• Non ci sono risultati.

ZONA 1 MONTECCHIO MAGGIORE CALENDARIO RACCOLTA RIFIUTI. Waste Collection Calendar COMUNE DI PER INFORMAZIONI CHIAMARE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "ZONA 1 MONTECCHIO MAGGIORE CALENDARIO RACCOLTA RIFIUTI. Waste Collection Calendar COMUNE DI PER INFORMAZIONI CHIAMARE"

Copied!
40
0
0

Testo completo

(1)

PER INFORMAZIONI CHIAMARE 800 959 366

CALENDARIO

RACCOLTA RIFIUTI

Waste Collection Calendar

COMUNE DI

MONTECCHIO MAGGIORE

ZONA 1

(2)

UMIDO ORGANIC WET WA

ORARI APERTURA SPORTELLO

BOLLETTAZIONE E PRATICHE TASSA SUI RIFIUTI IN VIA EINAUDI 2, BRENDOLA

LUNEDÌ CHIUSO

MARTEDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30 MERCOLEDÌ CHIUSO

GIOVEDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30 e dalle ore 14.00 alle ore 16.30

VENERDÌ dalle ore 9.00 alle ore 12.30

● SCARTI DI CUCINA

● ALIMENTI AVARIATI

● GUSCI D’UOVO

● AVANZI DI CIBO

● PANE VECCHIO

● SCARTI DI VERDURA E FRUTTA MARCE

● PICCOLE OSSA

● SALVIETTE DI CARTA UNTE

● FONDI DI CAFFÈ, FILTRI DI TÈ E CAMOMILLA

● CENERI SPENTE DI CAMINETTI

● FIORI RECISI E PIANTE DOMESTICHE

● FAZZOLETTI DI CARTA USA E GETTA

Kitchen leftovers – expired food – egg-shells – food leftovers – vegetable and fruit leftovers – little bones and clum-shells – greasy paper tissues – cuts of flowers and indoor plants – dry bread – coffee powder, tea and camomille filters – fireplace ashes – excrements

NO ALL’INTERNO DELL’UMIDO

● PANNOLINI E ASSORBENTI

● STRACCI ANCHE SE BAGNATI

● MATERIALI SECCHI RICICLABILI

● PERICOLOSI

Not to be put inside organic wet waste

Nappies and sanitary towels – cloths, even if wet – solid waste even if recyclable – dangerous products

AUTOCOMPOSTAGGIO: Gli utenti che eseguono l’autocompostaggio dell’umido possono usufruire di una riduzione sulla tariffa mediante apposito modulo previa richiesta al comune.

In-house Compost: Upon request, citizens who dispose of their wet waste in their own compost container can get discount from the Commune on garbage bill.

L’UMIDO VIENE RACCOLTO MARTEDI’ E SABATO A:

WET WASTE will be collected on TUESDAYS and SATURDAYS in the areas of:

BERNUFFI = Via Boschi Alti, Via Bernuffi, Via Boschi, Via Valle del Podestà, Strada Campazzi, Via Bernuffi Vecchia, Via Monte Spiado, Via Pianeta, Contra Scaranto, Strada Busana, Via dei Bastian, Strada dei Pozzetti, Via Madonna di Lourdes, Via Monte Schiavi.

VALDIMOLINO = Contrà Quaccia, Via Precanoro, Via Valdimolino, Via Boschi, Strada dei Mattio, Via Zuccon Don G., Contrà Viale, Via Maso, Strada Cavallara, Via Vallerona. SANT’URBANO = Via Monte Costi, Strada del Campanile, Via La- vello, Via Sant’Urbano, Via Val Caussa, Via P. Schiavo G., Strada dei Masi, Via dei Longobardi, Via Riosecco, Via Roccolo, Via Carbonara.

GHISA = Via Ghisa, Via Maraga F., Via Ponte Poscola, Via delle Anguane, Via Roccolo, Via Canova, Via Canova Superiore, Via Canova Inferiore.

S.S. TRINITÀ = Via Covoli, Via Covolo Alto, Via Covolo Basso, Via del Colle, Contrada Ghiotti, Via SS. Trinita, Via Tufi, Via Bastia Alta, Via Bastia Bassa, Via Campestrini, Strada della Rasta

IN CENTRO VIENE RACCOLTO ANCHE IL GIOVEDÌ

in the CITY CENTRE area, wet waste also be collected on THURSDAY.

(3)

AUTOCOMPOSTAGGIO: Gli utenti che eseguono l’autocompostaggio apposito modulo previa richiesta al comune.

In-house Compost: Upon request, citizens who dispose of their wet waste in their own compost container can get discount from the Commune on garbage bill.

L’UMIDO VIENE RACCOLTO MARTEDI’ E SABATO A:

WET WASTE will be collected on TUESDAYS and SATURDAYS in the areas of:

BERNUFFI =

Scaranto, Strada Busana, Via dei Bastian, Strada dei Pozzetti, Via Madonna di Lourdes, Via Monte Schiavi.

VALDIMOLINO = Contrà Quaccia, Via Precanoro, Via Valdimolino, Via Boschi, Strada dei Mattio, Via Zuccon Don G., Contrà Viale, Via Maso, Strada Cavallara, Via Vallerona.

SANT'URBANO = Via Monte Costi, Strada del Campanile, Via La Via Sant’Urbano, Via Val Caussa, Via P. Schiavo G., Strada dei Masi, Via dei Longobardi, Via Riosecco, Via Roccolo, Via Carbonara.

GHISA = Via Ghisa, Via Maraga F., Via Ponte Poscola, Via delle Anguane, Via Roccolo, Via Canova, Via Canova Superiore, Via Canova Inferiore.

S.S. TRINITÀ = Via Covoli, Via Covolo Alto, Via Covolo Basso, Via del Colle, Campestrini, Strada della Rasta

IN CENTRO VIENE RACCOLTO ANCHE IL GIOVEDÌ

in the CITY CENTRE area, wet waste also be collected on THURSDAY.

IL RIFIUTO UMIDO VA CONFERITO NELL’APPOSITO SECCHIELLO CON I SACCHETTI BEN CHIUSI. USARE SACCHETTI BIODEGRADABILI IN MATERIALE BIOLOGICO, COMPOSTABILE E NATURALE. ESPORRE I RIFIUTI LA SERA PRIMA DEL GIORNO DI RACCOLTA DOPO LE ORE 19.00 ED ENTRO LE ORE 5.00 DEL GIORNO DI RACCOLTA. IL BIDONCINO DEL RIFIUTO UMIDO DEVE ESSERE RIPRESO DAL PROPRIETARIO ENTRO LO STESSO GIORNO.

Organic wet waste must be put in its own bin inside properly-sealed garbage bags. USE ONLY BIODEGRADABLE BAGS. The wet waste must be taken outside the evening before the day of collection between 19.00 and 5.00. The wet waste bin must be taken indoors by residents on same day of door-to-door collection.

800 959 366 

dalle ore 9.00 alle ore 13.00

PER MANCATE RACCOLTE O DISSERVIZI SUL TERRITORIO.

For collection problems and other complaints about services in the territory.

