• Non ci sono risultati.

Segnalatori direzionali per galleria Directional indicators for the tunnel

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Segnalatori direzionali per galleria Directional indicators for the tunnel"

Copied!
5
0
0

Testo completo

(1)

Segnalatori direzionali per galleria Directional indicators

for the tunnel

(2)

Caratteristiche Generali General features

I segnalatori direzionali a LED per le vie di esodo in gallerie stradali/autostradali confermano la propensione di DKC nella realizzazione di prodotti per la sicurezza, che uniscono l’alta affidabilità con il design e il risparmio energetico. L’impianto è co- stituito da una serie di segnalatori installati su parete sinistra, per tutta la lunghezza, della galleria e sul fronte ingresso dei by- pass realizzati a cuspide con due frecce luminose indicanti la direzione per la via di fuga in caso di incendio o altra emer- genza verso i by-pass, o verso appositi locali protetti ove esistenti, con la doppia funzione di segnalazione e di illuminazione del marciapiede.

I segnalatori per gallerie sono di due tipologie: segnalatori direzionali per parete galleria e segnalatori direzionali per ingressi by-pass.

Segnalatori direzionali per parete galleria Serie LSE

• fissati mediante staffa di fissaggio sulla parete sinistra rispetto al senso di marcia della galleria; la staffa permette un più agevole orientamento e una maggior praticità di installazione;

• installazione sul lato sinistro galleria a senso unico di marcia ad altezza dal piano viabile di 1,30 metri;

• interdistanza di 12,5 metri;

• segnalatori LSE/105 sono predisposti inoltre ad illuminare cartelli indicatori delle vie di fuga installabili nelle vicinanze del segnalatore stesso;

• le versioni a LED verde sono installate nelle immediate vicinanze delle uscite di sicurezza con interdistanza ridotta.

Attraverso apposite centraline è possibi- le variare la tensione di alimentazione ai singoli dispositivi luminosi modificandone l'emissione luminosa permettendo di ottenere una illuminazione a terra di 2 lux minimi per la larghezza di 1 mt.

Segnalatori direzionali per ingressi by-pass Serie IMG

• incassati direttamente sugli spigoli delle aperture dei by-pass;

• 3 segnalatori per ogni ingresso, di cui due lateralmente ed uno in posizione alta centrale.

The design and production of LED di- rectional signalers through the highways galleries exits confirm the propensity of DKC in delivering security products, which combine high reliability with design and energy saving. The signaling system con- sists of a series of signallers installed in the left wall for the entire length of tahe tunnel and the front entrance of the cusp configu- ration by-pass exit with two bright arrows indicating the escape direction route to the outside of the tunnel or toward a safe place inside the tunnel (where existing) in case of fire or other emergency, with the double function of signaling and lighting of the sidewalk.

The tunnels signallers are of two types:

directional signallers for tunnel wall and directional signallers for by-pass exit.

Directional signallers for tunnel wall LSE series

• Set by screw anchors or mounting bracket on the left wall in relation to the direction of march, the bracket allows an easier orientation and easy installation;

• installed on the left-hand side of one-way tunnels at a height of 1.30 m from the road surface;

• 12,5 meters of distance between signallers;

• LSE/105 series devices can also illuminate escape route signs installed near the signalling device itself;

• The versions with green Leds are installed nearer to each other in the im- mediate vicinity of the emergency exits.

Dedicated controllers allow the power supplied to the individual lighting devices to be changed by modifying the light emission so as to obtain at least 2 Lux illumination at ground level over an area 1 m in width.

Directional signallers for by-pass entrance IMG series

• directly embedded on the corners of the by-pass openings;

• 3 signalers for every entrance, of which two laterally and other in a centred high position.

Segnalatori direzionali a LED per gallerie

Led Direction indicators for the gallery wall

(3)

Segnaletica e Sicurezza Sign and Safety Materiali

• Corpo pressocolato in lega di alluminio anodizzata per garantire resistenza alla corrosione (UNI EN1706 AC-46100DF).

• Schermo trasparente avvolgente in poli- carbonato trasparente nella zona LED e fotoinciso sulla zona centrale.

• Supporto in vetronite con piste galvanica- mente isolate.

• Per la serie LSE con 5 LED il supporto è realizzato su stampato di alluminio.

Apparato ottico

Per garantire un'efficiente illuminazione del marciapiede, tutte le serie hanno orienta- mento dei LED verso il basso (illuminazione marciapiede).

Grado di protezione CEI EN 60529

Materials

• Anodized die cast aluminum alloy body for corrosion resistance (UNI EN1706 AC- 46100DF).

• Wrapping transparent polycarbonate screen in the LED area and flat photoen- graved LED on the central zone.

