the foundations plate is perfectly parallel to the ground.

 Fasten the device on the foundations plate, caring the anchor holes coincide with the fitted slots.

Before going on with the installation of the device check the following points:

 Make sure the device works within employ limits, to be deduced from the table of technical features.

 Check the gate frame is solid and it runs without frictions nor other obstacles.

 Check there is a mechanical stop lock both in closing and opening.

 Make sure the gate is well lined up to sliding guide.

 The installation of the device should foresee a free space aimed to

operations for maintenance and manual releasing.

(12)

Rack fastening slot

10

ENGLISH

Rack installation

Instruction for use of electronic Stroke ends

 The gear motor is equipped by two magnetos with contrary polarities. One magneto activates only and solely opening stroke end while the other activates only and solely closing stroke end.

 In order to determinate in which position to fix the magneto, let it slide next to the sensor (3-4 cm above the pinion). Test leds of the stroke ends on the control board will switch off according to magneto’s polarity, distinguishing the two stroke ends (opening and closing).

 When stroke end magneto is fixed, clasp it on the metal cam.

 Fasten the metal cam on the rack through its grains. Pour a drop of thread lock to make stable the fastening.

 Release the gear motor by the proper spanner.

 Put the rack on the pinion. Make sure between the pinion and the rack there is a 1 mm gap (along the entire length).

 Fix the rack to the gate by proper screws.

 Horizontally adjust the distance of gear motor from the gate. Then completely tighten the two anchor screws to foundations plate.

1 mm

fastening slot

(13)

ENGLISH

Gear motor releasing

Releasing operation is made by an Allen spanner, which is to be kept by user in a safe place easily reachable. To handle releasing, act as follows:

 Insert the spanner in the hole on the gear motor back. Rotate clockwise the spanner until stroke end.

 To restore usual working, bring back the spanner in its initial position, rotating it anticlockwise.

Electrical connection

Advices

 All connection operations should be carried on without electric voltage.

Stroke end Cable

The device is equipped by two Stroke ends. From the Stroke end block four

wires come out. In the following table there are the data on Stroke end cable,

(14)

12

ENGLISH

Maintenance

Ordinary maintenance

The user should perform the following operations any time it is necessary:

 Cleaning the area surrounding the gear motor.

 Removing rubbish deposited on the sliding guide.

 Cleaning the part of the device next to the pinion.

 Removing possible rubbish from the rack.

 Checking the solidity and fluency of the gate.

 Lubricating gate wheels.

Any six months perform ordinary maintenance of the device.

Extraordinary maintenance

 In the case heavy interventions on the device are needed, it is advisable

to remove it, so to allow repairing it in laboratory by technicians of

manufacturing house, or authorized by it.

(15)

FRANCAIS

AVERTISSEMENTS

 Ce manuel n’est destiné qu’à du personnel technique qualifié et non à l’usager final. C’est une tâche de l’installateur que d’informer l’usager sur l’emploi de l’automatisme et sur les possibles dangers qui peuvent en dériver, aussi bien que sur la nécessité d’un entretien périodique.

 L'installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ayant les réquisits techniques et professionnels nécessaires.

 Le produit doit être installé en respectant les normes en vigueur concernant les fermetures automatisées.

 Le dispositif a été réalisé exprès pour automatiser des portails coulissants.

Tout autre emploi doit être considéré impropre et donc interdit.

 Utiliser toujours des composants originaux. La firme Leb electronics ne prend aucune responsabilité pour des dommages dûs à l’utilisation de composants non originaux.

 Avant de procéder avec l’installation, s’assurer que la structure du portail soit solide et indiquée pour l’emploi du dispositif.

 Avant de procéder avec l’installation, s’assurer que, pendant le mouvement du portail, il n’y ait pas des points de frottement et que celui-ci n’ait pas la possibilité de dérailler.

 Avant d’agir sur le dispositif, vérifier que la tension d’alimentation soit débranchée.

 Déterminer avec une attention spéciale les dispositifs de sécurité à installer et le lieu où il faut les mettre. En outre introduire toujours un dispositif d’arrêt d’émergence permettant le débranchement obligé de l’alimentation électrique.

 L’équipement ne doit pas être manipulé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.

 En cas de manque d’énergie électrique, actionner le dispositif de déblocage

(16)

14

FRANCAIS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

DIMENSIONS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ARGO230 ARES230 ARES24

Poids maximum portail Kg 1000 1000 1000

Alimentation moteur V 230Vac 230Vac 24Vdc

Courant moteur A 1,2 1,2 4

Vitesse moteur rpm 1400 1400 1400

Vitesse du portail m/min. 10 10 10

Couple maximal opérateur Nm 55 55 55

Module crémaillère M 4 4 4

Témperature de travaille °C -20 / +60 -20 / +60 -20 / +60

Degreé de protetion IP 44 44 44

Cycle de fonctionnement % 40 Continu Continu

Type de fin de course / Electronique Electronique Electronique

Poids opérateur Kg 9,5 9,5 9

(17)

FRANCAIS

Vérifications préliminaires

INSTALLATION

Ancrage de la plaque de fondation

 Avant de fixer la plaque de fondation, prédisposer une ou plus gaines pour le passages des câbles électriques. Le passage des câbles doit coïncider avec le trou spécial obtenu dans la plaque.