Contrada Ghiotti, Via SS. Trinità, Via Tufi, ViaBastia Alta, Via Bastia Bassa, Via

(4)

SECCO DRY WASTE

● CASSETTE AUDIO/VIDEO, CD, DVD E FLOPPY DISK

● SACCHETTI PER ASPIRAPOLVERE

● GIOCATTOLI VECCHI

● GUSCI CROSTACEI

● LAMPADINE TRASPARENTI (NO A RISPARMIO ENERGETICO)

● CARTA OLEATA O PLASTIFICATA (CONFEZIONI AFFETTATI - COPERTINE RIVISTE)

● POSATE E BACINELLE IN PLASTICA

● TUBETTI DEL DENTIFRICIO E RASOI USA E GETTA

● PANNOLINI E ASSORBENTI

● SIRINGHE CON CAPPUCCIO PER L’AGO

● LETTIERE DI PICCOLI ANIMALI DOMESTICI

● CIALDE DEL CAFFÈ QUALORA NON COMPOSTABILI/CAPSULE DI CAFFÈ

● GUANTI DA CUCINA

● SOTTOVASI

● LASTRE DI RADIOGRAFIE

● OGGETTI IN CRISTALLO

● CANCELLERIA DI VARIO GENERE

● STECCHINO DEL CAFFÈ

Audio and video cassettes - vacuum cleaner dust bags nappies and sanitary towels - wax paper, small home appliances or kitchen utensils - syringes - litter of small pets

ATTENZIONE!

Siringhe e altri oggetti contundenti devono essere inseriti nei sacchetti con cappuccio di protezione!

WARNING!

Put protection caps to syringes and other cutting objects and place them in a bag before disposal!

Utilizzare sacchetti TRASPARENTI di colore giallo. NO SACCHI NERI. Per migliorare la colore dei sacchetti.

Use see-through plastic bags. NO BLACK BAGS. Only if strictly necessary, you can make use of transparent bags inside the dry waste garbage bags.

OK

NO

SACCO TRASPARENTE

(5)

● CASSETTE AUDIO/VIDEO, CD, DVD E FLOPPY DISK

● SACCHETTI PER ASPIRAPOLVERE

● GIOCATTOLI VECCHI

● GUSCI CROSTACEI

● LAMPADINE TRASPARENTI (NO A RISPARMIO ENERGETICO)

● CARTA OLEATA O PLASTIFICATA (CONFEZIONI AFFETTATI - COPERTINE RIVISTE)

● POSATE E BACINELLE IN PLASTICA

● TUBETTI DEL DENTIFRICIO E RASOI USA E GETTA

● PANNOLINI E ASSORBENTI

● SIRINGHE CON CAPPUCCIO PER L’AGO

● LETTIERE DI PICCOLI ANIMALI DOMESTICI

● CIALDE DEL CAFFÈ

● GUANTI DA CUCINA

● SOTTOVASI

● LASTRE DI RADIOGRAFIE

● OGGETTI IN CRISTALLO

● CANCELLERIA DI VARIO GENERE

● STECCHINO DEL CAFFÈ

Audio and video cassettes - vacuum cleaner dust bags nappies and sanitary towels - wax paper, oily paper plastic cutlery - CDs, DVDs and floppy disks toothpaste tubes and disposable razors small home appliances or kitchen utensils - syringes - litter of small pets

ATTENZIONE!

Siringhe e altri oggetti contundenti devono essere inseriti nei sacchetti con cappuccio di protezione!

WARNING!

Put protection caps to syringes and other cutting objects and place them in a bag before disposal!

Utilizzare sacchetti TRASPARENTI di colore giallo. NO SACCHI NERI. Per migliorare la raccolta differenziata è importante rispettare il colore dei sacchetti.

Use see-through plastic bags. NO BLACK BAGS. Only if strictly necessary, you can make use of transparent bags inside the dry waste garbage bags.

CARTA

CARTONI - TETRAPAK

PAPER, CARTONS, TETRA

● GIORNALI

● RIVISTE

● LIBRI

● FOTOGRAFIE

● QUADERNI - FOGLI VARI

● CARTONI, SCATOLE ED ALTRI IMBALLAGGI IN CARTA O CARTONE TETRAPAK (LATTE, SUCCHI DI FRUTTA, ECC..)

● SCATOLETTE MEDICINALI SENZA CONTENUTO

● CARTONI DELLA PIZZA

Newspapers - magazines - books - photographs - copybooks - any kind of normal paper tetrapak containers (for milk, fruit juices, etc...) - cartons, boxes and other paper or carton wrappings and containers

SUGGERIMENTI

LA CARTA VA IMBALLATA DENTRO CONTENITORI O BORSE DI CARTA E LEGATA CON SPAGO. PER QUESTIONI DI IGIENE E SICUREZZA SUL LAVORO, LA CARTA DEVE ESSERE CONFERITA IN PACCHI BEN CHIUSI E DI PESO NON SUPERIORE A 15 KG.

ADVICE

ALL PAPER must be packed inside boxes or paper bags and tied properly with a string. For hygienic and work-safety purposes, all PAPER must be well packed and tied in packs weighing not aver 15 kilos.

DA NON CONFERIRE

NYLON, BORSETTE DI NYLON, CELLOPHANE CARTA O COPERTINE PLASTIFICATE

CARTA OLEATA, CARTA CARBONE, PERGAMENA

Not to be in paper bin

Nylon, plastic bags, cellophane – paper or plastified covers – greasy/oily paper, carbon paper, parchment paper

LA RACCOLTA DI CARTONI DEGLI ESERCIZI COMMERCIALI SARÀ EFFETTUATA OGNI GIOVEDÌ CON LE STESSE MODALITÀ E NEGLI STESSI PUNTI DI RACCOLTA STRADALE. PER LE NUOVE UTENZE AVVISARE TELEFONICAMENTE AGNO CHIAMPO AMBIENTE PRIMA DELL’INIZIO DEL SERVIZIO.

Collection of cartons from shops and business units will be done every thursday with same procedures, from usual street collection points . Newly opened shops and business units must inform collection service by phone.

(6)

PLASTICA

LATTINE

PLASTIC - TINS

SI RACCOLGONO I SEGUENTI IMBALLAGGI IN PLASTICA NON INQUINATI DA RIFIUTI ORGANICI O SOSTANZE PERICOLOSE:

The following material, not polluted by organic waste or dangerous substances, shall be also collected:

● BOTTIGLIE DI ACQUA E DI BIBITE

● FLACONI DI DETERSIVI E DETERGENTI

● BORSE IN PLASTICA, SACCHETTI DI NYLON, BUSTE PER SURGELATI

● CASSETTE PER LA FRUTTA

● CONTENITORI PULITI PER ALIMENTI (ES. VASETTI DI YOGURT, SALSE, GLASSE, MAIONESE)

● PIATTI E BICCHIERI IN PLASTICA O POLISTIROLO

● VASI DA GIARDINAGGIO (NO SOTTOVASO)

● POLISTIROLO

● LATTINE IN ALLUMINIO E ACCIAIO (SCATOLETTA DEL TONNO)

● GRUCCE IN PLASTICA (ATTACCAPANNI)

● CONFEZIONE DEL CAFFÈ, RETINE DELLA FRUTTA, CARTA STAGNOLA, VASCHETTE DELLA CARNE/AFFETTATI, VASCHETTE DELLE UOVA E VASSOI IN ALLUMINIO

● TAPPI IN PLASTICA, IN ALLUMINIO E IN FERRO (TAPPO BOTTIGLIA DELL’OLIO E DELL’ACETO)

● CONFEZIONE AVVOLGENTE 6 BOTTIGLIE DI PLASTICA

● CONFEZIONE RIGIDA TRASPARENTE (BLISTER)

Water and soft drink bottles - detergent bottles and containers gardening - vases plastic bags, nylon bags and frozen food bags - plastic or polystyrene plates and cups fruit cases - polystyrene - clean food containers (e.g. yoghurt containers) aluminium

or iron tins plastic hangers.

