• Non ci sono risultati.

CRONOTERMOSTATO SETTIMANALE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "CRONOTERMOSTATO SETTIMANALE"

Copied!
20
0
0

Testo completo

(1)

CRONOTERMOSTATO SETTIMANALE

Installazione e montaggio:

ATTENZIONE:

1. Scollegare TM062 dall’alimentazione e spegnere i dispositivi elettrici collegati (ad es. apparecchio di riscaldamento, di raffreddamento) prima di procedere a installazione e manutenzione.

2. L’installatore deve essere un tecnico dell’assistenza qualifi cato.

3. Scollegare l’alimentazione prima di sostituire la batteria.

4. Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti.

5. Non smaltire le batterie usate con i rifi uti domestici. Fare riferimento alle norme locali per lo smaltimento adeguato.

6. L’unità deve essere montata all’interno, in un luogo pulito e asciutto.

1. Luogo d’installazione:

Montare il termostato su una parete interna a circa 1,5m dal pavimento: la posizione deve essere facilmente interessata dai cambiamenti della temperatura generale del locale e da una libera circolazione dell’aria.

Evitare l’esposizione alla luce diretta del sole, non esporre a spruzzi o gocciolamenti. Non posizionare l’unità in luoghi soggetti a scarsa circolazione d’aria o in cui si verifi cano cambiamenti di temperatura importanti (ad es. vicino a una porta). Non posizionare il termostato vicino a fonti di calore (radiatori, sfi atatoi di aria calda, apparecchi TV o di illuminazione).

2. Schema elettrico:

Per modalità Caldo

Attenzione:

• SPEGNERE i dispositivi elettrici prima di procedere al cablaggio.

• I terminali sono 3. Collegare “L” all’alimentazione elettrica e collegare “NO” all’apparecchio di riscaldamento o di raffreddamento.

• Inserire tutti i cavi nella parete prima di fi ssarli per evitare che restino bloccati.

• Non usare canalizzazioni in metallo o cavi muniti di guaina metallica.

• Si raccomanda di aggiungere un fusibile o un dispositivo di protezione nel circuito in tensione.

L’utente può collegare sia l’apparecchio di riscaldamento sia di raffreddamento al terminale NO e NC. Tuttavia, l’utente deve accertarsi che possa accendersi solo un apparecchio alla volta.

Se viene usato l’apparecchio di riscaldamento e questo non è acceso da TM062, l’apparecchio di raffreddamento deve essere spento manualmente.

3. Montaggio:

Aprire il termostato nella parte inferiore con un cacciavite piatto

Dimensione in mm

1. Alloggiamento base

i. Regolare la base sulla parete o sulla scatola di raccordo e assicurarsi che la base sia a livello della superfi cie e ricopra adeguatamente la scatola di raccordo.

ii. Se necessario, far passare i cavi attraverso il foro della base.

iii. Se necessario, posizionare 2 tasselli da muro nella parete.

iv. Fissare la base con 2 viti lunghe.

v. Posizionare i cavi nel foro vicino al blocco terminale.

2. Tenere il termostato alla base.

3. Spingere il termostato sulla base fi nché entra in sede con uno scatto.

4. Inserire 2 batterie AA nell’alloggiamento batterie del termostato. Rispettare la polarità delle batterie. Non mischiare batterie di tipo diverso o di marca diversa.

Non usare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

Lista caratteristiche:

• Impostazioni programmi caldo/freddo 7 giorni, 6 fusi orari

• EEPROM memorizza impostazioni di programmi caldo e freddo

• Copia programma veloce

• Visualizzazione temperature in °C o in °F

• Intervallo misurabile temperature: 32–99 °F / 0–40 °C

• Modalità Override (Temporanea / Permanente)

• Visualizzazione orologio reale 12/24 ore

• Intervallo valori di controllo temperatura regolabile

• Retroilluminazione LCD

• Contatori consumo energetico, lampada UV

• Limiti contatore consumo energetico, lampada UV

• Controllo sbrinamento

• Modalità Pulizia schermo

• Calendario

• Modalità Sicurezza Modalità Setup

La modalità Setup prevede 7 impostazioni:

1. Calendario

2. Selezione 12/24 ore 3. Selezione display C/F 4. Selezione intervallo di valori 5. Selezione ritardo/ritardo lungo 6. DST (ora legale)

7. Blocco sicurezza

Premere e tenere premuto per 5 secondi per accedere in modalità Setup. In modalità Setup, premere per annullare le modifi che apportate all’impostazione corrente e uscire dalla modalità Setup. Premere per applicare le modifi che e passare all’impostazione successiva.

Calendario

Premere o per cambiare anno, mese e giorno 24/12 ore

Premere o per scegliere la visualizzazione 12hr (12 ore) o 24hr (24 ore).

Display C/F

Premere o per selezionare l’unità di temperatura da usare.

C – Celsius, F – Fahrenheit. Si può verifi care un errore di conversione.

Selezione intervallo di valori

Premere o per modifi care l’impostazione dell’intervallo di valori. I valori selezionabili sono 0,5°C(1°F) / 1,0°C(2°F) / 1,5°C(3°F). L’unità di tem- peratura dipende dall’unità di temperatura selezio- nata dall’utente.

Ritardo/ritardo lungo

Premere o per alternare tra Ritardo e Ritardo lungo.

L’uso del Ritardo serve ad evitare che il ciclo breve del sistema accenda l’apparecchio di riscaldamento o di raffreddamento.

Ritardo Ritardo lungo Modalità Caldo 5~10 sec 4~5 min Modalità

Freddo

4~5 min 4~5 min

DST (ora legale)

Premere o per attivare o disattivare la funzione DST.

Nota: l’ora legale si basa sul fuso orario europeo.

Blocco sicurezza

Premere o per attivare (ON) o disattivare (OFF) il blocco sicurezza. Se attivato, l’utente deve inserire una password di 4 cifre.

Apparecchio di raffreddamento

Apparecchio di riscaldamento

(2)

Premere o sulla sinistra per modifi care la password.

P1 indica che la 1a cifra della password (da sinistra) è selezionata per la modifi ca. Premere o sulla destra per selezionare la cifra che si vuole modifi care.

Dopo aver impostato tutte le 4 cifre, premere per attivare la modalità Sicurezza.

Una volta attivata la modalità Sicurezza, “ ” è visualizzato sullo schermo LCD e tutti i tasti sono disattivati eccetto “SYSTEM”.

Se la password è 8888, tutte le impostazioni sono ripristinate sul valore predefi nito premendo Disattivare il blocco sicurezza

1. Premere : l’utente deve inserire la password corretta.

2. Se la password è corretta, il blocco sicurezza viene disattivato. In caso contrario, rimane disattivato.

Nota: il blocco sicurezza non può essere mantenuto in assenza di alimentazione

Visualizzazione calendario

1. Premere il giorno della settimana corrente per visualizzare la data corrente.

2. Premere per uscire dalla visualizzazione.

Impostazione Orologio

1. Premere per accedere alla modalità di impostazione orologio.

2. In primo luogo, è visualizzata l’ora.

Premere o per modifi care l’ora.

Premere per salvare l’impostazione.

3. Successivamente, sono visualizzati i minuti.

Premere o per modifi care i minuti.

Premere per salvare l’impostazione orologio e uscire dall’impostazione.

Modalità Pulizia schermo

1. Premere per accedere alla modalità Pulizia schermo.

2. Lo schermo visualizza un conto alla rovescia di 20 secondi subito dopo aver premuto il tasto.

3. Durante il conto alla rovescia tutti i tasti sono disattivati.

4. Quando il conto alla rovescia arriva a zero, premere per uscire dalla modalità Pulizia schermo o premere per ripetere il conto alla rovescia.

Consumo

TM062 può registrare il consumo energetico e di UV. I contatori effettuano un conteggio orario. Ogni conteggio ha una lunghezza di 4 cifre (0~9999). Il consumo di UV è calcolato fi nché TM062 è alimentato partendo dal presupposto che l’utente stia utilizzando una lampada UV per 24 ore. Il consumo energetico è calcolato quando l’apparecchio di riscaldamento o di raffreddamento è acceso. Quando i conteggi raggiungono il limite impostato, l’icona corrispondente al consumo è visualizzata sullo schermo.

