• Non ci sono risultati.

DISCORSO DIRETTO – DISCORSO INDIRETTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "DISCORSO DIRETTO – DISCORSO INDIRETTO"

Copied!
3
0
0

Testo completo

(1)

DISCORSO DIRETTO – DISCORSO INDIRETTO

Per riportare le parole , il pensiero o il discorso di qualcuno , possiamo utilizzare il DISCORSO DIRETTO oppure il DISCORSO INDIRETTO .

Il discorso DIRETTO , introdotto da verbi come DIRE , GRIDARE , AFFERMARE ,

OSSERVARE , ASSERIRE , CONFERMARE ecc. , riproduce esattamente le parole pronunciate dal soggetto , utilizzando degli espedienti grafici specifici , come negli esempi di seguito .

Carla dice : “ Voglio andare al mercato “ Carla dice : << Voglio andare al mercato >>

Carla dice : - Voglio andare al mercato -

NOTA BENE – IL DISCORSO DIRETTO DEVE ESSERE RIPORTATO CON SPECIFICI SEGNI GRAFICI

Il discorso INDIRETTO riferisce , invece , le parole o il pensiero di una persona RIPORTATI ATTRAVERSO IL RACCONTO DI UN NARRATORE . In questo caso la proposizione diventa una SUBORDINATA e deve rispettare alcune regole grammaticali .

Carla dice : “ Voglio andare al mercato “ Carla dice che vuole andare al mercato

Nel passaggio dal discorso diretto a quello indiretto o viceversa , alcune parti della frase subiscono delle trasformazioni : avverbi di tempo e di luogo , pronomi personali e aggettivi possessivi , aggettivi e pronomi dimostrativi , forme e tempi verbali .

Marco disse : “ Domani il mio professore mi interrogherà in matematica “ Marco disse che l'indomani il suo professore lo avrebbe interrogato in matematica

NOTA BENE – IL DISCORSO INDIRETTO NON PRESENTA I SEGNI GRAFICI TIPICI DEL DISCORSO DIRETTO

La subordinata che riporta il discorso indiretto può avere forma ESPLICITA , introdotta dalla congiunzione CHE ; oppure IMPLICITA , introdotta dalla preposizione DI e seguita da un verbo all'infinito .

Carla dice : “ Voglio andare al mercato “ Carla dice che vuole andare al mercato Carla dice : “ Voglio andare al mercato “ Carla dice di voler andare al mercato

Marco disse a Luigi : “ Chiudi la finestra ! “ Marco disse a Luigi di chiudere la finestra .

Marco disse a Luigi : “ Chiudi la finestra ! “ Marco disse a Luigi che chiudesse la finestra

(2)

PASSAGGIO DA DISCORSO DIRETTO A DISCORSO INDIRETTO

Molto frequentemente capita di dover riportare i discorso diretto in forma indiretta : vediamo i passaggi fondamentali .

• CADONO I SEGNI DI INTERPUNZIONE

Nella forma scritta il discorso indiretto NON PRESENTA I SEGNI GRAFICI TIPICI DEL DISCORSO DIRETTO Marco disse a Luigi : “ Chiudi la finestra ! “ Marco disse a Luigi di chiudere la finestra .

• CADONO INTERIEZIONI E APPELLATIVI

Disse : “ Ah , povero me , come sono triste !” Disse che era triste

• AGGETTIVI POSSESSIVI , PRONOMI PERSONALI E PRONOMI POSSESSIVI ALLA 1° E 2° PERSONA DIVENTANO DI 3° PERSONA

Fabrizio dice ai ragazzi : “ Vi ospito nella mia casa di Roma “ Fabrizio dice ai ragazzi che LI ospita nella SUA casa di Roma .

ATTENZIONE !!! QUESTA È LA REGOLA GENERALE : OVVIAMENTE I PRONOMI E GLI AGGETTIVI POSSESSIVI VANNO CONCORDATI IN BASE ALL'ELEMENTO CUI SI RIFERISCONO

Fabrizio mi dice : “ Vi ospito nella mia casa di Roma “ Fabrizio mi dice che CI ospita nella SUA casa di Roma