SUGGERIMENTI

IL MATERIALE VA COLLOCATO DENTRO SACCHI DI PLASTICA TRASPARENTI DI COLORE AZZURRO.

NO SACCHI NERI.

SCHIACCIA E RICHIUDI CON IL TAPPO LE BOTTIGLIE DI PLASTICA PRIMA DELLA LORO RACCOLTA

Advice

These items must be placed in transparent or see-through plastic bags. NO black bags.

Press, and close bottles with their cap before putting them into a plastic bag for collection.

DA NON CONFERIRE

● SECCHI E BIDONI

● GIOCATTOLI, PALLONI

● BORSE, ZAINETTI E CARTELLE

● SEDIE E TAVOLI DA GIARDINO

QUESTO MATERIALE È DA CONFERIRE ALL’ECOCENTRO

Not to be in waste bin Bags, school bags and haversacks - dry waste and bins outdoor/garden furniture (chairs and tables) - toys and balls. This material must be taken to the Ecocentre

NO

SACCO TRASPARENTE

(7)

Advice

These items must be placed in transparent or see-through plastic bags. NO black bags.

Press, and close bottles with their cap before putting them into a plastic bag for collection.

DA NON CONFERIRE

● SECCHI E BIDONI

● GIOCATTOLI, PALLONI

● BORSE, ZAINETTI E CARTELLE

● SEDIE E TAVOLI DA GIARDINO

QUESTO MATERIALE È DA CONFERIRE ALL’ECOCENTRO

Not to be in waste bin Bags, school bags and haversacks - dry waste and bins outdoor/garden furniture (chairs and tables) - toys and balls. This material must be taken to the Ecocentre

MEDICINALI

PILE, CONTENITORI “T” E “F”

MEDICINE, BATTERIES, CONTAINERS “T” E “F”

VANNO CONFERITI NEGLI APPOSITI

CONTENITORI STRADALI O ALL’ECOCENTRO

RIFIUTI SPECIALI

Amianto/Eternit Cartongesso Lana di vetro Guaina

come eternit, guaina bituminosa, lana di vetro o roccia, cartongesso vengano smaltiti interpellando privatamente apposite ditte specializzate nel settore.

PER OTTENERE I CONTATTI DELLE DITTE SPECIALIZZATE,

AGNO CHIAMPO AMBIENTE PUÒ FORNIRE LE INFORMAZIONI AL

N° 800 959 366 - DAL LUNEDÌ AL SABATO DALLE 9.00 ALLE 13.00.

(8)

CENTRO

ECO-CENTRE

ECOCENTRO DI VIA STRADA ROMANA - MONTECCHIO MAGGIORE

Periodo invernale

dal 1 ottobre al 30 aprile Periodo estivo dal 1 maggio al 30 settembre

dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to

LUNEDÌ/

MONDAY 9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 18:30 MARTEDÌ/

TUESDAY 9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 18:30 MERCOLEDÌ/

WEDNWSDAY CHIUSO CHIUSO

GIOVEDÌ/

THURSDAY 9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 18:30 VENERDÌ/

FRIDAY 9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 12:30 14:00 18:30 SABATO/

SATURDAY 9:00 12:30 14:00 17:30 9:00 (orario continuato) 19:00

ECOCENTRO DI VIA SOMMER - MONTECCHIO MAGGIORE

Periodo invernale Periodo estivo

dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to dalle /

from alle /

to

LUNEDÌ/

MONDAY 14:00 18:00

MARTEDÌ/

TUESDAY 14:00 17:00 9:00 12:00 14:00 18:00

MERCOLEDÌ/

WEDNWSDAY CHIUSO CHIUSO

GIOVEDÌ/

THURSDAY 14:00 17:00 9:00 12:00 14:00 18:00 VENERDÌ/

FRIDAY 14:00 17:00 14:00 18:00

SABATO/

SATURDAY 9:00 12:00 14:00 17:00 9:00 12:00 14:00 18:00

NEI GIORNI 1 GENNAIO E 25 DICEMBRE I SERVIZI DI RACCOLTA SARANNO SOSPESI.

There will be no collection service on January 1st and December 25th.

TUTTE LE UTENZE DOVRANNO ESIBIRE PRESSO IL CENTRO DI RACCOLTA L’APPOSITO TESSERINO FORNITO DA AGNO CHIAMPO AMBIENTE.

commune on entering collection centre

dal 1 ottobre al 30 aprile dal 1 maggio al 30 settembre

DITTE SU PRENOTAZIONE

LE DITTE POSSONO ACCEDERE

SOLO IL LUNEDÌ POMERIGGIO PREVIA PRENOTAZIONE.

LE UTENZE DOMESTICHE POSSONO COMUNQUE ACCEDERE, MA È DATA PRIORITÀ ALLE UTENTE NON DOMESTICHE PRENOTATE

(9)

UTENZE COMMERCIALI E UTENZE NON DOMESTICHE

GLI ESERCIZI COMMERCIALI POSSONO CONFERIRE ALL’ECOCENTRO I RIFIUTI ASSIMILATI AGLI URBANI DEFINITI DA APPOSITA DELIBERAZIONE COMUNALE. LE QUANTITÀ NON DEVONO ESSERE SUPERIORI AI 30 KG. COMPLESSIVI E PER UN MASSIMO DI 4 VOLTE ALL’ANNO.

Commercial and business use (not household)

SHOPS AND BUSINESS UNITS can make use of the Ecocentre only for material considered urban waste and approved by decision of the Local Council. Quantities shall not exceed a total of 30 kilos, and not more than 4 times a year.

PER LE FRAZIONI S. URBANO, S.S. TRINITA’, BERNUFFI, VALDIMOLINO SERVIZIO DI RITIRO RIFIUTI INGOMBRANTI E FERRO ULTIMO SABATO DI OGNI MESE DALLE 8:30 ALLE 11:00 PRESSO IL PIAZZALE DELLE POSTE DI S. URBANO.