Visualizzazione consumo

1. Premere per accedere alla modalità Consumo.

2. Filtro, contatori Energia e UV sono visualizzati alternativamente premendo .

3. Premere per cancellare le registrazioni correnti del contatore.

4. Premere per uscire dalla modalità Consumo.

Regolazione limiti consumo

1. Premere e tenere premuto per 3 secondi durante la modalità Consumo.

2. Premere o per modifi care l’intervallo di tempo (0~9999).

3. Premere per salvare l’impostazione.

4. Premere per uscire dall’impostazione del limite.

5. Regolare l’intervallo di tempo su zero per disattivare il conteggio.

Sbrinamento

Quando la temperatura del locale è inferiore o uguale a 5°C / 40°F, si accende il controllo sbrina- mento. Durante lo sbrinamento, l’apparecchio di riscaldamento è sempre ACCESO e quello di raf- freddamento è sempre SPENTO indipendentemen- te dall’impostazione del controllo della temperatura corrente. Sullo schermo è visualizzato l’indicatore di sbrinamento .

Modalità Programma

1. Premere “PROG” per accedere alla modalità Programma.

2. Premere il giorno della settimana per selezio- nare il giorno del programma.

3. Premere per modifi care o aggiornare il programma.

4. Oppure premere per copiare il programma (vedi fase 8).

5. Premere o per modifi care l’ora, l’impostazione della temperatura caldo o freddo e le fasi del programma da 1 a 6.

6. Premere per annullare le modifi che e uscire dall’impostazione del programma.

7. Premere per salvare le impostazioni e selezionare un altro giorno per impostare il programma.

8. Premendo per accedere alla modalità Copia, il giorno selezionato scompare e viene visualizzato un altro giorno della settimana.

9. Premere un altro giorno della settimana con che si desidera copiare nel programma. I giorni selezionati non hanno il contorno . 10. Premere per annullare le modifi che e

uscire dalla modalità Copia.

11. Premere per confermare la copia e uscire dalla modalità Copia.

Le impostazioni predefi nite del programma sono visualizzate come segue:

Lun - Ven Sab - Dom Programma 1

(Risveglio) 6:00

Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F

6:00 Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F Programma 2

(Fuori) 8:00

Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F

8:00 Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F Programma 3

(Pranzo) 12:00

Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F

12:00 Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F Programma 4

(Fuori) 14:00

Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F

14:00 Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F Programma 5

(Ritorno) 18:00

Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F

18:00 Caldo - 21°C /70°F Freddo - 26°C /79°F Programma 6

(Notte) 22:00

Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F

22:00 Caldo - 16°C /61°F Freddo - 29,5°C /85°F Modalità Freddo:

Il relè è acceso:

Temperatura misurata ≥ Impostazione temperatura + Intervallo di valori

Il relè è spento:

Temperatura misurata ≤ Impostazione temperatura – Intervallo di valori

Modalità Caldo:

Il relè è acceso:

Temperatura misurata ≤ Impostazione temperatura – Intervallo di valori

Il relè è spento:

Temperatura misurata ≥ Impostazione temperatura + Intervallo di valori

Modalità Spento Il relè è sempre spento.

Modalità Override

1. Premere per selezionare override (tempo- ranea), override permanente e programma.

2. L’impostazione della temperatura di override caldo/freddo predefi nita è 25°C /77°F.

3. Premere o per cambiare l’impostazione della temperatura di override.

L’override temporaneo ritorna alla modalità normale all’avvio del programma successivo.

L’override permanente continua ad usare

l’impostazione della temperatura di override, a meno che l’utente non passi manualmente ad altre modalità.

Impostazione Sistema

In modalità Normale, premere “SYSTEM” per accedere alla modalità Sistema. La modalità Sistema è impostata nella sequenza seguente:

HEAT (CALDO) → COOL (FREDDO) → OFF (SPENTO) → HEAT…

Modalità Sistema MODALITÀ

CALDO

Il relè si accende quando la tempera- tura del locale è inferiore alla tempera- tura impostata

MODALITÀ FREDDO

Il relè si accende quando la tem- peratura del locale è superiore alla temperatura impostata

MODALITÀ SPENTO

Il relè è sempre spento a qualsiasi temperatura.

“LO” è visualizzato quando la temperatura del locale è inferiore a 0°C / 32°F.

“HI” è visualizzato quando la temperatura del locale è superiore a 40°C / 99°F.

Quando il relè è acceso, sono visualizzate le icone

“HEAT” o “COOL”.

Batteria scarica

Se la tensione delle batterie scende sotto 2,7V si ac- cende l’icona . Le batterie sono monitorate ogni ora.

Interfaccia elettrica

Misurazione temperatura: 0~40°C / 32~99°F Intervallo temperatura controllo: 5~35°C / 41~95°F Risoluzione temperatura: 0,5°C / 1°F Precisione temperatura: ±0,5°C / ±1°F

Batteria: Batterie alcaline 2 X AA

Tensione contatti relè: 230Vac 50/60Hz Corrente contatti relè: 8A Max Classifi cazione controllo: Classe II

Scopo controllo: Microdisconnessione sul funzionamento Controllo elettronico: Tipo 2.B

Controllo costruzione: Controllo mediante termistore NTC

Terminale: Conduttori a corda

fl essibile La superfi cie nominale della

sezione trasversale del con- duttore deve essere inserita nel blocco terminale

1 ~ 2,5mm2

Questo simbolo indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

(3)

WEEKLY CHRONOTHERMOSTAT

Installation, Mounting:

CAUTION:

1. Turn off TM062 electronic source and the electrical devices(e.g. heater, cooler) which will be connected before installation and maintenance.

2. The installer must be a trained service engineer.

3. Disconnect the supply before battery replacement.

4. Replace only with the same or equivalent type of batteries

5. Do not dispose the used up battery with the household waste. Please refer to your local area for proper disposal

6. It must be mounted on a dry clean indoor place.

1. Installation Location:

The thermostat should be mounted on an inner wall 1.5m above the fl oor and its position should be readily affected by changes of the general room temperature with freely circulating air.

Prevent direct exposure to sunlight, dripping or splashing area. Do not place the unit at a location where air circulation is slow, or where it has great temperature changes (e.g. near door). Do not place the thermostat near heat generating sources (radiators, hot air vents, TV or lights).

2. Wiring:

For Heat Mode

Caution:

• TURN OFF any electrical devices before wiring.

• There are 3 terminals. Connect “L” to the power supply and connect “NO” to heater or cooler.

• Push all cables back into wall prior to fi xing to avoid trapping wires.

• Do not use metal conduit or of cable provided with a metal sheath.

• Recommend adding Fuse or protective device in the live circuit.

User may connect both heating and cooling appliance to terminal NO and NC. However, user has to make sure only one appliance is allowed to turn on at a time If heater is used and heater is not turned on by TM062, the cooler should be turned off manually.

3. Mounting:

Open the thermostat at bottom side by a fl at screw driver

Dimension in mm

1. Base housing

i. Adjust the base on the wall or junction box and ensure that the base is at surface level and cover the junction box comfortably.

ii. If necessary, pull the cables out through the hole of the base.

iii. If necessary, place 2 pcs of wall anchors in the wall.

iv. Fasten the base with 2 pcs of long screws.

v. Place the cables at the hole near the terminal

block.

2. Hold the thermostat on the base.

3. Push the thermostat straight onto the base until it snaps into place.

4. Insert 2 AA batteries into the battery case on the thermostat. Note the polarity of the batteries.

Do not mix batteries of different type or different brand. Do not use old and new batteries simulta- neously.

Feature list:

• 7-day, 6-time-zone heat/cool program settings

• EEPROM stores heat and cool program settings

• Fast Program Copy

• Temperature display in °C or °F

• Temperature Measurable Range: 32–99°F/0–40 °C

• Override Mode (Temporary / Permanent)

• Real clock in 12/24-Hour Display

• Adjustable Temperature Control Span

• LCD Backlighting

• Energy, UV lamp Usage counters

• Energy, UV lamp Usage counter limits

• Defrost Control

• Clean Screen Mode

• Calendar

• Security Mode Setup mode

There are 7 settings in the setup mode:

1. Calendar

2. 12/24 hours selection 3. C/F display selection 4. Span Selection

5. Delay/ Long delay selection 6. DST (Daylight savings time) 7. Security Lock

Press and hold for 5 seconds to enter setup mode. In setup mode, press to discard changes made to current setting and exit setup mode. Press to apply changes and pro- ceed to next setting.

Calendar

Press or to change the year, month and year 24/12 hours

Press or to choose either 12hr (12 hours) or 24hr (24 hours) representation.

C/F display

Press or pto select the temperature unit to be used.

C – Celsius, F – Fahrenheit. Conversion error may occur

Span Selection

Press or to change span setting. The selectable values are 0.5°C(1°F) / 1.0°C(2°F) / 1.5°C(3°F). The temperature unit depends on tem- perature unit selected by user.