 Placer la plaque d’ancrage sur la base de béton, en respectant les cotes reproduites dans la figure suivante.

 S’assurer que la plaque de fondation soit parfaitement parallèle au terrain.

 Fixer le dispositif sur la plaque di fondation en faisant attention que le trous d’ancrage coïncidents avec les boutonnières spéciales.

Avant de procéder avec l’installation du dispositif vérifier les points suivants:

 S’assurer que le dispositif travaille dans ses limites d’emploi que l’on peut tirer du tableau des caractéristiques techniques.

 Vérifier que la structure du portail soit solide et que celui-ci glisse sans des frottements ou d’autres empêchements.

 Vérifier qu’il n’y ait pas un arrêt mécanique aussi bien en fermeture qu’en ouverture.

 S’assurer que le portail soit bien aligné au guide de glissement.

 L’installation du dispositif doit prévoir un espace libre destiné aux

opérations d’entretien et de déblocage manuel.

(18)

16

FRANCAIS

Montage crémaillère

Boutonnière fixage crémaillère 1 mm

Instructions pour l’utilisation des Fins de course électroniques

 Le motoréducteur est équipé par deux aimants avec des polarités opposées. Un aimant n’active que la fin de course d’ouverture, tandis que l’autre n’active que la fin de course de fermeture.

 Pour déterminer en quelle position fixer l’aimant, le faire glisser en proximité du senseur (3-4 cm en dessus du pignon). Les leds de test des fins de course placés sur le central s’éteindront selon la polarité de l’aimant, différenciant les deux fins de course (ouverture et fermeture).

 Une fois discriminé l’aimant fin de course accrocher l’aimant sur la came métallique.

 Fixer la came métallique sur la crémaillère au moyen des grains. Mettre une goutte de freine-filets pour stabiliser le fixage.

 Débloquer le motoréducteur par la clé spéciale.

 Appuyer la crémaillère sur le pignon. S’assurer que entre le pignon et la crémaillère il y ait un entablement de 1 mm. (sur tout le trajet).

 Fixer la crémaillère au portail par des vis appropriées.

 Régler horizontalement la distance du motoréducteur du portail. Après

serrer complètement les deux vis d’ancrage à la plaque de fondation.

(19)

FRANCAIS

Déblocage du motoréducteur

Le déblocage est accompli par un clé Allen qui doit être gardée par l’usager en lieu sûr et facilement accessible. Pour effectuer la manœuvre de déblocage procéder de la façon suivante:

 Introduire la clé dans le trou placé sur le derrière du motoréducteur.

Tourner la clé en sens horaire jusqu’à la fin de course.

 Pour rétablir le fonctionnement normal, remettre la clé dans la position initiale en la tournant en sens antihoraire.

Jonctions électriques

Recommandations

 Toutes les opérations de connexion doivent être effectuées sans l’énergie électrique.

Câble Fin de course

Le dispositif est équipé par deux Fins de course. Du bloc Fin de course

sortent quatre fils. Dans le tableau suivant il y a les données concernant le

(20)

18

FRANCAIS

Entretien

Entretien ordinaire

L’usager doit exécuter les opérations suivantes toutes les fois qu’il est nécessaire:

 Nettoyer la zone autour du motoréducteur.

 Retirer les détritus qui se déposent sur le guide de glissement.

 Nettoyer la partie du dispositif en correspondance du pignon.

 Retirer d’éventuels débris de la crémaillère.

 S’assurer de la solidité et de la fluidité du portail.

 Lubrifier les roues du portail.

Tous les six mois effectuer l’entretien ordinaire du dispositif.

Entretien extraordinaire

- Dans des cas où il fallait des interventions onéreuses sur le dispositif, on

recommande l’enlèvement de celui-ci, pour permettre la réparation en

laboratoire par des techniciens de la maison constructrice ou autorisés par

elle.

(21)

ti di r icam bi o re par ts Pi èc es de recha ng e

(22)

20

Esploso

Exploded view

Vue en éclaté

(23)
(24)

Leb electronics s.r.l.

Via Caduti del Lavoro , 1 25010 Acquafredda (BS) - Italy

www.leb-electronics.com

info@leb-electronics.com

(25)

CTR640 - ISTRUZIONI

(V1.0 30-09-2020)

Centralina destinata all’automazione di un cancello scorrevole azionato da un motore brushless alimentato a 24Vdc.

Definizioni

Start (START) - Contatto N.O.

Comando impulsivo che serve a richiedere l’apertura o chiusura del cancello.

Start pedonale (solo tramite radiocomando)

Comando impulsivo che serve a richiedere l’apertura parziale del cancello. Il comando start pedonale è ininfluente durante un ciclo di start sino al termine della fase di chiusura (cancello chiuso). Durante un ciclo di start pedonale il comando di start è sempre attivo.

Stop (STOP) - Contatto N.C.