CONFERIMENTO DI:

INGOMBRANTI - CARTA E CARTONI - LEGNO - VETRO - PLASTICA - LATTINE - FERRO - PILE E BATTERIE - BOMBOLETTE SPRAY - ACCUMULATORI PER AUTO - TUBI AL NEON - APPARECCHIATURE ELETTRICHE (FRIGORIFERI, LAVATRICI, TELEVISORI, ETC...) - CONTENITORI VUOTI DI VERNICI E COLORI - FARMACI SCADUTI - VERDE E RAMAGLIE (ESCLUSI GIARDINIERI) - TONER E CARTUCCE - OLIO VEGETALE E MINERALE INERTI (MATERIALE DA DEMOLIZIONE 3-4 SECCHI, SOLO DA UTENZE DOMESTICHE) - INDUMENTI USATI - PNEUMATICI

Collection of

bulky objects - paper and cartons - wood - glass - iron - empty paint and colour containers - tins - spray bottles expired medicines - pencil batteries and other batteries - car batteries - neon tubes - toners and cartridges home appliances (fridges, washing machines, television sets, etc...) material (3- 4 buckets full, only home - maintenance purposes)

800 546 445

SERVIZIO RITIRO INGOMBRANTI A DOMICILIO

Il servizio è su chiamata al

NON PIÙ DI 5 PEZZI PER VOLTA.

SERVIZIO GRATUITO SENZA ALCUN COSTO A CARICO DELL’UTENTE

consequent expenses

È VIETATO IL CONFERIMENTO DI ETERNIT/AMIANTO. GLI EVENTUALI TRASGRESSORI

INDIVIDUATI SARANNO TENUTI AL PAGAMENTO DI TUTTE LE SPESE CONSEGUENTI

(10)

IL VETRO VA INSERITO NELL’APPOSITO SECCHIELLO BLU DA RITIRARE PRESSO GLI UFFICI DI AGNO CHIAMPO AMBIENTE.

Per una corretta raccolta seguire le seguenti istruzioni:

1 Utilizzar

2. Conferire il contenitore del vetro la sera prima del giorno di raccolta e all’esterno della plastica e umido).

3. Inserir

vasetti senza coperchi, bicchieri. Non inserire oggetti in cristallo.

4. I lattine.

5. Riempire l’apposito contenitore in modo ordinato cercando di non rompere i contenitori in vetro e senza usare sacchetti.

6. Esporre il contenitore con il coperchio chiuso e senza depositare ulteriore vetro sopra o vicino al contenitore.

7. Anche se il contenitore non risulta pieno è necessario conferirlo lo stesso secondo il calendario prestabilito, in modo da evitare accumuli di vetro nel tempo.

8. Nei casi di conferimenti di contenitori diversi da quelli in dotazione e del mancato rispetto delle disposizioni sopra descritte, il vetro non verrà raccolto.

9. Seguire il calendario per i giorni di conferimento, controllare la propria via di residenza per individuare la zona di riferimento e il giorno giusto.

10. Sarà sempre possibile conferire il vetro presso gli ecocentri di via Strada Romana - Alte e Via Sommer.

VETRO GLASS

ACQUISTO BIDONCINI UMIDO/VETRO COMUNE DI MONTECCHIO MAGGIORE

Con Delibera di Giunta Comunale n. 20 del 07/02/2019, il Comune di Montecchio Maggiore ha approvato le Dopo la prima fornitura gratuita dei bidoncini dell’umido e del vetro, l’utente potrà ritirare un ulteriore bidon- cino previo pagamento anticipato:

• BIDONCINO VETRO LT. 23 › EURO 5,00

• BIDONCINO VETRO LT. 240 › EURO 47,00

• BIDONCINO UMIDO LT. 10 › EURO 3,00

• BIDONCINO UMIDO LT. 20 › EURO 7,00 dalità: -

• presso l’ufficio economato del Comune di Montecchio Maggiore, che rilascerà apposita ricevutada esibire alla società Agno Chiampo Ambiente Srl per la consegna dello stesso anche via email all’indirizzo ufficiobollettazione@agnochiampoambiente.it; L’UFFICIO ECONOMATO del Comune di Montecchio Maggiore si trova in via Roma, 5, al 2° piano. Orario di apertura (DALLUNEDI’ AL VENERDI’ DALLE ORE 09.00 ALLE ORE 12.30);

• con c/c postale intestato al Comune di Montecchio Maggiore (con bollettino ma PREFERIBILMENTE BONIFICO) la cui copia è da esibire alla società Agno Chiampo Ambiente Srl per la consegna dello stesso anche via email all’indirizzo ufficiobollettazione@agnochiampoambiente.it: Bonifico IBAN IT 04 U 07601 11800 000017963364 OPPURE Bollettino c/c postale C/C17963364 › CAUSALE: acquisto n. __ bidoncini (indicare se umido o vetro)

• con bonifico bancario intestato al Comune di Montecchio Maggiore, la cui copia è da esibire alla società Agno Chiampo Ambiente Srl per la consegna dello stesso anche via email all’indirizzo ufficiobollettazione@agnochiampoambiente.it: BANCA INTESA SANPAOLO SPA› IBAN IT 60 C 03069 12117 100000046418 › BIC: BCITITMM › CAUSALE: acquisto n. __bidoncini(indicare se umido o vetro)

(11)

IL VETRO VA INSERITO NELL’APPOSITO SECCHIELLO ROSSO DA RITIRARE PRESSO GLI UFFICI DI AGNO CHIAMPO AMBIENTE O PRESSO L’UFFICIO TRIBUTI DEL COMUNE.

Per una corretta raccolta seguire le seguenti istruzioni:

1 Utilizzare solo il contenitore specifico.

2. Conferire il contenitore del vetro la sera prima del giorno di raccolta e all’esterno della proprietà privata utilizzando lo stesso posto usato per gli altri rifiuti (secco, carta, plastica e umido).

3. Inserire solamente il rifiuto vetro pulito e lavato, quindi bottiglie senza tappi vasi e vasetti senza coperchi, bicchieri. Non inserire oggetti in cristallo.

4. I tappi in plastica e i tappi in metallo dovranno essere conferiti con il rifiuto plastica/

lattine.

5. Riempire l’apposito contenitore in modo ordinato cercando di non rompere i contenitori in vetro e senza usare sacchetti.

6. Esporre il contenitore con il coperchio chiuso e senza depositare ulteriore vetro sopra o vicino al contenitore.

7. Anche se il contenitore non risulta pieno è necessario conferirlo lo stesso secondo il calendario prestabilito, in modo da evitare accumuli di vetro nel tempo.

8. Nei casi di conferimenti di contenitori diversi da quelli in dotazione e del mancato rispetto delle disposizioni sopra descritte, il vetro non verrà raccolto.

9. Seguire il calendario per i giorni di conferimento, controllare la propria via di residenza per individuare la zona di riferimento e il giorno giusto.

10. Sarà sempre possibile conferire il vetro presso gli ecocentri di via Strada Romana - Alte e Via Sommer.

LA MIA ZONA È ...

ELENCO VIE ZONA A (colore verde)

ALTON

BUONCONSIGLIO CA’ ROTTE CAMPANIA

CASTELLI QUATTRO MARTIRI CORTE DEI CAPULETI DAL PRA’ M.

DE GASPERI DEI TROZI DUOMO FONTANELLE FORNACI GHIOTTO R GIOVANNI ARDUINO.