Delay / Long delay

Press or to toggle between Delay and Long Delay.

The use of the Delay is to prevent short cycling of system for turning on heater or cooler.

Delay Long delay

Heat mode 5~10 sec 4~5 min

Cool mode 4~5 min 4~5 min

DST (Daylight savings time)

Press or to enable or disable DST function.

Remark: The DST is based on the EU time zone.

Security Lock

Press or to enable(ON) or disable(OFF) the security lock. If it is enabled, user

is required to input a 4-digit password.

Press or on the left to change the password.

P1 indicates that the 1st digit password (read from left) is selected for edit. Press or on the right to select the digit wanted to edit.

After setting all 4 digits, press to activate the security mode. When security mode is activated, “

” is shown on the LCD and all keys are disabled expect “SYSTEM”. If the password is 8888, all set- tings will restore to default upon pressing

Cooler Heater

(4)

Disable the security lock

1. Press : and user is required to enter the correct password

2. If the password is correct, the security lock will be disabled. Otherwise, it remains locked.

Remark : Security Lock cannot be maintained once power is lost

View Calendar

1. Press the current weekday to view current date.

2. Press to exit the viewing.

Clock Setting

1. Press to enter the clock setting mode.

2. Firstly, the hour is shown. Press or to change the hour. Press to save the setting

3. Then, the minute is shown. Press or to change the minute. Press to save the setting and exit clock setting.

Clean Screen Mode

1. Press to enter the cleaning screen mode

2. The screen will show a 20-second countdown immediately after the key press

3. During countdown, all keys are disabled.

4. When countdown reaches zero, press to exit clean screen mode or press repeat the countdown.

Usage

TM062 can record UV and energy usages. These counters count hourly. Each count is 4-digit long (0~9999). UV usage counts as long as TM062 is powered on assuming that user is using a UV lamp for 24-hour. Energy usage counts when heater or cooler is turned on. When the counts reach the set limit, the corresponding usage icon will be shown on the screen View Usage

1. Press to enter the usage mode.

2. Filter, UV and Energy counter are shown alternati- vely by pressing .

3. Press to clear the current counter re- cords.

4. Press to exit the usage mode.

Adjusting Usage Iimit

1. Press and hold for 3 seconds during the usage mode.

2. Press or to change the interval time (0~9999).

3. Press to save the setting.

4. Press to exit the limit setting.

5. Adjust the interval time to zero for disabling counting.

Defrost

When the room temperature is below or equal to 5°C / 40°F, defrost control wil be turned on. During defrost, heater will always be turned ON and cooler will always be turned OFF irrespective to the cur- rent temperature control setting. Defrost indicator

will be shown on the screen..

Program mode

1. Press “PROG” to enter the program mode.

2. Press weekday to select the program day.

3. Press to review or update the program 4. Or press to copy the program (see step 8).

5. Press or to change the time, heat or cool setting temperature and the program periods 1 to 6.

6. Press EXIT to discard any changes and exit program setting.

7. Press to save settings and select another day to set the program.

8. If Press enter to copy mode, the selected day disappear and show another weekday keys.

9. Press other weekday with which you want to copy the program to. Selected weekdays will have no .

10. Press to discard any changes and exit copy mode.

11. Press to process the copy and exit copy mode.

Default program settings are shown as below:

Mon - Fri Sat - Sun Program1

(Wake) 6:00

Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F

6:00 Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F Program 2

(Out) 8:00

Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F

8:00 Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F

Program 3

(Lunch) 12:00

Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F

12:00 Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F Program 4

(Out) 14:00

Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F

14:00 Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F Program 5

(Back) 18:00

Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F

18:00 Heat - 21°C /70°F Cool - 26°C /79°F Program 6

(Night) 22:00

Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F

22:00 Heat - 16°C /61°F Cool - 29,5°C /85°F Cool mode:

Relay is turned on:

Measured temperature ≥ ISetting temperature + Span Relay is turned off:

Measured temperature ≤ ISetting temperature – Span Heat mode:

Relay is turned on:

Measured temperature ≤ Setting temperature – Span Relay is turned off:

Measured temperature ≥ Setting temperature + Span Off Mode

Relay is always turned off.

Override Mode

1. Press to select (temporary) override, per- manent override and program.

2. Default heat/cool override setting temperature is 25°C /77°F

3. Press o to change the override setting temperature.

Temporary override returns to normal mode when the next program starts.

Permanent override keeps using the override set- ting temperature unless user manually switches to other modes.

System Setting

In Normal mode, press “SYSTEM” to enter System mode. System mode is set in the sequence of:

HEAT → COOL → OFF → HEAT…

System Mode HEAT

MODE

Relay will be turned on when the room temperature is lower than the setting temperature

COOL MODE

Relay will be turned on when the room temperature is higher than the setting temperature

OFF MODE

Relay will always be turned off at any temperature.

“LO” will be shown when room temperature is below 0°C / 32°F

“HI” will be shown when room temperature is above 40°C / 99°F

When the relay is turned on “HEAT” or “COOL” icons are shown.

Low battery

If the voltage batteries drop below 2.7V . icon will be on.

The battery is detected every hour.

Electrical Interface

Temperature measurement: 0~40°C / 32~99°F Control temperature range: 5~35°C / 41~95°F Temperature resolution: 0,5°C / 1°F Temperature accuracy: ±0,5°C / ±1°F

Battery: 2 X AA alkaline battery

Relay contact Voltage: 230Vac 50/60Hz Relay contact Current: 8A Max Classifi cation of control: Class II

Purpose of control: Micro-disconnection on operation

Electronic control: Type 2.B

Construction control: Control using NTC thermistor

Terminal: Flexible Cord Con-

ductors Nominal cross-sectional

area of the conductor to be fi tted in the terminal block

1 ~ 2,5mm2

This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipments.

(5)

THERMOSTAT PROGRAMMABLE HEBDOMADAIRE

Installation, montage : ATTENTION :

1. Éteindre la source électronique TM062 et les appareils électriques (ex. appareil de chauffage/refroidissement) connectés avant de procéder à l’installation et à la maintenance.

2. L’installateur doit être un technicien de maintenance qualifi é.

3. Couper l’alimentation avant de remplacer les piles.

4. Pour le remplacement, utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent.

5. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Se conformer aux

règlementations sur la gestion des déchets en vigueur dans votre région.

6. Installer en intérieur dans un lieu propre et sec.

1. Lieu d’installation :

Le thermostat doit être monté sur un mur intérieur, à 1,5 m au-dessus du sol dans une position sensible aux variations de la température ambiante et où l’air circule librement.

Le thermostat ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil et doit être à l’abri des gouttes d’eau ou d’éclaboussures. Ne pas installer le thermostat dans un lieu où la circulation de l’air est lente ou encore exposé à de fortes variations de températures (par ex. à côté d’une porte). Ne pas installer le thermostat près de sources de chaleur (radiateurs, bouches d’air chaud, TV ou lumières).

2. Câblage : Pour le mode Chaud

Attention :

• ÉTEINDRE les appareils électriques avant de procéder au câblage.

• Il y a 3 bornes : Raccorder « L » à l’alimentation et « NO » à l’appareil de chauffage ou de refroidissement.

• Pousser tous les câbles dans le mur avant de fi xer afi n d’éviter de les coincer.

• Ne pas utiliser un conduit métallique ni un câble muni d’une gaine métallique.

• Il est conseillé d’ajouter un fusible ou un dispositif de protection sur le circuit sous tension.

L’utilisateur peut connecter l’appareil de chauffage et l’appareil de refroidissement à la borne NO et NC. Toutefois, l’utilisateur doit s’assurer qu’un seul appareil ne peut être allumé à la fois. Si l’appareil de chauffage est utilisé mais qu’il n’est pas allumé par TM062, l’appareil de refroidissement doit être désactivé manuellement.

3. Montage :

Ouvrir le thermostat à sa base à l’aide d’un tournevis.

Dimensions en mm

1. Base du boîtier

i. Poser la base sur le mur ou sur la boîte de dérivation et vérifi er que la base arrive au raz du mur et couvre bien la boîte de jonction.

ii. Si nécessaire, faire sortir les câbles par le trou dans la base.

iii. Si nécessaire, poser 2 chevilles dans le mur.

iv. Fixer la base à l’aide de 2 vis longues.

v. Faire passer les câbles dans le trou à côté du bornier.