Comando che impedisce l’avvio del ciclo di funzionamento e, se fornito durante il moto, provoca l’arresto immediato del cancello. Tale condizione persiste sino a che il contatto è aperto. Dopo un comando di stop il successivo comando di start avvia sempre un ciclo di apertura. Un comando di stop fornito durante il tempo di pausa interrompe il ciclo di funzionamento.

Fotocellula (FT) - Contatto N.C.

È una barriera ottica avente lo scopo di intercettare il passaggio di persone o autovetture lungo il percorso che attraversa il cancello o nella zona che sta in prossimità del medesimo. La fotocellula è influente solamente durante la fase di chiusura e nel periodo di pausa. Se un ostacolo oscura la fotocellula durante la chiusura, provoca l’arresto e l’inversione di marcia dopo circa 1,5 sec.. L’intervento della fotocellula durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.

Fotostop (FTS) - Contatto N.C.

È una barriera ottica avente lo scopo di intercettare il passaggio di persone o autovetture lungo il percorso che attraversa il cancello o nella zona che sta in prossimità del medesimo. Se un ostacolo oscura il fotostop durante il moto o nella fase che precede l’avvio, provoca l’arresto temporaneo del cancello. Il lampeggiatore segnala con luce fissa la condizione anomala. Non appena l’ostacolo è rimosso ha sempre inizio un ciclo di apertura salvo che il cancello non sia completamente aperto. In tal caso avrà inizio il ciclo di chiusura. L’intervento del fotostop durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.

Finecorsa apertura (FCAP) - Contatto N.C.

Ingresso N.C. a cui va collegato un dispositivo che segnala quando il cancello ha completato la corsa in apertura.

Finecorsa chiusura (FCCH) - Contatto N.C.

Ingresso N.C. a cui va collegato un dispositivo che segnala quando il cancello ha completato la corsa in chiusura.

Costa (COSTA)

Ingresso a cui va collegato un dispositivo che, in caso di urto contro un ostacolo, determina l’arresto del cancello e, dopo 1,5 sec., l’inversione di marcia per 2 sec. È possibile collegare coste di tipo resistivo (8K2) o con contatto elettrico N.C.. La scheda rileva automaticamente il tipo di costa collegata. Se si desidera cambiare tipo di costa, è necessario togliere alimentazione alla scheda e ridarla successivamente dopo la sostituzione.

Un ostacolo che preme la costa nella fase che precede l’avvio del ciclo di lavoro determina l’arresto temporaneo del cancello. Il lampeggiatore segnala con luce fissa la condizione anomala. Non appena l’ostacolo è rimosso ha inizio il ciclo di lavoro.

Lampeggiatore (LAMP)

Lampada che ha lo scopo di segnalare otticamente la condizione di pericolo determinata dal cancello in movimento.

Le logiche di lampeggio sono le seguenti:

Lampeggio veloce (2 lampeggi/sec.): segnala la fase di apertura Lampeggio lento (1 lampeggio/sec.): segnala la fase di chiusura

Luce fissa: segnala che il cancello è fermo in attesa che venga rimosso l’ostacolo che oscura la fotocellula, il fotostop o la costa.

Flash veloce (2 flash/sec.): segnala la mancanza di collegamenti sull’ingresso costa.

Motore (MOTOR)

Uscite per il comando apre / chiude del motore collegato al cancello scorrevole.

Led segnalazione di stato

DL1 - Led programmazione (rosso): Si accende in fase di programmazione e durante il moto del cancello.

DL2 - Led rete (verde): Si spegne in mancanza della tensione Vin (assenza tensione di rete).

DL3 - Led start (verde): Si accende ad un comando di start in morsettiera.

DL4 - Led stop (rosso): Si spegne ad un comando di stop in morsettiera.

DL5 - Led fotocellula (giallo): Si spegne quando la fotocellula è oscurata.

DL6 - Led fotostop (giallo): Si spegne quando la cellula fotoelettrica è oscurata.

DL7 - Led finecorsa apertura (giallo): Si spegne quando il finecorsa è azionato.

DL8 - Led finecorsa chiusura (giallo): Si spegne quando il finecorsa è azionato.

Trimmer (RV1)

Regola la velocità durante la fase di Soft stop.

TastI di programmazione

P1 - Tasto per l’inserimento e la cancellazione dei codici radiocomando in memoria P2 - Tasto per l’impostazione del tempo di pausa

P3 - Tasto per l’impostazione del tempo di lavoro Dip-switches

DP1 - Chiusura automatica (ON = Passo-Passo con chiusura automatica OFF = Passo-Passo senza chiusura automatica). DP2 deve essere in ON.

DP2 - Logica condominiale (ON = Passo-Passo OFF = Condominiale)

DP3 - Chiusura immediata (ON = Passo-Passo con chiusura immediata OFF = Passo-Passo senza chiusura immediata). DP2 deve essere in ON.

Jumpers

JP1 - Abilita/disabilita il funzionamento dei Led di segnalazione. Utile nel funzionamento con pannello solare per ridurre i consumi.

(26)

 Logica di funzionamento

Funzionamento con logica “Passo-Passo” (DP1=OFF DP2=ON)

Un comando di Start avvia il moto, un comando successivo arresta il moto, un ulteriore comando di Start fa invertire il moto (senso di marcia).