GIOVANNI XXIII IV NOVEMBRE

LARGO BOSCHETTI LORENZONI LUCANIA

MARTIRI DELLA LIBERTA’

MASSARI MENEGUZZO MONTE DI PIETA’

PAPA ALBINO LUCIANI PASSAU

PERONI

PIAZZA GARIBALDI PIAZZA MARCONI PIAZZA VECCHIA PIEVE

PIGAFETTA POZZETTO POZZO DELLA PIEVE PUGLIA

ROMA

S. PIO X SALITA CASTELLI SALITA FONTANA ALTA SALITA FONTANA GIULIANI SAN BERNARDINO SAN G. BOSCO SAN VALENTINO SARDEGNA SCALIGERA STRADA CARPIANA TIEPOLO G.B.

VENETO

VICIOLO MARESCALCO VICOLO PIANA

VICOLO PIAZZA VECCHIA ZANNATO

ZIGGIOTTI

ELENCO VIE ZONA B (colore marrone)

ALTON DEGLI ALBERI BARACCA BASTIA BASSA BATTISTI CAL DEL GUA’

CALDIERARO

CALLESELLA FINO A VIA DEL LAVORO

CAMPESTRINI CAMPESTRINI VECCHIA CARDUCCI

CARLASSARE

CASTELLI BELLA GUARDIA CAVOUR

CA’ CEGALINA CHIESA CONTI GUALDO

DEI CARPANI FINO A VIA DEL LAVORO

DELLA RASTA

DELLA VITTORIA (dall’incrocio con via Ponte Gua’ e fino a Viale Europa) DELLE GIARETTE

D’AZEGLIO

EUROPA FINO A VIA CONTI GUAL- DOFERRARIN

FILZI FOSCOLO FRATELLI BANDIERA FRATELLI ROSSELLI GANDHI

GIOLITTI KENNEDY J.e.R KING M.L.

LAMARMORA LEOPARDI LOVARA MANIN MATTEOTTI MAZZINI MONTI

MOROPALU’

PARINI PARRI PASCOLI PAULONA PEGORARO PELOSA PIZZOCARO POZZO PIANO QUASIMODO RAGAZZI DEL 99 SALITA MONTE NERO SAURO

SCAPINOSA STURZO DON L.

TOTITREVISAN

VICOLO DELLA ROSA D’ORO VICOLO MANTEGNA VICOLO MONTE NERO

ELENCO VIE ZONA C (colore rosso)

BESCHIN P.I.

BIVIO SAN VITALE BORRELLI CABOTO

CAL DEL GUA’ (dall’incrocio con via Cegalina fino al Fiume Gua’) Campagna Paradiso CAMPESTRINI CANOVA

CANOVA INFERIORE CANOVA SUPERIORE COLOMBO C.

CRISPI DEGLI SPINI

DELLA VITTORIA (dall’incrocio con via Ponte Gua’ e fino a San Vitale) DELLE ANGUANE

DELLE TASSE DELL’ARTIGIANATO DEL VIGO DE NICOLA GHISA LAZIO LONGA MARAGA MARCHE MICCA MOLINETTO NATTA PAGLIERINA PAGLIERINA VECCHIA

PELLICO S.

PIANETA POLO M.

PONTE GUA’

PONTE POSCOLA PONTESELLO RAVIZZA ROCCOLO RONCOMOLINO SAN MARCO SEGRE’

SELLA SOMMER TURATI UMBRIA VALBONA ZANOVELLO

ELENCO VIE ZONA D (colore blu)

ABRUZZO BARIBASTIA ALTA BERNUFFI BERNUFFI VECCHIA BOSCHI

CARBONARA COVOLI COVOLO ALTO COVOLO BASSO DEI LONGOBARDI DEI MASI DEL COLLE EMILIA FRIULI

GHIOTTI LAVELLO LIGURIA LOMBARDIA

MADONNA DI LOURDES MASOMOLINETTO DI SOTTO MONDEO

MONTE COSTI MURIALDO L.

PIAZZA S.S. TRINITA’

PIEMONTE PRECANORO QUACCIA RIOSECCO SALITA S.S. TRINITA’

SAN CLEMENTE SANT’URBANO

SCARAMUZZA SCARANTO SCHIAVO P. G.

STRADA BUSONA STRADA CAVALLARA STRADA DEI POZZETTI STRADA DEL CAMPANILE STRADELLA DEI GRISI TOSCANA

TRENTINO TUFIVAL CAUSSA VALDIMOLINO VALLE D’AOSTA VALLERONA VIALE

VICOLO FRIULI VENEZIA GIULIA ZUCCON DON GIOBATTA

(12)

ZONA 1

(ELENCO VALIDO PER SECCO - UMIDO - CARTA - PLASTICA)

Vicolo Abruzzo Via Alton

Via Baracca Francesco Via Bastia Alta

Via Bastia Bassa Via Battisti Cesare Via Bernuffi Via Bernuffi Vecchia Via Beschin P.l.

Via Bivio San Vitale Via Borelli

Largo Boschetti Vittorio Via Boschi

Via Boschi Alti Via Buonconsiglio Strada Busona Via Ca’ Cegalina Via Ca’ Rotte Via Caboto Via Cal del Guà

Via Callesella - Fino al civico 27

Via Caldieraro

Via Campagna Paradiso Vicolo Campania Via Campestrini Via Campestrini Vecchia Via Canova

Via Canova Inferiore Via Canova Superiore Corte Capuleti Via Carbonara Via Carducci Giosuè Via Carlassare Strada Carpiana Via Cast. Bella Guardia

Via Castelli 4 Martiri Strada Cavallara Via Cavour Camillo Via Chiesa Damiano Via Colombo Cristoforo Via Conti Gualdo Via Covoli Via Covolo Alto Via Covolo Basso Via Crispi Francesco Via D’Azeglio Massimo Via De Gasperi Alcide Via De Nicola Enrico Via degli Alberi Via degli Spini Via dei Bastian

Via dei Carpani - Fino al civico 21

Via dei Longobardi Strada dei Masi Strada dei Mattio Strada dei Pozzetti Via dei Trozi

Strada del Campanile Via del Colle

Via del Vigo Strada della Rasta Viale della Vittoria Via dell’Artigianato Via delle Anguane Corte delle Filande Via delle Giarette Via delle Tasse Via Duomo Via Einaudi Luigi Via Emilia

Viale Europa da via G.Dalla Chiesa con direzione Ghisa Via F.lli Bandiera

Via F.lli Rosselli

Via Ferrarin Arturo Via dei Carpani Via Filzi Fabio Via Fontanelle Via Fornaci Via Foscolo Ugo Vicolo Friuli Ven. Giulia Via Gandhi M. K.

Piazza Garibaldi Contrà Ghiotti Via Ghiotto Renato Via Ghisa

Via Giolitti Giovanni Via Giovanni XXIII Via Giovanni Arduino Via Giuliari Giovanni

Via Giusti Giuseppe Stradella dei Grisi

Via Kennedy J. e R.

Via King Martin L.