• Support in fiberglass with galvanically isolated tracks

• The led support of the LSE series is unted on an aluminium base.

Optical apparatus

To ensure efficient lighting of the sidewalk, all series have LED towards down.

Protection degree CEI EN 60529

Segnalatori direzionali a LED per vie di esodo Led direction indicators for the tunnel wall

DIMENSIONI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS,

mm

ESECUZIONE

VERSIONS SIGLA

MODEL CODICE

CODE

B H P

170 160 120 Con 2 lampade segnaletiche con 5 LED bianchi

2 descriptive lamps with 5 white led LSE/105/BPL 061105003 170 160 120 Con 2 lampade segnaletiche con 5 LED verdi

2 descriptive lamps with 5 green led LSE/105/VPL 061105011

DIMENSIONI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS,

mm

ESECUZIONE

VERSIONS SIGLA

MODEL CODICE

CODE

B H P

170 160 120 Con 2 lampade segnaletiche con 24 LED bianchi

2 descriptive lamps with 24 white led LSE/120/BR 061122057 170 160 120 Con 2 lampade segnaletiche con 24 LED verdi LSE/120/VR 061122073

Serie LSE LSE Series

IP66

Esecuzione con 5 LED Versions with 5 LED

Esecuzione con 24 LED Versions with 24 LED

2 schede a LED con doppia funzione aventi ciascuna 5 LED a luce bianca con emissione da 60Lm/W in un unico circuito.

Potenza assorbita totale 19.2 VA (a 48 Vac) 3,1(a 24 Vac).

Alimentazione 24/48 Vac. Funzionamento mediante centralina serie CGS.

2 LED boards with double signalling function. Each comprising 5 white-light LEDs with 60 Lm/W emission in a single circuit, total power input 19.2 VA (at 48 Vac) 3,1V (with 24Vac reduced voltage).

Power 48 Vac. Works through gear case CGS2/230/50/6 (signaller LSE250). 24/48 Vac. Works through gear case CGS Series.

2 schede a LED con doppia funzione di segnalazione aventi ciascuna 24 LED a luce bianca con emissione da 16 a 18 candele, disposti a rettangolo (78x45mm) in un unico circuito. Potenza assorbita totale 5 VA. Alimentazione 24/48 Vac.

Funzionamento mediante centralina serie CGS.

2 LED boards with double signalling function, each comprising 24 white-light LEDs with 16 to 18 candle light intensity arranged in a rectangle (78x45 mm) in a single circuit. Total power input 5 VA.

Power 48 Vac. Works through gear case CGS2/230/50/6 (signaller LSE250). 24/48 Vac. Works through gear case CGS Series.

(4)

Materiali:

• Corpo pressocolato in lega di alluminio anodizzata.

• Schermi trasparenti in policarbonato.

• Supporto in vetronite con piste galvanica- mente isolate.

Apparato ottico

• 2 schede a LED con funzione di segna- lazione vie d'esodo, aventi ciascuna 48 LED a luce giallo-ambra con emissione

>/= a 5 candele, disposti a freccia (90x50 mm), in 2 circuiti separati

(24 + 24 LED): circuito permanente (bordo esterno della freccia) e circuito di emergenza (parte centrale della freccia).

• Orientamento delle 2 schede a 90° fra loro per indirizzamento all'interno del by-pass.

• Potenza assorbita totale 5 VA (2,5 + 2,5 VA per ogni circuito).

Alimentazione

48 Vac Morsettiera 3 x 4 mmq e pressaca- vo per cavo FGOM 3x1,5.

Esecuzioni

• Fissaggio a parete a giorno od incassati.

• Posizionamento sui bordi aperture di by-pass (1 a destra, 1 a sinistra e 1 in alto centrale).

Grado di protezione CEI EN 60529

Materials:

• Die cast alloy aluminium anodized body

• Polycarbonate transparent screens

• Fiberglass support with galvanically isolated tracks

Optical apparatus

• 2 card with LED light signalling for exit pathways, each of it having 48 LED yellow-amber light with emission> / = 5 candles, arrow like (90 x 50 mm), in 2 separate circuits (24 + 24 LED): standing circuit (outer edge of the arrow) and emergency circuit (the central part of the arrow).

• Orientation of the 2 sheets to 90 degrees between them for addressing it within the by-pass.

• Total power consumption 5 VA (2.5 + 2.5 VA per circuit).

Power

48 VAC terminal board 3 x 4 mm2 and cable gland for a FGOM 3x1,5 cable.

Application

• Wall mounted or embedded.

• Positioning is made on the edges of the by-pass openings (1 right, 1 left and 1 on top of opening).