Funzionamento con “Chiusura automatica” (DP1=ON DP2=ON)

Il cancello, una volta raggiunta l’apertura, chiuderà dopo il tempo di Pausa impostato. Un comando di Start fornito durante la pausa interrompe il ciclo di lavoro ed il cancello non chiude automaticamente. L’intervento della fotocellula durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.

Funzionamento con logica “Condominiale” (DP1=ininfluente DP2=OFF DP3=ininfluente)

Il cancello, una volta raggiunta l’apertura, chiuderà automaticamente dopo il tempo di Pausa impostato. Un comando di Start fornito durante l’apertura è ininfluente. Un comando di Start fornito durante la chiusura provoca l’arresto e l’inversione di marcia dopo circa 1,5 sec. Un comando di Start o l’intervento della fotocellula durante il tempo di pausa ricarica il medesimo allungando il periodo che precede la chiusura automatica.

ATTENZIONE: dopo ogni modifica della logica di funzionamento spegnere e riaccendere la centralina per rendere attiva la modifica.

Funzionamento con “Chiusura immediata” (DP3=ON DP2=ON)

In fase di apertura e nel periodo di pausa, dopo aver oltrepassato la fotocellula, determina l’arresto e, dopo 1,5 sec., la chiusura del cancello.

Programmazione

Apprendimento codici radiocomando

Per inserire un codice di START, premere una volta il tasto P1. Per inserire un codice di START PEDONALE premere due volte il tasto P1.

Ad ogni pressione del tasto P1 il led DL1 emette un breve lampeggio. Dopo 3 sec. dall’ultima pressione di P1 il led DL1 si accende con luce fissa.

Di seguito premere il tasto da memorizzare sul radiocomando. Il led DL1 si spegnerà, segnalando che il codice è stato memorizzato. In caso di mancato riconoscimento del codice il led DL1 rimane acceso per 10 sec., dopodiché si spegnerà automaticamente.

Cancellazione codici radiocomando

Per cancellare tutti i codici, tenere premuto il tasto P1 per circa 10 sec. fino allo spegnimento del led DL1.

Impostazione tempo di pausa

Per impostare il tempo di pausa, premere una volta il tasto P2. Il led DL1 emette un breve lampeggio e, dopo 3 sec., si accende con luce fissa.

Far trascorrere il tempo desiderato e premere nuovamente il tasto P2.

Impostazione tempo di Lavoro

Assicurarsi che il cancello sia completamente aperto. Premere il tasto P3 per circa 3 sec. finché il Led DL1 non si accende con luce fissa e il cancello inizia a chiudere. Attendere che il cancello raggiunga il finecorsa di chiusura. Il cancello si arresta ed il Led DL1 si spegne segnalando la fine della programmazione. Il programma calcola automaticamente il punto di inizio rallentamento (1/8 della corsa). Per modificarlo, in programmazione premere il tasto P3 nel punto desiderato durante la fase di chiusura.

Caratteristiche elettriche e meccaniche

Dimensioni scheda e Peso: 170 x 70 x 45 mm - 0,14 Kg Alimentazione scheda (Vin): 20Vac

Potenza assorbita a riposo: 1W circa

Temperatura di funzionamento: da 0 a + 60 °C Alimentazione motore Brushless: 24Vdc

Alimentazione lampeggiatore a LED: 12V 3W max.

Alimentazione accessori: 12Vdc 3W max.

Regolazione tempo di pausa: da 1 a 300 secondi

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Descrizione della scheda: Centralina destinata all’automazione di un cancello scorrevole azionato da un motore Brushless a 24Vdc.

Modello: CTR640

Norme applicate: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN 60950-1 Laboratorio di prova : NEMKO SPA

Il fabbricante dichiara che i prodotti sopraelencati sono conformi alle normative previste dalle direttive europee 2004/108/EC e 2006/95/EC.

Data: 15-07-2020

CONNECTIONS

+

Receiver

DS1 DS1 1 2 3 ON

OFF

(27)

CTR640 - INSTRUCTIONS

(V1.0 30-09-2020)

Electronic board controlling a 24Vdc Brushless motor destined to sliding gate automation.

Definitions

Start (START) - Contact N.O.

Input to be used to require the opening or closing of the gate.

Pedestrian start (only by remote control)

Input to be used to require the partial opening of the gate. Pedestrian start control is not influent during a Start cycle until the closing step end (closed gate). During a Pedestrian start cycle, Start control is always working.

Stop (STOP) - Contact N.C.

It prevents the start of working cycle. If the Stop command is supplied during the motion, it provokes the immediate stop of the gate. The gate remain in stop as long as the contact is opened. After a Stop command the following Start command always starts an opening cycle. A Stop command supplied during the pause time interrupts the work cycle.

Photocell (FT) - Contact N.C.

It is an optical barrier intended to intercept and signal the passage of people or vehicles along the path crossing the gate or in the area nearby it.

The photocell is affecting but during closing step and in the pause time. If an obstacle darkens the photocell while closing it provokes the stop and motion reverse after 1,5 sec.. The intervention of the photocell during the pause time reloads it extending the period before automatic closing.