Via Lamarmora Alfonso Via Lavello

Via Lazio

Via Lena Gecchele Via Leopardi Giacomo Via Liguria

Via Lombardi dr. Vittorio Via Lombardia

Via Longa Via Lorenzoni Via Lovara Vicolo Lucania

Via Madonna di Lourdes Via Manin Daniele

Vicolo Mantegna Andrea

Via Maraga Francesco Vicolo Marescalco Via Marche Via Mario Dal Prà Via Maso

Vicolo Massari Giorgio Via Matteotti Giacomo Via Mazzini Giuseppe Via Meggiolaro

Via Meneguzzo Giovanni Via Micca Pietro Via Molinetto Via Molinetto di Sotto Via Mondeo

Via Monte Costi Via Monte di Pietà Vicolo Monte Nero Via Monte Spiado Via Monti Vincenzo Via Moro Aldo Via Murialdo Leon.

Via Natta Giulio Via P. Schiavo Giovanni Via Paglierina

Via Paglierina Vecchia Via F. Parri

Piazzetta Palladio Via Papa Albino Luciani Via Parini Giuseppe Via Pascoli Giovanni Via Passau

Via Paulona

Via Pegoraro P. Epifanio Via Pellico

Via Pelosa Via Peroni Michele Vicolo Piana Via Pianeta Via Piazza Vecchia

Via Piazza Vecchia Vicolo Piazza Vecchia Corte Beltrame Via Piemonte Via Pieve

Via Pigafetta Antonio Via Pizzocaro Via Polo Via Ponte Guà Via Ponte Poscola Via Pontesello Via Pozzetto

Via Pozzo della Pieve Via Pozzo Piano Via Precanoro Via Puglia Contrà Quaccia

Via Quasimodo Salvatore Via Quattro Novembre Via Ragazzi del’99 Via Ravizza Giuseppe Via Riosecco

Via Roccolo Via Roma Via Roncomolino Via Sal. Costiggiolo Via Sal. Font. Giuliani Via Sal. Fontana Alta Via Sal. Monte Nero Via Salita Castelli Via Salita SS. Trinità Via San Bernardino Via San Clemente Via San Giovanni Bosco Via San Marco

Via San Pio X

Via Della Rosa d’Oro Via Sant’Urbano Via Sardegna Via Sauro Nazario Via Scaligera Via Scapinosa Via Scaramuzza Contrà Scaranto Via Segrè Via Sella Quintino Via Senza Fissa Dimora Via Sommer Otto Piazza SS. Trinità Via SS. Trinità Via Sturzo Don Luigi Via Tiepolo Giov. Battista Via Toscana

Via Toti Enrico Via Trentino Alto Adige Via Trevisan Angelo Via Tufi

Via Turati Filippo Via Umbria Via Val Caussa Via Valbona Via Valdimolino Via Valle D’Aosta Via Valle Del Podestà Via Vallorona Via Veneto Contrà Viale

Via Zannato Giuseppe Via Zanovello

Via Ziggiotti Giuliano Via Zuccon Don G.

Via Pra Della Lira Piazza Marconi

(13)

Vicolo Abruzzo Via Alton

Via Baracca Francesco Via Bastia Alta

Via Bastia Bassa Via Battisti Cesare Via Bernuffi Via Bernuffi Vecchia Via Beschin P.l.

Via Bivio San Vitale Via Borelli

Largo Boschetti Vittorio Via Boschi

Via Boschi Alti Via Buonconsiglio Strada Busona Via Ca’ Cegalina Via Ca’ Rotte Via Caboto Via Cal del Guà

Via Callesella - Fino al civico 27

Via Caldieraro

Via Campagna Paradiso Vicolo Campania Via Campestrini Via Campestrini Vecchia Via Canova

Via Canova Inferiore Via Canova Superiore Corte Capuleti Via Carbonara Via Carducci Giosuè Via Carlassare Strada Carpiana Via Cast. Bella Guardia

Via Castelli 4 Martiri Strada Cavallara Via Cavour Camillo Via Chiesa Damiano Via Colombo Cristoforo Via Conti Gualdo Via Covoli Via Covolo Alto Via Covolo Basso Via Crispi Francesco Via D’Azeglio Massimo Via De Gasperi Alcide Via De Nicola Enrico Via degli Alberi Via degli Spini Via dei Bastian

Via dei Carpani - Fino al civico 21

Via dei Longobardi Strada dei Masi Strada dei Mattio Strada dei Pozzetti Via dei Trozi

Strada del Campanile Via del Colle

Via del Vigo Strada della Rasta Viale della Vittoria Via dell’Artigianato Via delle Anguane Corte delle Filande Via delle Giarette Via delle Tasse Via Duomo Via Einaudi Luigi Via Emilia

Viale Europa da via G.Dalla Chiesa con direzione Ghisa Via F.lli Bandiera

Via F.lli Rosselli

Via Ferrarin Arturo Via dei Carpani Via Filzi Fabio Via Fontanelle Via Fornaci Via Foscolo Ugo

Vicolo Friuli Ven. Giulia Contrà Ghiotti

Via Gandhi M. K.

Piazza Garibaldi Contrà Ghiotti Via Ghiotto Renato Via Ghisa

Via Giolitti Giovanni Via Giovanni XXIII Via Giovanni Arduino Via Giuliari Giovanni Via Giusti Giuseppe Stradella dei Grisi Via Kennedy J. e R.

Via King Martin L.

Via Lamarmora Alfonso Via Lavello

Via Lazio

Via Lena Gecchele Via Leopardi Giacomo Via Liguria

Via Lombardi dr. Vittorio Via Lombardia

Via Longa Via Lorenzoni Via Lovara Vicolo Lucania

Via Madonna di Lourdes Via Manin Daniele Vicolo Mantegna Andrea

Via Maraga Francesco Vicolo Marescalco Via Marche Via Mario Dal Prà Via Martiri della Libertà Via Maso

Vicolo Massari Giorgio Via Matteotti Giacomo Via Mazzini Giuseppe Via Meggiolaro

Via Meneguzzo Giovanni Via Micca Pietro Via Molinetto Via Molinetto di Sotto Via Mondeo

Via Monte Costi Via Monte di Pietà Vicolo Monte Nero Via Monte Spiado Via Monti Vincenzo Via Moro Aldo Via Murialdo Leon.

Via Natta Giulio Via P. Schiavo Giovanni Via Paglierina

Via Paglierina Vecchia Via F. Parri

Piazzetta Palladio Via Papa Albino Luciani Via Parini Giuseppe Via Pascoli Giovanni Via Passau

Via Paulona

Via Pegoraro P. Epifanio Via Pellico

Via Pelosa Via Peroni Michele Vicolo Piana Via Pianeta

Via Piazza Vecchia Vicolo Piazza Vecchia Corte Beltrame Via Piemonte Via Pieve

Via Pigafetta Antonio Via Pizzocaro Via Polo Via Ponte Guà Via Ponte Poscola Via Pontesello Via Pozzetto

Via Pozzo della Pieve Via Pozzo Piano Via Precanoro Via Puglia Contrà Quaccia

Via Quasimodo Salvatore Via Quattro Novembre Via Ragazzi del’99 Via Ravizza Giuseppe Via Riosecco

Via Roccolo Via Roma Via Roncomolino Via Sal. Costiggiolo Via Sal. Font. Giuliani Via Sal. Fontana Alta Via Sal. Monte Nero Via Salita Castelli Via Salita SS. Trinità Via San Bernardino Via San Clemente Via San Giovanni Bosco Via San Marco

Via San Pio X Via San Valentino

Via San Valentino Via Della Rosa d’Oro Via Sant’Urbano Via Sardegna Via Sauro Nazario Via Scaligera Via Scapinosa Via Scaramuzza Contrà Scaranto Via Segrè Via Sella Quintino Via Senza Fissa Dimora Via Sommer Otto Piazza SS. Trinità Via SS. Trinità Via Sturzo Don Luigi Via Tiepolo Giov. Battista Via Toscana

Via Toti Enrico Via Trentino Alto Adige Via Trevisan Angelo Via Tufi

Via Turati Filippo Via Umbria Via Val Caussa Via Valbona Via Valdimolino Via Valle D’Aosta Via Valle Del Podestà Via Vallorona Via Veneto Contrà Viale

Via Zannato Giuseppe Via Zanovello

Via Ziggiotti Giuliano Via Zuccon Don G.