• QUESTO E CODESTO DIVENTANO QUELLO

Laura dice : “ Mi piace questa maglia “ Laura dice che le piace QUELLA maglia “

• GLI AVVERBI DI TEMPO E DI LUOGO RESTANO INVARIATI SE NELLA REGGENTE IL VERBO E' AL TEMPO PRESENTE

Serena dice : “ Oggi piove “ Serena dice che oggi piove

• GLI AVVERBI DI TEMPO E DI LUOGO CAMBIANO SE NELLA REGGENTE IL VERBO E' AL TEMPO PASSATO

ORA ALLORA OGGI QUEL GIORNO QUI LI' IERI IL GIORNO PRIMA DOMANI IL GIORNO SEGUENTE QUA LA'

Teresa raccontò : ” Ieri sono stata con Giuseppe “ Teresa raccontò che IL GIORNO PRIMA era stata con Giuseppe “

• MODO E TEMPO DEL VERBO RESTANO IMMUTATI QUANDO IL VERBO DELLA REGGENTE E' AL TEMPO PRESENTE O AL TEMPO FUTURO

Laura DICE : “ Mi piace questa maglia “ Laura DICE che le piace quella maglia “

(3)

• QUANDO IL VERBO DELLA REGGENTE E' AL TEMPO PASSATO VI SONO DEI CAMBIAMENTI

◦ IN CASO DI FRASE AFFERMATIVA

INDICATIVO PRESENTE INDICATIVO IMPERFETTO Gaetano affermò : “ VADO a dormire “ Gaetano affermò che ANDAVA a dormire

ATTENZIONE !!! IN CASO DI FRASE INTERROGATIVA

INDICATIVO PRESENTE CONGIUNTIVO IMPERFETTO

Lo zio chiese : “ Chi VIENE con me ? “ Lo zio chiese chi ANDASSE con lui

◦ INDICATIVO PASSATO PROSSIMO O PASSATO REMOTO INDICATIVO TRAPASSATO PROSSIMO

Teresa raccontò : ” Ieri SONO STATA in barca con Giuseppe “ Teresa raccontò che il giorno prima ERA STATA in barca con Giuseppe “

◦ INDICATIVO FUTURO CONDIZIONALE PASSATO

Marina gridò : “ TORNERÒ presto ! “ Marina gridò che SAREBBE TORNATA presto

◦ IMPERATIVO O CONGIUNTIVO ESORTATIVO CONGIUNTIVO IMPERFETTO

La guardia intimò : “ ALLONTANATEVI subito ! “ La guardia intimò che SI ALLONTANASSERO subito

• OCCORRE PRESTARE ATTENZIONE ALLE REGOLE DI CORRELAZIONE DEI MODI E DEI TEMPI DEI VERBI

◦ VERBI CHE INDICANO CERTEZZA ( DIRE , SAPERE , ESSERE CERTO , DICHIARARE … ) SONO SEGUITI NELLE SUBORDINATE DA VERBI ALL'INDICATIVO

◦ VERBI CHE ESPRIMONO DUBBIO , OPINIONE O INCERTEZZA ( PENSO , CREDO , DUBITO , MI AUGURO … ) SONO SEGUITI NELLE SUBORDINATE DA VERBI AL CONGIUNTIVO

◦ IDEA DI CONTEMPORANEITA' , ANTERIORITA' O POSTERIRITA'

DELL'AZIONE ESPRESSA DALLA SUBORDINATA RISPETTO ALLA REGGENTE

PER TUTTI I DETTAGLI CONSULTARE LO SCHEMA DEI VERBI PER IL DISCORSO INDIRETTO .

www.monicamonici.it

Riferimenti

Documenti correlati

Giacché, perseverando nella considerazione dei limiti a loro prescritti dalla natura, si convincevano così perfettamente che nulla era in loro potere se non i propri pensieri,

Carla dice : “ Voglio andare al mercato “ Carla dice : &lt;&lt; Voglio andare al mercato &gt;&gt; Carla dice : - Voglio andare al mercato - NOTA BENE – il discorso

Luca e Marco preferirebbero andare in un campeggio in montagna perchè la vita è più libera e varia e ci sono più possibilità di trovare compagnia e divertimenti..

piogge di progetto miste modellazione A-D IM1 metodo

Così la terra non è solo il luogo della memoria del passato nazionale e della Naqbah, e non rimane memoria vissuta solo per la prima generazione che sperimentò le grandi

Se, però, nella frase da tradurre, C’E’ ANCHE IL COMPLEMENTO DI TERMINE, (dato che TO SAY vuole sempre il TO del complemento di termine) si è obbligati a costruire la frase

Il discorso indiretto è un pò più complicato  quel che uno ha detto deve essere spiegato. . Spesso è al passato il

[r]