Photostop (FTS) - Contact N.C.

It is an optical barrier intended to intercept and signal the passage of people or vehicles along the path crossing the gate or in the area nearby it.

If an obstacle darkens the Photostop during the motion or in the step previous to the work cycle start, it determines a temporary stop of the gate.

The blinker signals by a fixed light the anomalous condition. As soon as the obstacle is removed an opening cycle starts, except when the gate is fully opened. In that case a closing cycle will start. The intervention of the Photostop during the pause time reloads it extending the period before automatic closing.

Opening limit switch (FCAP)

Input N.C. to which to connect a device signalling when the gate has completed the opening stroke.

Closing limit switch (FCCH)

Input N.C. to which to connect a device signalling when the gate has completed the closing stroke.

Safety rib (COSTA)

Input to which to connect a device that, in case of impact against an obstacle, causes the gate stop and, after a 1,5 sec., gate reverse for 2 sec. It is possible to connect resistive-type safety rib (8K2) or with electric contact N.C.. Automatically the card detects the type of connected safety rib.

When you wish to change safety rib type, you should take off power supply mains from the card and then give it again after the replacement.

An obstacle pressing the safety rib in the step previous to work cycle start causes a temporary stop of the gate. The blinker signals with fixed light anomalous condition. As soon as the obstacle is removed work cycle starts.

Blinker (LAMP)

Card gives a command on/off (blink) to a lamp intended to signal danger situation caused by moving gate. Blinking logics are the following ones:

Fast blinking (2 blinks/sec.): signals opening step.

Slow blinking (1 blink/sec.): signals closing step.

Fixed light: signals that the gate is stopped waiting the obstacle obscuring the photocell, photostop or the safety rib is removed.

Fast flash (2 flashes/sec.): signals the lack of connections on safety rib input.

Motor (MOTOR)

Outputs for the control of motor connected to the gate.

Signalling Leds

DL1 - Programming Led (red): It switches on in programming step and during gate motion.

DL2 - Mains Led (green): It switches off when Vin voltage is lacking (Mains voltage lacking).

DL3 - Start Led (green): It switches on at a start command in terminal board.

DL4 - Stop Led (red): It switches off at a stop command in terminal board.

DL5 - Photocell Led (yellow): It switches off when the photocell is obscured.

DL6 - Photostop Led (yellow): It switches off when photoelectric cell is obscure.

DL7 - Opening stroke end Led (yellow): It switches off when opening limit switch is activated.

DL8 - Closing stroke end Led (yellow): It switches off when closing limit switch is activated.

Trimmer (RV1)

It regulates the speed during the Soft stop step.

Programming keys

P1 - Allows to insert/cancel the remote control codes in the memory P2 - Allows to set the pause time

P3 - Allows to set the working time of the gate Dip-switches

DP1 - Automatic closing (ON = Step-by-step with automatic closing OFF = Step-by-step without automatic closing). DP2 must be ON.

DP2 - Condominium logic (ON = Step-by-step OFF = Condominium mode)

DP3 - Immediate closing (ON = Step-by-step with immediate closing OFF = Step-by-step without immediate closing). DP2 must be ON.

Jumpers

JP1 - It enables or disables the working of signalling Leds. Useful in working with solar panel to reduce consumption.

JP2 - Remove the jumper if, at the first operation, the gate closes.

(28)

 Working logic

“Step-by-Step” logic (Dip 1 = OFF Dip 2 = ON)

A Start control puts into motion, a following control stops the motion, a further Start control reverses the motion (direction reverse).

“Automatic closing” (Dip 1 = ON Dip 2 = ON)

When the gate has reached opening it will automatically close after the set Pause time. A Start control supplied during the pause interrupts work cycle and the gate doesn’t close automatically. Photocell intervention during pause time reloads it, extending the period before automatic closing.

“Condominium” logic (Dip 1 = not influent Dip 2 = OFF Dip 3 = not influent)

When the gate has reached opening it will automatically close after the set Pause time. A Start control supplied while opening is not influent.

A Start control supplied while closing provokes the stop and gear reverse after approx. 1,5 sec.. A Start control or Photocell intervention during pause time reloads it, extending the period before automatic closing.

WARNING: after each modification of the working logic, switch the control unit off and on again to make the change active.

“Immediate closing” (DP3=ON DP2=ON)

In opening phase and during pause time, after having passed the Photocell, it determines the stop and, after 1,5 sec., gate closing.

Programming

Learning of remote controls

To enter a Start code, press the P1 key once. To enter a Pedestrian start code, press the P1 key twice. Each time the P1 key is pressed, the DL1 led emits a short flash. After 3 seconds from the last pressure of P1, the DL1 led turns on with a steady light. Then press the key to be memorized on the remote control. The DL1 led will switch off, indicating that the code has been memorized. If the code is not recognized, the DL1 led stays on for 10 sec., after which it will automatically switch off.

Erasing of all memorized codes

To delete all the stored codes, keep the P1 key pressed for approx. 10 sec. until the DL1 led turns off.