2. Tenir le thermostat sur la base.

3. Pousser le thermostat sur la base bien dans l’axe jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

4. Insérer 2 piles AA dans le compartiment à piles sur le thermostat. Faire attention à la polarité des piles. Toujours utiliser deux piles de même type et de même marque.

Ne pas utiliser ensemble une pile ancienne et une pile neuve.

Liste des fonctions :

• Programmation chaud/froid, 7 jours, 6 plages horaires.

• L’EEPROM stocke les paramètres de chauffage et de refroidissement.

• Copie du programme pour une programmation rapide.

• Affi chage de la température en °C ou °F.

• Plage de température mesurable : 32–99 °F / 0–40 °C.

• Mode Override (Temporaire / Permanent).

• Affi chage de l’horloge 12/24h.

• Tolérance de contrôle de la température réglable

• Écran LCD rétro-éclairé.

• Compteurs d’énergie et d’utilisation de lampes UV.

• Limites des compteurs d’énergie et d’utilisation de lampes UV.

• Commande de dégivrage.

• Mode de nettoyage de l’écran.

• Calendrier.

• Mode sécurité.

Mode confi guration

Le mode confi guration permet de régler 7 paramètres :

1. Calendrier.

2. Sélection 12/24 heures.

3. Sélection affi chage °C / °F.

4. Sélection tolérance.

5. Sélection retard / Long retard.

6. DST (Heure d’été).

7. Verrouillage de sécurité.

Appuyer sur pendant 5 secondes pour accéder au mode confi guration. En mode confi guration, appuyer sur pour quitter le mode confi guration sans enregistrer les modifi cations apportées aux paramètres. Appuyer sur pour enregistrer les modifi cations et passer au réglage suivant.

Calendrier

Appuyer sur ou pour changer le jour, le mois et l’année.

24/12 heures

Appuyer sur ou pour sélectionner le format d’affi chage 12 hr (12 heures) ou 24 hr (24 heures).

Affi chage °C / °F

Appuyer sur ou pour sélectionner l’unité de température à utiliser.

C – Celsius, F – Fahrenheit. Une erreur de conversion peut se produire.

Sélection tolérance

Appuyer sur ou pour changer la tolérance.

Les valeurs possibles sont 0,5 °C (1°F) / 1,0 °C (2 °F) / 1,5 °C (3 °F). L’unité de température est celle sélectionnée par l’utilisateur.

Retard / Long retard

Appuyer sur ou pour basculer entre Retard et Long retard.

L’utilisation d’un temps de retard évite les

déclenchements intempestifs de changement d’état de l’appareil de chauffage/refroidissement.

Retard Long retard

Mode chaud 5~10 s 4~5 min

Mode froid 4~5 min 4~5 min

DST (Heure d’été)

Appuyer sur ou pour activer ou désactiver l’heure d’été.

Remarque : l’heure d’été dépend du fuseau horaire UE.

Verrouillage de sécurité

Appuyer sur ou pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le verrouillage de sécurité. S’il est activé, l’utilisateur doit entrer un mot de passe de 4 chiffres.

Appareil de refroidissement

Appareil de chauffage

(6)

Appuyer sur ou à gauche pour changer de mot de passe.

P1 indique que le 1er chiffre du mot de passe (à partir de la gauche) est sélectionné pour sa modifi cation. Appuyer sur ou à droite pour sélectionner le chiffre à modifi er.

Après l’indication des 4 chiffres, appuyer sur pour activer le mode de sécurité. Lorsque le mode de sécurité est activé, « » est affi ché sur l’écran LCD et toutes les touches sont désactivées sauf la touche « SYSTEM ».

En saisissant le mot de passe 8888, tous les paramètres sont réinitialisés à leur valeur par défaut

Désactivation du verrouillage de sécurité 1. Appuyer sur ; l’utilisateur sera invité à

saisir son mot de passe.

2. Si le mot de passe est correct, le verrouillage de sécurité sera désactivé. Sinon, il reste activé.

Remarque : le verrouillage de sécurité se désactive en cas de coupe de courant.

Affi chage du calendrier

1. Appuyer sur le jour de la semaine courant pour affi cher la date.

2. Appuyer sur pour quitter l’affi chage du calendrier.

Réglage de l’horloge

1. Appuyer sur pour accéder au réglage de l’horloge.

2. L’heure s’affi che en premier. Appuyer sur ou pour changer l’heure. Appuyer sur

pour enregistrer l’heure.

3. Ensuite, les minutes s’affi chent. Appuyer sur ou pour changer les minutes. Appuyer sur

pour enregistrer les minutes et quitter la fonction de réglage de l’horloge.

Mode de nettoyage de l’écran

1. Appuyer sur pour accéder à la fonction de nettoyage de l’écran.

2. Un compte à rebours de 20 secondes commence.

3. Pendant le compte à rebours, toutes les touches sont désactivées.

4. Lorsque le compte à rebours arrive à zéro, appuyer sur pour quitter la fonction de nettoyage de l’écran ou appuyer sur pour répéter le compte à rebours.

Utilisation

TM062 peut enregistrer l’utilisation d’énergie et d’UV. Ces compteurs indiquent l’utilisation horaire.

Chaque compteur est à quatre chiffres (0~9999).

L’utilisation des UV est comptée tant que le TM062 est sous tension, en considérant que l’utilisateur utilise une lampe UV pendant 24 heures.

L’utilisation d’énergie est comptée quand l’appareil de chauffage ou de refroidissement est allumé.

Lorsque le compte atteint la limite établie, l’icône correspondante s’affi che sur l’écran.

Affi chage de l’utilisation

1. Appuyer sur pour accéder à la fonction d’utilisation.

2. Le fi ltre, le compteur d’UV et le compteur d’énergie s’affi chent alternativement en appuyant sur .

3. Appuyer sur pour effacer les enregistrements du compteur courant.

4. Appuyer sur pour quitter la fonction d’utilisation.

Réglage de la limite d’utilisation

1. Appuyer sur pendant 3 secondes lorsque la fonction d’utilisation est activée.

2. Appuyer sur ou pour modifi er l’intervalle de temps (0~9999).

3. Appuyer sur pour enregistrer le réglage.

4. Appuyer sur pour quitter la fonction de réglage de la limite.

5. Régler l’intervalle de temps sur zéro pour désactiver le compteur.

Dégivrage

La commande de dégivrage s’enclenche lorsque la température de la pièce est inférieure ou égale à 5 °C / 40 °F. Pendant le dégivrage, l’appareil de chauffage reste toujours allumé et l’appareil de refroidissement reste toujours éteint indépendamment du réglage du contrôle de la température. L’indicateur de dégivrage est affi ché à l’écran.

Mode Programme

1. Appuyer sur « PROG » pour accéder au mode programme.

2. Appuyer sur un jour de la semaine pour sélectionner le jour du programme.

3. Appuyer sur pour contrôler ou modifi er le programme.

4. Ou appuyer sur pour copier le programme (voir étape 8).

5. Appuyer sur ou pour changer l’heure, la température de consigne du chaud ou du froid et les périodes du programme de 1 à 6.

6. Appuyer sur pour quitter le programme sans enregistrer les modifi cations.

7. Appuyer sur pour enregistrer les modifi cations et sélectionner un autre jour à programmer.

8. En appuyant sur on accède au mode Copie. Le jour sélectionné disparaît et l’écran affi che un autre jour de la semaine.

9. Appuyer sur un autre jour de la semaine avec pour le copier dans le programme. Pour les jours de la semaine sélectionnés, ne sera pas entouré.

10. Appuyer sur pour quitter le mode Copie sans enregistrer les modifi cations.

11. Appuyer sur pour effectuer la copie et quitter le mode Copie.

Les paramètres du programme par défaut sont les suivants :

Mon - Fri

(Lundi - Vendredi) Sat - Sun (Samedi - Dimanche) Programme1

Wake (Réveil)

6:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F

6:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F Programme2

Out (Absence)

08:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85 °F

08:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85°F

Programme3 Lunch (Déjeuner)

12:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F

12:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F Programme4

Out (Absence)

14:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85 °F

14:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85 °F Programme5

Back (Retour)

18:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F

18:00 Chaud - 21 °C /70 °F Froid - 26 °C /79 °F Programme6

Night (Nuit)

22:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85 °F

22:00 Chaud - 16 °C /61 °F Froid - 29,5 °C /85 °F Mode Froid :

Le relais est activé :

Température mesurée ≥ Température de consigne + Tolérance

Le relais est désactivé :

Température mesurée ≤ Température de consigne – Tolérance

Mode Chaud : Le relais est activé :

Température mesurée ≤ Température de consigne – Tolérance

Le relais est désactivé :

Température mesurée ≥ Température de consigne + Tolérance

Mode Arrêt

Le relais est toujours désactivé.