Via Pra Della Lira Piazza Marconi

Piazzetta Buonconsiglio

(14)

SATURDAY

S. Marcello Papa SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

17 Domenica

S. Antonio AbateSUNDAY

18 Lunedì

S. Liberata MONDAY UMIDO

wet waste

19 Martedì

S. Mario TUESDAY PLASTICALATTINEplastic - tins

20 Mercoledì

Ss. Sebastiano e FabianoWEDNESDAY

21 Giovedì

S. Agnese THURSDAY

22 Venerdì

S. Vincenzo FRIDAY UMIDO

wet waste

23 Sabato

S. EmerenzianaSATURDAY SECCOdry waste

24 Domenica

S. Francesco di SalesSUNDAY

25 Lunedì

Conversione di S. PaoloMONDAY UMIDOwet waste

26 Martedì

Ss. Tito, Timoteo, PaolaTUESDAY CARTA

paper

27 Mercoledì

S. Angela MericiWEDNESDAY

28 Giovedì

Ss. Tommaso d’Aq. e ValerioTHURSDAY

29 Venerdì

Ss. Costanzo e CesarioFRIDAY UMIDOwet waste

30 Sabato

Ss. Martina e SavinaSATURDAY SECCO

dry waste

31 Domenica

S. Giovanni BoscoSUNDAY

APPUNTI

GENNAIO

1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 12 11 13 14 15

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

SS. Maria Madre di Dio SS. Nome del Signore Santa Genoveffa Sant’Ermete, S. Tito Sant’Amelia Epifania del Signore S. Luciano, S. Raimondo S. Severino, S. Massimo Battesimo del Signore S. Agatone, S. Aldo Sant’Igino Papa S. Modesto Sant’Ilario S. Felice S. Mauro

:

;

SERVIZI SOSPESI

service suspended

ECOCENTRO CHIUSO

eco-centre closed

ECOCENTRO CHIUSO

eco-centre closed

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(15)

1 Venerdì

Maria Madre di DioFRIDAY SERVIZIO SOSPESI

2 Sabato

Ss. Basilio e GregorioSATURDAY SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

3 Domenica

S. Genoveffa SUNDAY

4 Lunedì

Ss. Ermete e CaioMONDAY UMIDO

wet waste

5 Martedì

S. Amelia TUESDAY PLASTICALATTINEplastic - tins

6 Mercoledì

Epifania di N. S.WEDNESDAY

7 Giovedì

Ss. Luciano e RaimondoTHURSDAY

8 Venerdì

Ss. Massimo e SeverinoFRIDAY UMIDO

wet waste

9 Sabato

S. Giuliano SATURDAY SECCO

dry waste

10 Domenica

S. Aldo Eremita SUNDAY

11 Lunedì

S. Igino PapaMONDAY UMIDO

wet waste

12 Martedì

S. Modesto TUESDAY CARTApaper

13 Mercoledì

S. Ilario WEDNESDAY

14 Giovedì

Ss. Felice e BiancaTHURSDAY

Venerdì

FRIDAY

S. Mauro Abate UMIDOwet waste

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00

o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

S. Marcello Papa Sant’Antonio Abate

Santa Liberata, Santa Prisca S. Mario, S. Canuto S. Sebastiano, S. Fabiano Sant’Agnese

S. Vincenzo, Sant’Anastasio Santa Emerenziana S. Francesco di Sales Conversione di S. Paolo S. Tito, S. Timoteo Sant’Angela Merici S. Tommaso d’Aquino S. Costanzo

Santa Martina S. Giovanni Bosco

.

,

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(16)

TUESDAY S. Giuliana

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

17 Mercoledì

S. Donato WEDNESDAY

18 Giovedì

Ss. Simone e CostanzaTHURSDAY

19 Venerdì

Ss. Mansueto e TullioFRIDAY UMIDOwet waste

20 Sabato

Ss. Silvano e EleuterioSATURDAY SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

21 Domenica

I di Quaresima SUNDAY

22 Lunedì

S. MargheritaMONDAY UMIDO

wet waste

23 Martedì

Ss. Policarpo e RenzoTUESDAY CARTApaper

24 Mercoledì

Ss. Edilberto e MattiaWEDNESDAY

25 Giovedì

Ss. Cesario e VittorinoTHURSDAY

26 Venerdì

Le Ceneri - Ss. Romeo e NestoreFRIDAY UMIDO

wet waste

27 Sabato

S. Leandro SATURDAY SECCOdry waste

28 Domenica

II di Quaresima SUNDAY

APPUNTI

FEBBRAIO

1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 12 11 13 14 15

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

S. Severo, Santa Verdiana Presentazione del Signore S. Biagio

S. Gilberto Sant’Agata S. Paolo Miki S. Romualdo S. Girolamo Emiliani Santa Apollonia Santa Scolastica Nostra Signora di Lourdes Santa Eulalia

Santa Fosca, Santa Maura S. Valentino martire SS. Faustino e Giovita

:

;

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(17)

1 Lunedì

S. VerdianaMONDAY UMIDO

wet waste

2 Martedì

Presentazione del SignoreTUESDAY

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

3 Mercoledì

Ss. Biagio, Oscar, Cinzia.WEDNESDAY

4 Giovedì

S. Gilberto THURSDAY

5 Venerdì

S. Agata FRIDAY UMIDOwet waste

6 Sabato

S. Paolo MikiSATURDAY SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

7 Domenica

S. Teodoro SUNDAY

8 Lunedì

S. Girolamo EmilianiMONDAY UMIDO

wet waste

9 Martedì

S. ApolloniaTUESDAY CARTA

paper

10 Mercoledì

Ss. Arnaldo e ScolasticaWEDNESDAY

11 Giovedì

S. Dante, B.V. di LourdesTHURSDAY

12 Venerdì

S. Eulalia FRIDAY UMIDOwet waste

13 Sabato

Ss. Fosca e MauraSATURDAY SECCO

dry waste

14 Domenica

S. Valentino SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Ss. Faustino e Giovita UMIDOwet waste

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00

o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Santa Giuliana S. Donato martire Santa Giulia, S. Simeone Sant’Alvaro, S. Mansueto Sant’Eleuterio, S. Zenobio S. Eleonora, S. Pier Damiani Santa Margherita

S. Policarpo

S. Edilberto re, S. Sergio S. Cesario

S. Nestore S. Leandro S. Romano Abate

.