Setting of pause time

To set the pause time, press the P2 key once. DL1 led emits a short flash and, after 3 sec., turns on with a steady light. Let pass the time corresponding to the desired time and press again the key P2.

Programming of work time

Make sure the gate is completely opened. Press button P3 for approx. 3 sec. until DL1 led turns on with steady light and the gate start to close.

Wait for the gate to reach the closing limit switch. The gate stops and the Led DL1 switches off, signalling the end of the programming.

The program automatically computes the point of slowing down start (1/8 of stroke). To modify it, while programming press the key P3 in the wished point during closing step.

Technical data

Card dimensions and weight: 170 x 70 x 45 mm – 0,14 Kg Card power supply (Vin): 20Vac

Stand-by power consumption: approx. 1W Operating temperature range: 0 to + 60 °C Brushless motor power supply: 24Vdc Blinker power supply (LED): 12V 3W max.

Accessories power supply: 12 Vdc 3W max.

Pause time regulation: 1 to 300 sec. %

DECLARATION OF CONFORMITY

Device description: Electronic board controlling a 24Vdc Brushless motor destined to sliding gate automation.

Model: CTR640

Applied rules: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN 60950-1 Test laboratory: NEMKO SPA

The manufacturer declares that above mentioned products comply with rules required by European directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.

Date: 15-07-2020

CONNECTIONS

+

Receiver

DS1 DS1 1 2 3 ON

OFF

(29)

CTR640 - INSTRUCTIONS

(V1.0 30-09-2020)

Tableau électronique pour la commande de 1 moteur Brushless 24Vdc destiné à l'automation d’un portail coulissante.

Définitions

Start (START) - Contact N.O.

Commande impulsive qui sert à demander l’ouverture ou bien la fermeture du portail.

Start piéton (seulement par radiocommande)

Commande impulsive qui sert à demander l’ouverture partielle du portail. La commande Start piéton n’est pas influente pendant le cycle de Start jusqu’au terme de la phase de fermeture (portail fermé). Pendant un cycle de Start piéton la commande de Start est toujours active.

Stop (STOP) - Contact N.C.

Commande qui empêche le départ du cycle de fonctionnement et, si elle est fournie pendant le mouvement, provoque l'arrêt immédiat du portail.

Cette condition persiste tant que le contact est ouvert. Après une commande de Stop, la commande de Start suivante démarre toujours un cycle d'ouverture. Une commande de Stop donnée pendant le temps de pause interrompt le cycle de fonctionnement.

Photocellule (FT) - Contact N.C.

C'est une barrière optique ayant le but d’intercepter et signaler le passage de personnes ou voitures le long du parcours qui traverse par le portail ou dans la zone avoisinante. La photocellule est influente seulement pendant la phase de fermeture et dans le temps de pause. Si un obstacle obscurcit la photocellule pendant la fermeture il provoque l’arrêt et l’inversion de la marche après 1,5 sec.. L’intervention de la photocellule pendant le temps de pause le recharge en allongeant la période précédant la fermeture automatique.

Photostop (FTS) - Contact N.C.

C'est une barrière optique ayant le but d’intercepter et signaler le passage de personnes ou voitures le long du parcours qui traverse par le portail ou dans la zone avoisinante. Si un obstacle obscurcit le photostop pendant le mouvement ou dans la phase précédant le départ du cycle de travail il détermine l’arrêt temporaire du portail. Le clignotant signale avec lumière fixe la condition anomale. Dès que l’obstacle est retiré commence toujours un cycle d’ouverture à moins que le portail soit complètement ouvert. Dans ce cas-là commencera le cycle de fermeture. L’intervention du photostop pendant le temps de pause le recharge en allongeant la période précédant la fermeture automatique.

Fin de course ouverture (FCAP) - Contact N.C.

Entrée N.C. à laquelle il faut brancher un dispositif signalant quand le portail a complété la course en ouverture.

Fin de course fermeture (FCCH) - Contact N.C.

Entrée N.C. à laquelle il faut brancher un dispositif signalant quand le portail a complété la course en fermeture.

Barre palpeuse de sécurité (COSTA)

Entrée à laquelle il faut brancher un dispositif qui, en cas de choc contre un obstacle, détermine l’arrêt du portail et, après 1,5 sec., l’inversion de la marche pour 2 sec. C’est possible de brancher une barre palpeuse de type résistif (8K2) ou avec un contact électrique N.C.. La carte relève automatiquement le type de barre palpeuse branchée. Si l’on désire de changer le type de barre palpeuse, il faut débrancher l’alimentation à la carte et puis la redonner après remplacement. Un obstacle pressant la barre palpeuse dans la phase qui précède le départ du cycle de travail détermine l’arrêt du portail. Le clignotant signale avec lumière fixe la condition anomale. Dès que l’obstacle est retiré le cycle de travail commence.

Clignotant (LAMP)

La carte donne une commande on/off (clignotement) à une lampe qui a le but de signaler la condition de danger déterminée par le portail en mouvement. Les logique de clignotement sont les suivantes:

Clignotement rapide (2 clignotements/sec.): signale la phase d’ouverture.

Clignotement lent (1 clignotement/sec.): signale la phase de fermeture.