Mode Override

1. Appuyer sur pour sélectionner l’override (temporaire), l’override permanent et le programme.

2. La température de consigne par défaut pour l’override en mode chaud/froid est de 25 °C /77 °F

3. Appuyer sur ou pour changer la température de consigne de l’override.

L’override temporaire retourne au mode normal au démarrage du programme suivant.

L’override permanent continue à utiliser la température de consigne de l’override sauf si l’utilisateur passe manuellement à d’autres modes.

Réglage du système

En mode Normal, appuyer sur « SYSTEM » pour accéder au mode Système. Le mode Système respecte la séquence :

CHAUD → FROID → ARRÊT → CHAUD…

(7)

Mode Système MODE

CHAUD

Le relais est activé quand la

température de la pièce est inférieure à la température de consigne.

MODE FROID

Le relais est activé quand la

température de la pièce est supérieure à la température de consigne.

MODE ARRÊT

Le relais est toujours désactivé quelle que soit la température.

« LO » est affi ché quand la température de la pièce est inférieure à 0 °C / 32 °F.

« HI » est affi ché quand la température de la pièce est supérieure à 40 °C / 99 °F.

Lorsque le relais est activé, les icônes « HEAT » (CHAUD) ou « COOL » (FROID) sont affi chées.

Pile faible

Si la tension des piles descend au-dessous de 2,7 V, l’icône sera affi chée. Les piles sont contrôlées toutes les heures.

Interface électrique

Mesure de la température: 0~40 °C / 32~99 °F Plage de température de

contrôle :

5~35 °C / 41~95 °F

Résolution de la température :

0,5 °C / 1 °F

Précision de la température : ±0,5 °C / ±1 °F

Piles : 2 piles alcalines AA

Tension du contact de relais :

230Vac 50/60Hz

Intensité du contact de relais :

8A Max

Classifi cation de contrôle : classe II

Objet du contrôle : micro-déconnexion en service

Contrôle électronique : type 2.B

Contrôle de fabrication : contrôle à l’aide de thermistance CTN

Borne : conducteurs à câble

fl exible Valeur nominale de la

section du conducteur à

raccorder dans le bornier 1 ~ 2,5 mm2

Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques.

(8)

CRONOTERMOSTATO SEMANAL

Instalación, montaje:

CUIDADO:

1. Apague la alimentación electrónica de la TM062 y los dispositivos eléctricos (p. ej.

calentador, enfriador) que estén conectados, antes de realizar las operaciones de instalación y mantenimiento.

2. El instalador debe ser un ingeniero encargado del mantenimiento con formación pertinente.

3. Desconecte la alimentación antes de sustituir la batería.

4. Cambie la batería únicamente por una del mismo tipo.

5. No elimine la batería usada junto con las basuras domésticas. Consulte con el servicio de eliminación local autorizado.

6. La instalación debe realizarse en un lugar cubierto y limpio.

1. Lugar de instalación:

El termostato debe montarse en una pared interna a 1,5 m por encima del suelo, y su posición debe verse afectada directamente por los cambios de temperatura ambiente del local con libre circulación de aire.

Evite la exposición a la luz solar directa y a áreas en las que puedan producirse goteos o salpicaduras. No monte la unidad en un lugar en el que la circulación del aire sea escasa, o donde haya cambios bruscos de temperatura (p. ej. cerca de puertas). No ubique el termostato cerca de fuentes generadoras de calor (radiadores, salidas de aire caliente, televisores o lámparas).

2. Cableado:

Para el modo de calefacción

Cuidado:

• APAGUE los dispositivos eléctricos antes de realizar el cableado.

• Hay 3 terminales. Conecte “L” a la toma de corriente y “NO” al calentador o refrigerador.

• Presione todos los cables contra la pared antes de la fi jación, para evitar que queden conductores atrapados.

• No use conductores metálicos o de cable con revestimiento metálico.

• Se recomienda añadir un fusible o un dispositivo protector en el circuito energizado.

El usuario puede conectar tanto el dispositivo calentador como el refrigerador al terminal NO y NC.

Sin embargo, es preciso asegurarse de que solo uno de los dispositivos pueda encenderse a la vez. Si se usa el calentador y este no se enciende mediante la TM062, el refrigerador deberá apagarse manualmente.

3. Montaje:

Abra el termostato en la parte de abajo usando un destornillador de punta plana.

Dimensión en mm

1. Caja de base

i. Regule la base en la pared o en la caja de conexión y asegúrese de que la base quede al nivel de la superfi cie tapando la caja de conexión cómodamente.

ii. De ser necesario, tire de los cables por entre el agujero de la base.

iii. De ser necesario, ponga en la pared 2 ele- mentos de anclaje.

iv. Fije la base con 2 tornillos largos.

v. Ponga los cables en el agujero cerca de la clema.

2. Sostenga el termostato en la base.

3. Presione el termostato contra la base hasta que quede correctamente encajado.

4. Introduzca 2 pilas AA en el compartimento de la batería en el termostato. Observe la polaridad de las pilas. No mezcle pilas de distintos tipos o de distintas marcas.

No use pilas viejas y nuevas al mismo tiempo.

Lista de características:

• Confi guraciones de programas de calefacción/

refrigeración de 7 días, 6 períodos por zona

• La memoria EEPROM almacena las confi guracio- nes de los programas de calefacción y refrigeración

• Copia rápida de programas

• Visualización de temperatura en °C o °F

• Rango de temperatura medible: 32–99 °F / 0–40 °C

• Modo de anulación (temporal / permanente)

• Reloj real con formato de 12 o 24 horas

• Margen ajustable para el control de la temperatura

• Pantalla LCD retroiluminada

• Energía, contadores de uso lámpara UV

• Energía, límites de contadores de uso lámpara UV

• Control de desescarche

• Modo de limpieza de pantalla

• Calendario

• Modo de seguridad Modo de confi guración

El modo de confi guración permite efectuar 7 ajustes:

1. Calendario

2. Selección del formato 12/24 horas 3. Selección de visualización de grados C/F 4. Selección de margen

5. Selección de retardo/retardo prolongado 6. DST (tiempo de ahorro de energía diurna) 7. Bloqueo de seguridad

Presione y mantenga presionado durante 5 segundos para acceder al modo de confi guración.

En el modo de confi guración, presione para descartar las modifi caciones hechas a los paráme- tros actuales y abandonar el modo de confi gura- ción. Presione para aplicar las modifi cacio- nes y pasar al parámetro sucesivo.

Calendario

Presione o para modifi car el año, el mes y el día.

Formato 12/24 horas

Presione o para seleccionar entre el formato de 12hr (12 horas) y el de 24hr (24 horas).

Visualización de grados C/F

Presione o para seleccionar la unidad de temperatura deseada.

C – Centígrados, F – Fahrenheit. Pueden producirse errores de conversión.

Selección de margen

Presione o para modifi car la confi guración del margen. Los valores que pueden seleccionarse son 0,5 °C (1 °F) / 1,0 °C (2 °F) / 1,5 °C (3 °F). El margen se mostrará en la unidad de temperatura seleccionada por el usuario.

Retardo/retardo prolongado

Presione o para seleccionar entre Retardo y Retardo prolongado.

El uso de esta función evita que los ciclos cortos del sistema enciendan la calefacción o la refrigeración.

Retardo Retardo prolongado Modo de

calefacción

5~10 s 4~5 min

Modo de refrigeración

4~5 min 4~5 min

DST (tiempo de ahorro de energía diurna) Presione o para habilitar o deshabilitar la función DST.

Nota: La función DST está basada en la hora de Europa Central.

Bloqueo de seguridad

Presione o para habilitar (ON) o deshabilitar (OFF) el bloqueo de seguridad. Si está habilitado, el usuario deberá introducir una contraseña de 4 dígitos.

Refrigerador Calentador

(9)

Presione o a la izquierda para cambiar la contraseña.

P1 señala que se ha seleccionado el primer dígito de la contraseña para su modifi cación. Presione

o a la derecha para seleccionar el dígito que se desea modifi car.

Una vez confi gurados los 4 dígitos, presione para activar el modo de seguridad. Una vez activado el modo de seguridad, “ ” aparece en la pantalla LCD y todas las teclas quedan deshabilitadas excepto “SYSTEM”.

Si la contraseña es 8888, al introducirla, todas las confi guraciones regresaran a los valores predeterminados.