,

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(18)

APPUNTI

MARZO

TUESDAY S. Eriberto Vescovo

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

17 Mercoledì

S. Patrizio WEDNESDAY

18 Giovedì

Ss. Salvatore e CirilloTHURSDAY

19 Venerdì

S. GiuseppeFRIDAY UMIDOwet waste

20 Sabato

S. Alessandra MartireSATURDAY SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

21 Domenica

V di Quaresima SUNDAY

22 Lunedì

S. Lea MONDAY UMIDOwet waste

23 Martedì

S. Turibio di M.TUESDAY CARTApaper

24 Mercoledì

S. Romolo WEDNESDAY

25 Giovedì

Annunc. del SignoreTHURSDAY

26 Venerdì

Ss. Teodoro, EmanueleFRIDAY UMIDO

wet waste

27 Sabato

S. Augusto SATURDAY SECCOdry waste

28 Domenica

Le Palme SUNDAY

29 Lunedì

S. Secondo MartireMONDAY UMIDOwet waste

30 Martedì

S. Amedeo TUESDAY PLASTICALATTINEplastic - tins

31 Mercoledì

S. Beniamino MartireWEDNESDAY

1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 12 11 13 14 15

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

S. Giusto

Mercoledì delle Ceneri Santa Cunegonda, S. Tiziano S. Casimiro, S. Lucio S. Adriano

I Domenica di Quaresima Santa Perpetua e Felicita S. Giovanni di Dio Santa Francesca Romana S. Simplicio Papa S. Costantino S. Massimiliano

II Domenica di Quaresima Santa Matilde regina Santa Luisa

:

;

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(19)

I rifiuti vanno depositati fuori dai confini e dalla proprietà privata la sera prima, dopo le ore 19:00

o entro le ore 5:00 del giorno di raccolta

Bins must be placed outside homes/premises after 19:00 on day prior to collection, and by not later than 5:00 on collection day.

1 Lunedì

S. Albino MONDAY UMIDOwet waste

2 Martedì

S. Basileo MartireTUESDAY

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

3 Mercoledì

S. Cunegonda WEDNESDAY

4 Giovedì

Ss. Casimiro e LucioTHURSDAY

5 Venerdì

S. Adriano FRIDAY UMIDOwet waste

6 Sabato

S. GiordanoSATURDAY SECCO

dry waste Apertura

ecocentro

eco-centre open

7 Domenica

III di Quaresima SUNDAY

8 Lunedì

S.Giovanni di DioMONDAY UMIDO

wet waste

9 Martedì

S. Francesca R.TUESDAY CARTA

paper

10 Mercoledì

S. Simplicio PapaWEDNESDAY

11 Giovedì

S. CostantinoTHURSDAY

12 Venerdì

S. MassimilianoFRIDAY UMIDO

wet waste

13 Sabato

Ss. Arrigo e Eufrasia V.SATURDAY SECCO

dry waste

14 Domenica

IV di Quaresima SUNDAY

Lunedì

MONDAY

S. Longino, S. Luisa UMIDOwet waste

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Sant’Ariberto S. Patrizio

S. Cirillo di Gerusalemme S. Giuseppe

III Domenica di Quaresima S. Benedetto da Norcia S. Lea, S. Benvenuto S. Turibio de Mogrovejo S. Romolo, S. Caterina Annunciazione del Signore S. Emanuele, S. Teodoro IV Domenica di Quaresima S. Sisto III Papa

S. Secondo martire S. Amedeo

S. Beniamino martire

.

,

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

(20)

APPUNTI

APRILE

FRIDAY

S. Lamberto UMIDO

wet waste

17 Sabato

S. Aniceto PapaSATURDAY SECCOdry waste ecocentroApertura

eco-centre open

18 Domenica

S. Galdino VescovoSUNDAY

19 Lunedì

S. Ermogene MartireMONDAY UMIDOwet waste

20 Martedì

S. Adalgisa VergineTUESDAY CARTA

paper

21 Mercoledì

S. Anselmo d’AostaWEDNESDAY

22 Giovedì

S. Leonida d’AlessandriaTHURSDAY

23 Venerdì

S. Giorgio MartireFRIDAY UMIDOwet waste

24 Sabato

Ss. Fedele e GastoneSATURDAY SECCO

dry waste

25 Domenica

S. Marco EvangelistaSUNDAY

26 Lunedì

Ss. Cleto e Marcellino Mart.MONDAY UMIDO

wet waste

27 Martedì

S. Zita TUESDAY PLASTICALATTINEplastic - tins

28 Mercoledì

Ss. Valeria e Pietro ChanelWEDNESDAY

29 Giovedì

S. Caterina da SienaTHURSDAY

30 Venerdì

Ss. Pio V Papa e MarianoFRIDAY UMIDO

wet waste

1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 12 11 13 14 15

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sabato

SATURDAY

Domenica

SUNDAY

Lunedì

MONDAY

Martedì

TUESDAY

Mercoledì

WEDNESDAY

Giovedì

THURSDAY

Venerdì

FRIDAY

Sant’Ugo di Grenoble S. Francesco di Paola V Domenica di Quaresima Sant’Isidoro

S. Vincenzo Ferreri S. Celestino, S. Diogene S. Ermanno, S. Giovanni B.

Sant’Alberto Dionigi

S. Gualtiero, Santa Maria Cleofe Le Palme

Santo Stanislao vescovo S. Zenone, S. Giulio I Papa

Sant’Ermenelgildo, S. Martino I Papa S. Abbondio

Sant’Annibale martire

:

;

SECCO

dry waste

SECCO

dry waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

UMIDO CENTRO

wet waste

CARTA

paper

VETRO

ZONA A glass

VETRO

ZONA B glass

VETRO

ZONA D glass

VETRO

ZONA C glass

PLASTICA

LATTINE plastic - tins

Riferimenti

Documenti correlati

Date di inizio/fine curriculum: lunedì 27 febbraio 2017 - sabato 10 giugno 2017 Periodo didattico: Secondo Semestre 2016/2017.. Orario delle lezioni visualizzato: BOZZA ORARIO

Nome insegnamento Codice insegnamento Tipo insegnamento Professori Assistenti alla docenza Corso di laurea. Analisi Matematica 1 0660100001

Per Ivrea Fraz... Lavello Via

Via Generale Planelli, ang... Castelfiorentino Via

L7 - Incontro tecnico per la Regione Sicilia (Roma - Mi istero dell’A ie te e della Tutela del territorio e del Mare, Sala Parlamentino). L2 - IncontroTecnico: "Analisi

Città Indirizzo Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica.. Aprilia Via Aldo

Fine: lunedì 9 gennaio 2017 Esercitazioni linguistiche di lingua. ceca

Sabato SATURDAY Domenica SUNDAY Lunedì MONDAY Martedì TUESDAY Mercoledì WEDNESDAY Giovedì THURSDAY Venerdì FRIDAY Sabato SATURDAY Domenica SUNDAY Lunedì MONDAY Martedì