Lumière fixe: signale que le portail est arrêtée, en attente que l’obstacle qui obscurcit la photocellule, photostop ou la barre palpeuse soit retiré.

Flash rapide (2 flash/sec.): signale le manque de connexions sur l’entrée Barre palpeuse de sécurité (CS).

Moteur (MOTOR)

Sorties pour le contrôle du moteur branché à le portail.

LED - signalisations d'état

DL1 - Led programmation (rouge): Il s’allume en phase de programmation et pendent le mouvement du portail.

DL2 - Led réseau (vert): Il s’éteint s’il manque la tension Vin (manque de la tension du réseau) DL3 - Led start (vert): Il s’allume à une commande de Start en tableau de bornes.

DL4 - Led stop (rouge): Il s’éteint à une commande de Stop en tableau de bornes.

DL5 - Led photocellule (jaune): Il s’éteint quand la photocellule est obscurcie.

DL6 - Led photostop (jaune): Il s’éteint quand la cellule photoélectrique est obscurcie.

DL7 - Led fin de course ouverture (jaune): Il s’éteint quand la fin de course d’ouverture est actionnée.

DL8 - Led fin de course fermeture (jaune): Il s’éteint quand la fin de course de fermeture est actionnée Trimmer (RV1)

Il règle la vitesse dans la phase de ralentissement en fin de course.

Bouton de programmation

P1 - Bouton qui sert à introduire et à effacer les codes de radiocommande dans la mémoire.

P2 - Bouton qui sert à programmer le temps de pause.

P3 - Bouton qui sert à programmer le temps de travail du moteur.

Dip-switches de programmation

DP1 - Fermeture automatique (ON = Pas-à-pas avec fermeture automatique OFF = Pas-à-pas sans fermeture automatique). DP2 doit être en ON.

DP2 - Logique copropriété (ON = Pas-à-pas OFF = Copropriété)

DP3 - Fermeture immédiate (ON = Pas-à-pas avec fermeture immédiate OFF = Pas-à-pas sans fermeture immédiate). DP2 doit être en ON.

Jumpers

JP1 - Il habilite le fonctionnement des Leds de signalisation. Utile dans le fonctionnement avec panneau solaire pour réduire les consommations.

(30)

 Logique de fonctionnement

Fonctionnement avec logique “Pas-à-Pas” (DP1=OFF DP2=ON)

Une commande de Start fait partir le mouvement, une commande suivante arrête le mouvement, une ultérieure commande de Start fait inverser le mouvement (sens de la marche).

Fonctionnement avec “Fermeture automatique” (DP1=ON DP2=ON)

Une fois que le portail a atteint l’ouverture, il fermera automatiquement après le temps de pause affiché. Une commande de Start fournie pendant la pause interrompt le cycle de travail et le portail ne ferme pas automatiquement. L’intervention de la Photocellule pendant le temps de pause le recharge en allongeant la période précédant la fermeture automatique.

Fonctionnement avec logique “Copropriété” (DP1=pas influent DP2=OFF DP3=pas influent)

Une fois que le portail a atteint l’ouverture, il fermera après le temps de pause affiché. Une commande de Start fournie pendant l’ouverture n’est pas influent. Une commande de Start fournie pendant la fermeture provoque l’arrêt et l’inversion de la marche après 1,5 sec.. L’intervention de la Photocellule ou une commande de Start fournie pendant le temps de pause allonge la période précédant la fermeture automatique.

ATTENTION: après chaque modification de la logique de fonctionnement, éteindre et rétablir l'alimentation de la carte pour la rendre active la modification.

Fonctionnement avec “Fermeture immédiate” (DP3=ON DP2=ON)

En phase d’ouverture et dans la période de pause, après avoir passé la photocellule, il détermine l’arrêt et, après 1,5 sec., la fermeture du portail.

Programmation

Apprentissage codes des radiocommande

Pour introduire un code de Start, appuyer une vois sur le bouton P1. Pour introduire un code de Start piéton, appuyer deux vois sur le bouton P1.

Chaque fois que le bouton P1 est appuyée, le led DL1 émet un bref clignotement. Après 3 secondes à partir de la dernière pression de P1, le led DL1 s'allume avec lumière fixe. Ensuite appuyer sur le bouton de la radiocommande qui doit être mémorisé. Le led DL1 s’éteindra, en signalant que le code a été mémorisé. En cas de reconnaissance du code manquée le led DL1 reste allumé pendant 10 sec., après il s’éteindra automatiquement.

Effacement de tous les codes de la mémoire

Maintenir pressée le bouton P1 pendant 10 sec. jusqu’à quand le led DL1 s'éteindre.

Programmation temps de Pause

Pour programmer le temps de pause, appuyer une fois sur le bouton P2. Le led DL1 émet un bref clignotement et, après 3 sec., s'allume avec lumière fixe. Laisser écouler le temps désirée et appuyer de nouveau sur le bouton P2.