Deshabilitar el bloqueo de seguridad

1. Presione ; se le pedirá al usuario que introduzca la contraseña correcta.

2. Si la contraseña es correcta, el bloqueo de se- guridad quedará deshabilitado. De lo contrario, permanecerá bloqueado.

Nota: El bloqueo de seguridad no puede mantener- se en caso de desconexión.

Ver calendario

1. Presione el día de la semana para ver la fecha actual.

2. Presione para salir del calendario.

Confi guración del reloj

1. Presione para acceder al modo de confi guración del reloj.

2. En primer lugar, aparece la hora.

Presione o para modifi car la hora.

Presione para guardar la confi guración.

3. Luego, aparecen los minutos.

Presione o para modifi car los minutos.

Presione para guardar la confi guración y salir de la confi guración del reloj.

Modo de limpieza de pantalla

1. Presione para acceder al modo de confi guración de la pantalla.

2. En la pantalla aparecerá una cuenta atrás de 20 segundos inmediatamente después de presionar la tecla.

3. Durante la cuenta atrás, todas las teclas quedan deshabilitadas.

4. Cuando la cuenta atrás llega a cero, presione para salir del modo de limpieza de pantalla o presione para repetir la cuenta atrás.

Uso

La TM062 puede registrar los usos de UV y energía.

Estos contadores cuentan hora por hora. Cada contador tiene 4 dígitos (0~9999). El uso de UV realiza la cuenta si la TM062 está conectada, y suponiendo que el usuario utilice una lámpara UV durante 24 horas. El uso de energía se cuenta cuando el calentador o el refrigerador están encendidos. Cuando

la cuenta llega al límite confi gurado, en la pantalla aparece el icono de uso correspondiente.

Ver uso

1. Presione para acceder al modo de uso.

2. Los contadores fi ltro, UV y energía van apare- ciendo uno por uno al presionar

3. Presione para borrar los registros del contador actual.

4. Presione para salir del modo de uso.

Regulación del límite de uso

1. Presione y mantenga presionado durante 3 segundos, estando en el modo de uso.

2. Presione o modifi que el tiempo de inter- valo (0~9999).

3. Presione para guardar la confi guración.

4. Presione para salir de la confi guración del límite.

5. Ponga en cero el tiempo de intervalo para des- habilitar la cuenta.

Desescarche

Cuando la temperatura ambiente es menor o igual a 5 °C / 40 °F, se enciende el control de desescarche.

Durante el desescarche, el calentador estará siempre encendido y el refrigerador estará siempre apagado, independientemente de cuál sea la confi guración del control de la temperatura. El indicador de desescarche aparecerá en la pantalla.

Modo de programación

1. Presione “PROG” para acceder al modo de programación.

2. Presione el día de la semana para seleccionar el día que desea programar.

3. Presione PROG para revisar o actualizar el programa.

4. O presione para copiar el programa (véase el paso 8).

5. Presione o para modifi car la hora, la temperatura de confi guración de la calefacción o el enfriamiento y los períodos del programa del 1 al 6.

6. Presione para descartar las modifi caciones y salir de la confi guración de la programación.

7. Presione para guardar las confi gura- ciones y seleccionar otro día para programar.

8. Si se presiona , se accede al modo de copia. El día seleccionado desaparece y se muestra otro día de la semana.

9. Mediante , seleccione otro día de la semana al cual se quiera copiar el programa.

Los días de la semana seleccionados no presentarán el contorno .

10. Presione para descartar las modifi caciones y salir del modo de copia.

11. Presione para procesar la copia y salir del modo de copia.

Las confi guraciones predeterminadas del programa son las siguientes:

Lun - Vie Sáb - Dom Programa 1

(Despertar) Calor - 21 °C /70 °F 6:00 Frío - 26 °C /79 °F

6:00 Calor - 21 °C /70 °F Frío - 26 °C /79 °F Programa 2

(Salida) Calor - 16 °C /61 °F 8:00 Frío - 29,5 °C /85 °F

8:00 Calor - 16 °C /61 °F Frío - 29,5 °C /85 °F Programa 3

(Comida) Calor - 21 °C /70 °F 12:00 Frío - 26 °C /79 °F

12:00 Calor - 21 °C /70 °F Frío - 26 °C /79 °F Programa 4

(Salida) Calor - 16 °C /61 °F 14:00 Frío - 29,5 °C /85 °F

14:00 Calor - 16 °C /61 °F Frío - 29,5 °C /85 °F Programa 5

(Regreso) Calor - 21 °C /70 °F 18:00 Frío - 26 °C /79 °F

18:00 Calor - 21 °C /70 °F Frío - 26 °C /79 °F Programa 6

(Noche) Calor - 16 °C /61 °F 22:00 Frío - 29,5 °C /85 °F

22:00 Calor - 16 °C /61 °F Frío - 29,5 °C /85 °F Modo de refrigeración:

El relé se enciende:

Temperatura medida ≤ Temperatura de la confi gura- ción + Margen

El relé se apaga:

Temperatura medida ≥ Temperatura de la confi gura- ción – Margen

Modo de calefacción:

El relé se enciende:

Temperatura medida ≤ Temperatura de la confi gura- ción – Margen

El relé se apaga:

Temperatura medida ≥ Temperatura de la confi gura- ción + Margen

Modo apagado

El relé permanece apagado.

Modo de anulación

1. Presione para seleccionar la anulación (tem- poral), la anulación permanente y la programación.

2. La temperatura predeterminada de la confi guración de anulación de calefacción/refrigeración es 25 °C /77 °F 3. Presione o para cambiar la temperatura de

confi guración de anulación.

La anulación temporal regresa al modo normal tan pronto como el programa sucesivo se pone en marcha.

La anulación permanente sigue usando la temperatura de confi guración de la anulación hasta que el usuario pase manualmente a otro modo.

Confi guración del sistema

En el modo Normal, presione “SYSTEM” para entrar en el modo Sistema. El modo Sistema se confi gura en la siguiente secuencia:

CALOR → FRÍO → APAGADO → CALOR…

Modo Sistema MODO DE CA-

LEFACCIÓN

El relé se enciende cuando la temperatura ambiente baja a menos del valor confi gurado.

MODO DE RE- FRIGERACIÓN

El relé se enciende cuando la temperatura ambiente sube a más del valor confi gurado.

MODO APAGA- DO

El relé permanece siempre apagado a cualquier temperatura.

“LO” (bajo) se muestra cuando la temperatura ambiente baja a menos de 0 °C / 32 °F.

“HI” (alto) se muestra cuando la temperatura ambiente sube a más de 40 °C / 99 °F.

Cuando se enciende el relé, aparecen los iconos de, “CALOR” o “FRÍO”.

Batería baja

Si la tensión de la batería baja a menos de 2,7 V, apa- rece el icono . La batería se detecta cada hora.

Interfaz eléctrica

Medición de la temperatura: 0~40 °C / 32~99 °F Rango de temperatura de control: 5~35 °C / 41~95 °F Resolución de temperatura: 0,5 °C / 1 °F Precisión de la temperatura: ±0,5 °C / ±1 °F

Batería: 2 pilas alcalinas AA

Tensión de contacto de los relés: 230 Vca 50/60 Hz Corriente de contacto de los relés: 8 A máx.

Clasifi cación de control: Clase II

Propósito del control: Microdesconexión durante la operación Control eléctrico: Tipo 2.B

Control de construcción: Control usando el termistor NTC

Terminal: Cables conductores

fl exibles Área transversal nominal del

conductor requerida: debe

caber en la clema 1 ~ 2,5 mm2

Este símbolo señala que es necesario realizar la recogida selectiva de los equipos eléctricos y electrónicos.

(10)

WÖCHENTLICH EINSTELLBARER THERMOSTAT

Installation, Montage:

VORSICHT:

1. Schalten Sie die elektronische Quelle TM062 und die elektrischen Geräte (z.B. Heizgerät, Kühlgerät) aus, die vor der Installation und Wartung angeschlossen werden.

2. Der Installateur muss ein geschulter Service-Techniker sein.

3. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Batterie auswechseln.

4. Verwenden Sie nur einen gleichen oder gleichwertigen Batterietyp.

5. Entsorgen Sie die leeren Batterien nicht im Hausmüll. Für eine korrekte Entsorgung wenden Sie sich an Ihre örtlichen Sammelstellen.

6. Das Gerät muss im Raum an einem

sauberen und trockenen Ort montiert werden.

1. Installationsort:

Das Thermostat muss an einer Innenwand 1,5m über dem Boden montiert werden und seine Position sollte ohne weiteres durch die allgemeinen Änderungen der Raumtemperatur durch frei zirkulierende Luft beeinfl usst werden können.