Protection degree CEI EN 60529

DIMENSIONI, mm DIMENSIONS, mm

ESECUZIONE

VERSIONS SIGLA

MODEL CODICE

CODE

B H PROF./

DEPTH

240 105 81 Da incasso o a parete

Embedded or wall IMG250/BP 061250205

Segnalatori direzionali a LED ingresso by-pass LED directional indicators for bypass entry portals

IP55

Serie IMG

IMG Series

(5)

Segnaletica e Sicurezza Sign and Safety IP55

IP55

Centraline per segnalatori direzionali a LED Control units for LED directional indicators

Per segnalatori Serie LSE/105 e LSE/120 - Collegati in parallelo

Control unit for LSE/105 and LSE/120 series - Connected in parallel

Caratteristiche

Fornita in contenitore Serie RP 457x467x293 mm in lega di alluminio UNI EN 1706AC- 46100DF.

Funzionamento

Esecuzione per accensione permanente dei segnalatori a tensione ridotta (luminosità ridot- ta) e, in situazione di allarme, aumento della luminosità mediante sensore esterno.

Predisposta per alimentazione di max 15 segnalatori per lato (centralina installata a metà impianto) collegati in parallelo.

Accensione segnalatori a luce continua o accensione solo in caso di allarme con sensori esterni.

Alimentazione

Tensione di alimentazione 230 Vac.

Tensione uscita: 48 Vac.

Characteristics

Supplied in RP400A series enclosure (overall dimensions 457x467x293 mm) made of alumi- nium alloy UNI EN 1706AC-46100DF.

Functioning

Version for permanent lightin up of signal lights LSE 105 and LSE 120 at low voltage (reduced luminosity) and, increased luminosity by means of external sensor, in alarm situation.

Provision for max. power supply of 15 signal lights on each side (control unit installed halfway through the plant) connected in parallel.

Signals light up with steady light or light up only in case of alarm with external sensors.

Power

Supply voltage 230 Vac.

Output voltage 48 Vac.

Per segnalatori Serie LSE/105 e LSE/120 - Alimentati singolarmente Control unit for LSE/105 AND LSE/120 series - Powered separately

Caratteristiche

Fornita in contenitore Serie RP 485x664x171mm in lega di alluminio UNI EN 1706AC- 46100DF.

Funzionamento

Esecuzione per accensione permanente dei segnalatori a tensione ridotta (luminosità ridotta) e, in situazione di allarme, aumento della luminosità mediante sensore esterno.

Predisposta per alimentazione di max 15 segnalatori per lato (centralina installata a metà impianto) alimentati singolarmente.

Accensione segnalatori a luce continua o ac- censione solo in caso di allarme con sensori esterni.

Alimentazione

Tensione di alimentazione 230 Vac.

Tensione uscita: 48 Vac.

Characteristics

Supplied in RP1000 series enclosure (overall dimensions 485x664x171 mm) made of alu- minium alloy UNI EN 1706AC-46100DF.

Functioning

Version for permanent lighting up of signal lights LSE 105 and LSE 120 at low voltage (reduced luminosity) and, increased lumino- sity by means of external sensor, in alarm situation.

Provision for max. power supply of 15 signal lights on each side (control unit installed halfway through the plant) powered separately.

Signals light up with steady light or light up only in case of alarm with external sensors.

Power

Supply voltage 230 Vac.

Output voltage 48 Vac.

SIGLA

MODEL CODICE

CODE

CGS/230/50/6 095614103

SIGLA

MODEL CODICE

CODE

CGP/230/50/6 095614202

Riferimenti

Documenti correlati

Le scelte degli autori dei testi analizzati sono diverse: alcuni (per esempio Eyal Sivan in Uno specialista) usano materiale d’archivio co- me fotografie e filmati, altri invece

Here, to make up for the relative sparseness of weather and hydrological data, or malfunctioning at the highest altitudes, we complemented ground data using series of remote sensing

Challenges and ideas ahead Rauno Cavallaro, Assistant Professor, University Carlos III Madrid 10:20 An example of disruptive configuration born in Pisa: the PrandtlPlane. Karim

This result strongly suggests that we are observing discrete shifts from part-time to full-time work, as conjectured by Zabalza et al 1980 and Baker and Benjamin 1999, rather

In particular, generational accounting tries to determine the present value of the primary surplus that the future generation must pay to government in order to satisfy the

With the analyzed configuration of the system, the amount of heat supplied by the solar collectors to the accumulation tank, which would balance the energy taken from it by the heat

In order to identify the patterns of rock pressure, timely detection of complex situations for managing rock pressure and crepe work, taking measures to eliminate the accident rate

Figure 5 - Test di elevazione della mano... stato suggerito che questo test provocativo abbia sensibilità e specificità superiore ai test di Phalen e di Tinel. Tra i test