Programmation du temps de travail du moteur

S'assurer que le portail est complètement ouvert. Appuyer sur la touche P3 pendant environ 3 sec., le led DL1 s'allume avec lumière fixe et le portail se ferme. Attendre jusqu'à ce que le portail atteigne le fin de course de fermeture. Le portail s'arrête et le Led DL1 s'éteint signalant la fin de la programmation. Le programme calcule automatiquement le point de début ralentissement (1/8 de la course). Pour le modifier, en programmation appuyer sur la touche P3 dans le point désiré pendant la phase de fermeture.

Données techniques

Dimensions et Poids de la carte: 170 x 70 x 45 mm - 0,14 Kg Tension d’alimentation de la carte (Vin): 20Vac

Puissance électrique absorbée au repos: 1W environ Température de fonctionnement: de 0 à + 60 °C Alimentation du moteur Brushless: 24Vdc Alimentation du clignotant (LED): 12V 3W max.

Alimentation des accessoires: 12Vdc 3W max.

Programmation du temps de pause: de 1 à 300 secondes

DECLARATION DE CONFORMITE

Description du dispositif: Carte électronique pour la commande de 1 moteur Brushless 24Vdc destiné à l'automation d’un portail coulissante.

Modèle: CTR640

Normes appliquées: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 300220-1, EN 60950-1 Laboratoire d’essai: NEMKO SPA

Le fabricant déclare que les produits ci-dessus indiqués sont conformes aux normes prévues par les directives 2004/108/EC et 2006/95/EC.

Date: 15-07-2020

CONNECTIONS

+

Receiver

DS1 DS1 1 2 3 ON

OFF

(31)

Quick instructions for electronic limit switches installation Istruzioni per l’installazione dei finecorsa elettronici

Instructions pour l'installation des fins de course électroniques

Il kit è composto da due magneti che hanno polarità opposta. Un magnete attiverà solo ed esclusivamente il finecorsa di apertura mentre l'altro magnete attiverà solo ed esclusivamente il finecorsa di chiusura. Per stabilire la posizione di installazione del magnete, far scorrere il magnete in prossimità del sensore (circa 3 cm sopra il pignone) come mostrato nella figura che segue. Il Led di stato posto sulla scheda elettronica si spegnerà discriminando la funzione del magnete (Apertura o Chiusura). Una volta discriminato il magnete, fissare il supporto metallico alla cremagliera tramite gli appositi grani.

Kit is made up of two magnets which have opposite polarity. One magnet will activate only and exclusively the opening limit switch while the other magnet will activate only and exclusively the closing limit switch. To determine in which posi- tion the magnet will be fixed, slide the magnet close to the sensor (approx. 3 cm over the pinion) as shown in the following figure. The status LED located on the electronic board will switch off discriminating the function of the magnet (Opening or Closing). Once the magnet has been discriminated, fix the metal support to the rack using the specific grub screws.

Le kit est composé de deux aimants de polarité opposée. Un aimant activera

uniquement et exclusivement le fin de course d'ouverture tandis que l'autre ai-

mant activera uniquement et exclusivement le fin de course de fermeture. Pour

déterminer la position d'installation de l'aimant, faites glisser l'aimant près du

capteur (environ 3 cm au-dessus du pignon) comme illustré sur la figure suivan-

te. La LED d'état située sur la carte électronique s'éteint en distinguant la fonc-

tion de l'aimant (ouverture ou fermeture). Une fois que l'aimant a été distingué,

fixer le support métallique au rack à l'aide des vis sans tête appropriées.

(32)

J1  J3 

Sensore finecorsa

Limit switches sensor Capteur des fin de course

Led finecorsa Limit switches Led Led des fin de course

J4 

Ctr310

Sensore finecorsa Limit switches sensor Capteur des fin de course

Led finecorsa Limit switches Led Led des fin de course

(33)

J2 

7  8  9  11 

Ctr640

Led finecorsa Limit switches Led Led des fin de course

Sensore finecorsa Limit switches sensor Capteur des fin de course

Riferimenti

Documenti correlati

E' pertanto fondata la censura relativa all'omesso esame dei predetti fatti, già discussi nel contraddittorio tra le parti, decisivi per il giudizio, in quanto idonei a

E, anche, perché è fondamentale che essa abbia accesso al capitale di rischio (venture capital, business angel, fondi seed, sia in fase di “search” del business model, che in fase

Dopo aver individuato, nei precedenti due articoli, i mercati più profittevoli per mettersi in proprio e realizzare il proprio progetto di impresa, aver individuato

Con il modello particellare e con i simboli iconici abbiamo modellizzato le sostanze iniziali e finali delle trasformazioni chimiche affrontando i problemi di divisibilità delle

A questi fanno seguito il settore manifatturiero (18%) - in cui i comparti collegati all’ICT, ossia la fabbricazione di computer e le altre tecnologie di

Ci sta; tuttavia non sempre è così, almeno a Parma, come rivela l'iniziati- va imprenditoriale di Cristina Allodi, consulente di lungo corso nel food marketing, che ha lanciato

• Fruizione del territorio del Lazio ai fini turistici ed alla valorizzazione e sviluppo dell’economia locale..

Il comando start pedonale è ininfluente durante un ciclo di start sino al termine della fase di chiusura (cancello chiuso).. Durante un ciclo di start pedonale il comando di start