Vor direkter Sonneneinstrahlung, Tropfen und Spritzern schützen. Positionieren Sie die Einheit nicht an Orten mit geringer Luftzirkulation oder an Stellen mit hohen Temperaturschwankungen (z.B. in Türnähe). Positionieren Sie das

Thermostat nicht in der Nähe von Energiequellen (Heizkörper, Warmluftklappen, TV oder

Leuchten).

2. Verkabelung:

Für den Heizmodus

Vorsicht:

• SCHALTEN Sie die elektrischen Geräte vor dem Verkabeln AUS.

• Es gibt 3 Anschlussklemmen. Schließen Sie

„L“ an die Stromversorgung und „NO“ an das Heiz- oder Kühlgerät an.

• Drücken Sie alle Kabel vor dem Fixieren zurück in die Wand, um die Kabel nicht einzuquetschen.

• Verwenden Sie keine metallischen Leitungen oder Kabel mit Metallummantelung.

• Es wird empfohlen, Sicherungen oder eine Schutzvorrichtung in die spannungsführenden Leitungen zu integrieren.

Der Nutzer hat die Möglichkeit, sowohl das Heiz- als auch das Kühlgerät an die NO- und NC-Klemme anzuschließen. Der Nutzer muss in jedem Fall sicherstellen, dass nur ein Gerät zur gleichen Zeit eingeschaltet ist. Wenn das Heizgerät verwendet wird und es nicht durch das TM062 eingeschaltet ist, sollte das Kühlgerät manuell ausgeschaltet werden.

3. Montage:

Öffnen Sie das Thermostat an der unteren Seite mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers.

Abmessungen in mm

1. Gehäuseunterboden i. Positionieren Sie den

Gehäuseunterboden an der Wand oder am Anschlusskasten und stellen Sie sicher, dass der Unterboden auf einer ebenen Oberfl äche aufl iegt bzw. den Anschlusskasten bequem abdeckt.

ii. Ziehen Sie die Kabel, wenn notwendig, durch das Loch im Gehäuseunterboden durch.

iii. Platzieren Sie, wenn notwendig, 2 Wand- verankerungen in der Wand.

iv. Ziehen Sie den Unterboden mit 2 langen Schrauben fest.

v. Platzieren Sie die Kabel am Loch nahe an der Klemmleiste.

2. Setzen Sie das Thermostat auf den Unterboden.

3. Drücken Sie das Thermostat gerade auf den Unterboden, bis es einrastet.

4. Setzen Sie 2 Batterien vom Typ AA in das Batteriefach im Thermostat. Achten Sie auf die Polung der Batterien. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs oder verschiedener Marken miteinander.

Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gleichzeitig.

Funktionsliste:

• 7-Tage, 6-Zeitzonen Heiz-/

Kühlprogrammeinstellungen

• EEPROM speichert Heiz-/

Kühlprogrammeinstellungen

• Schnelle Programmkopie

• Temperaturanzeige in °C oder °F

• Temperaturmessbereich: 32–99 °F / 0–40 °C

• Überbrückungsmodus (vorübergehend / dauerhaft)

• Echtzeituhr mit 12/24-Stunden-Anzeige

• Einstellung des Temperaturregelbereichs

• LCD-Hintergrundbeleuchtung

• Nutzungszähler für Energieverbrauch, UV- Lampe

• Nutzungszählergrenzwerte für Energiever- brauch, UV-Lampe

• Abtausteuerung

• Bildschirm löschen-Modus

• Kalender

• Sicherheitsmodus Setup-Modus

Im Setup-Modus gibt es 7 Einstellungen:

1. Kalender

2. 12/24 Stunden-Auswahl 3. C/F Anzeige-Auswahl 4. Auswahl des Regelbereichs

5. Verzögerung/ Lange Verzögerung-Auswahl 6. DST (Sommerzeitfunktion)

7. Sicherheitsschloss

Zum Eingeben des Setup-Modus die Schaltfl äche drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten. Im Setup-Modus die Schaltfl äche drücken, um Änderungen einer derzeitigen Einstellung zu verwerfen und den Setup-Modus zu verlassen. Die Schaltfl äche drücken, um Änderungen zu übernehmen und mit der nächsten Einstellung fortzufahren.

Kalender

Die Schaltfl äche oder drücken, um den Jahr, Monat und Tag zu ändern.

24/12 Stunden

Die Schaltfl äche oder drücken, um entweder eine 12hr-Anzeige (12 Stunden) oder 24hr-Anzeige (24 Stunden) auszuwählen.

C/F Anzeige

Die Schaltfl äche oder drücken, um die zu verwendende Temperatureinheit auszuwählen.

C – Celsius, F – Fahrenheit. Es können Konvertierungsfehler auftreten.

Auswahl des Regelbereichs Kühlgerät Heizgerät

(11)

Die Schaltfl äche oder drücken, um den eingestellten Regelbereich zu ändern. Die aus- wählbaren Werte sind 0,5°C(1°F) / 1,0°C(2°F) / 1,5°C(3°F). Die Temperatureinheit ist davon abhängig, welche der Nutzer auswählt.

Verzögerung/ Lange Verzögerung Die Schaltfl äche oder drücken, um zwischen Verzögerung und Langer Verzögerung umzuschalten.

Die Verwendung der Verzögerungsfunktion dient der Vorbeugung von kurzen Laufperioden des Systems zum Einschalten des Heiz- oder Kühlgeräts.

Verzögerung Lange Verzöge- rung

Heizmodus 5~10 Sek 4~5 Min

Kühlmodus 4~5 Min 4~5 Min

DST (Sommerzeitfunktion)

Die Schaltfl äche oder drücken, um die DST-Funktion ein- oder auszuschalten.

Bemerkung: Die DST-Funktion basiert auf der EU-Zeitzone.

Sicherheitsschloss

Die Schaltfl äche oder drücken, um das Sicherheitsschloss zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF). Wenn es aktiviert ist, wird der Nutzer dazu aufgefordert, ein vierstelliges Passwort einzugeben.

Die Schaltfl äche oder auf der linken Seite drücken, um das Passwort zu ändern.

P1 zeigt an, dass die erste Zahl des

Passworts (von links gelesen) zum Bearbeiten ausgewählt wurde. Die Schaltfl äche oder

auf der rechten Seite drücken, um die Zahl auszuwählen, die bearbeitet werden soll.

Nachdem alle 4 Zahlen eingestellt wurden, die Schaltfl äche drücken, um den Sicherheitsmodus zu aktivieren. Wenn der

Sicherheitsmodus aktiviert ist, wird „ “ auf dem LCD-Display angezeigt und alle Schaltfl ächen bis auf „SYSTEM“ werden deaktiviert.

Wenn das Passwort 8888 lautet, werden alle Einstellungen nach dem Drücken auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.

Das Sicherheitsschloss deaktivieren

1. Die Schaltfl äche drücken; dann wird der Nutzer dazu aufgefordert, das korrekte Passwort einzugeben.

2. Wenn das Passwort korrekt ist, wird das Sicherheitsschloss deaktiviert. Andernfalls bleibt es verriegelt.

Bemerkung: Das Sicherheitsschloss kann nicht aufrecht erhalten werden, wenn die Stromversorgung einmal unterbrochen wurde.

Kalender anzeigen

1. Auf den aktuellen Wochentag drücken, um das aktuelle Datum abzulesen.

2. Die Schaltfl äche drücken, um die Anzeigefunktion zu verlassen.

Uhrzeiteinstellung

1. Die Schaltfl äche , um den Uhrzeiteinstellmodus einzugeben.

2. Zuerst werden die Stunden angezeigt. Die Schaltfl äche oder drücken, um die Stunden zu ändern. Die Schaltfl äche drücken, um die Einstellung zu speichern.

3. Dann werden die Minuten angezeigt. Die Schaltfl äche oder drücken, um die Minuten zu ändern. Die Schaltfl äche

drücken, um die Einstellung zu speichern und die Uhrzeiteinstellung zu verlassen.

Bildschirm löschen-Modus

1. Die Schaltfl äche drücken, um den Bildschirm löschen-Modus einzugeben.

2. Auf dem Bildschirm wird ein 20 Sekunden andauernder Count-down unmittelbar nach dem Drücken der Schaltfl äche angezeigt.

3. Während des Herunterzählens sind alle Schaltfl ächen deaktiviert.

4. Wenn der Count-down bei Null ist, die Schalt- fl äche drücken, um den Bildschirm löschen-Modus zu verlassen, oder zum Wie- derholen des Count-downs die Schaltfl äche

drücken.

Nutzung

Das TM062 kann den UV- und Energieverbrauch aufzeichnen. Diese Zähler zählen stundenweise.

Jede Zählung hat einen vierstelligen Zahlwert (0~9999). Der UV-Zähler läuft so lange, wie das TM062 mit Strom versorgt wird und unter der Annahme, dass der Nutzer eine UV-Lampe 24 Stunden lang verwendet. Der Energiezähler läuft, wenn das Heizgerät oder das Kühlgerät eingeschaltet ist. Wenn der Zähler den eingestellten Grenzwert erreicht hat, wird das entsprechende Symbol auf dem Display angezeigt.

Nutzung anzeigen

1. Die Schaltfl äche drücken, um den Nutzungsmodus einzugeben.

2. Filter-, UV- und Energiezähler werden durch Drücken von abwechselnd angezeigt.

3. Die Schaltfl äche drücken, um die aktuellen Aufzeichnungen zu löschen.

4. Die Schaltfl äche drücken, um den Nut- zungsmodus zu verlassen.

Den Nutzungsgrenzwert regulieren 1. Zum Eingeben des Nutzungsmodus die

Schaltfl äche drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten.

2. Die Schaltfl äche und drücken, um die Intervallzeit zu ändern (0~9999).

3. Die Schaltfl äche drücken, um die Einstellung zu speichern.

4. Die Schaltfl äche drücken, um die Grenzwerteinstellung zu verlassen.

5. Die Intervallzeit auf Null herunterregeln, um die Zählung zu deaktivieren.

Abtauen

Wenn die Raumtemperatur weniger als oder gleich 5°C / 40°F beträgt, schaltet sich die Abtausteuerung ein. Während des Abtauvorgangs ist das Heizgerät immer EINGESCHALTET und das Kühlgerät immer AUSGESCHALTET, unabhängig von der aktuellen Einstellung der Temperatursteuerung.

Das Abtausymbol erscheint auf dem Bildschirm.

Programm-Modus

1. „PROG“ drücken, um den Programm-Modus einzugeben.

2. Auf den Wochentag drücken, um den Programmtag auszuwählen.

3. Die Schaltfl äche PROG drücken, um das Programm durchzusehen oder zu aktualisieren.

4. Oder zum Kopieren des Programms drücken (siehe Schritt 8).

5. Die Schaltfl äche oder

drücken, um die Zeit, die Heiz- oder Kühltemperatureinstellungen und die Programm-Laufzeiten 1 bis 6 zu ändern.

6. Die Schaltfl äche drücken, um die Änderungen zu verwerfen und die Programmeinstellungen zu verlassen.

7. Die Schaltfl äche drücken, um die Einstellungen zu speichern und einen anderen Tag für die Programmeinstellung auszuwählen.

8. Wenn die Schaltfl äche gedrückt wird, gelangen Sie in den Kopiermodus, der ausgewählte Tag verschwindet und die anderen Wochentage werden angezeigt.

9. Mit einen anderen Wochentag auswählen, den Sie in das Programm übertragen möchten. Die ausgewählten Wochentage haben keinen Rahmen.

10. Die Schaltfl äche drücken, um die Änderungen zu verwerfen und den Kopiermodus zu verlassen.

11. Die Schaltfl äche drücken, um den Kopiervorgang durchzuführen und anschließend den Kopiermodus zu verlassen.

(12)

Standardeinstellungen werden wie im Folgenden angezeigt:

Mo - Fr Sa - Sp

Programm1

(Wecken) 6:00

Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F

6:00 Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F Programm2

(Aus) 08:00

Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

08:00 Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

Programm3 (Mittag)

12:00 Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F

12:00 Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F Programm4

(Aus)

14:00 Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

14:00 Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

Programm5

(Zurück) 18:00

Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F

18:00 Heizen - 21°C /70°F Kühlen - 26°C /79°F Programm6

(Nacht) 22:00

Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

22:00 Heizen - 16°C /61°F

Kühlen - 29,5°C /85°F

Kühlmodus:

Relais ist eingeschaltet:

Gemessene Temperatur ≤ Einstellung Temperatur + Regelbereich

Relais ist ausgeschaltet:

Gemessene Temperatur ≥ Einstellung Temperatur – Regelbereich

Heizmodus:

Relais ist eingeschaltet:

Gemessene Temperatur ≤ Einstellung Temperatur – Regelbereich

Relais ist ausgeschaltet:

Gemessene Temperatur ≥ Einstellung Temperatur + Regelbereich

Off-Modus

Relais ist immer ausgeschaltet.

Überbrückungsmodus

1. Die Schaltfl äche drücken, um die (vorübergehende) Überbrückung, die dauerhafte Überbrückung und das Programm auszuwählen.

2. Die standardmäßig eingestellte Heiz-/Kühl- Überbrückungstemperatur beträgt 25°C /77°F.

3. Die Schaltfl äche oder drücken, um die eingestellte Überbrückungstemperatur zu ändern.

Die vorübergehende Überbrückung kehrt in den normalen Modus zurück, wenn das nächste Programm startet.

Bei der dauerhaften Überbrückung wird die eingestellte Überbrückungstemperatur beibehal- ten, es sei denn, der Nutzer schaltet manuell in andere Modi um.

Systemeinstellung

Im Normalmodus auf „SYSTEM“ drücken, um den Systemmodus einzugeben. Der

Systemmodus wird in der folgenden Reihenfolge eingestellt:

HEAT (Heizen)→ COOL (Kühlen) → OFF (Aus)

→ HEAT (Heizen)…

Systemmodus

HEIZMODUS Das Relais wird eingeschal- tet, wenn die Raumtemperatur niedriger ist als die eingestellte Temperatur.

KÜHLMODUS Das Relais wird eingeschaltet, wenn die Raumtemperatur höher ist als die eingestellte Temperatur.

OFF-MODUS Das Relais ist bei jeder Tempera- tur ausgeschaltet.

„LO“ wird angezeigt, wenn die Raumtemperatur unter 0°C / 32°F beträgt.

„HI“ wird angezeigt, wenn die Raumtemperatur unter 40°C / 99°F beträgt.

Wenn das Relais eingeschaltet ist, werden die Symbole „HEAT“ (Heizen) oder „COOL“ (Kühlen) angezeigt.

Batterie leer

Wenn die Ladung der Batterien unter 2,7V fällt, schaltet sich das Symbol ein. Der Batteriestand wird jede Stunde ermittelt.

Elektrische Schnittstelle

Temperaturmessung: 0~40°C / 32~99°F Steuerung des

Temperaturmessbereichs:

5~35°C / 41~95°F

Temperaturaufl ösung: 0,5°C / 1°F Temperaturgenauigkeit: ±0,5°C / ±1°F Batterie: 2 X AA Alkali-Batterie

Relaiskontaktspannung: 230VAC 50/60Hz Relaiskontaktstrom: max. 8A

Schutzklasse der Steuerung:

Klasse II

Kontrollaufgabe: Mikro-Abschaltung im Betrieb

Elektronische Steuerung: Typ 2.B

Baukontrolle: Steuerung mittels NTC-Thermistor

Anschluss: Biegsame Kabellei-

tungen Die Kabelnennquer-

schnittsfl äche des Leiters muss in die Klemmleiste eingefügt werden:

1 ~ 2,5mm2

Dieses Symbol weist auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten hin.

Riferimenti

Documenti correlati

Si de cuernos y entremeses va la cosa, puede ser de interés carear las versiones de El retablo de las maravillas de Cervantes y Quiñones de Benaven- te para tratar

Therefore, the aim of this study is to confirm, through morpho-functional studies, the presence of Cu, Zn-SOD in the human epidermis and study its distribution throughout its

Aposentador de los oficios Pedro de Torres 6 varas de trapo verde oscuro de Valencia 2 varas de grana de Valencia 2 varas de terciopelo negro Vicecanciller Mosén Alfonso de

El principal problema para realizar este balance es que la aplicación del Análisis de Redes Sociales al ámbito histórico no es fruto de una corriente historiográfica

The results have shown that SBO supplementation of rabbit diets at a concentration of 0.5-10 g/kg does not affect the live and slaughtering performances, except for the

Il processo di validazione degli apprendimenti è definibile come ‹‹il processo per identificare, valutare e riconoscere un’ampia gamma di abilità e competenze che le

Ahora bien, un proyecto de este tipo, que se ha ido delineando a partir de su variante y la elección de algunas actuacio- nes específicas, por un lado dejan suponer que existe un