• Non ci sono risultati.

altoadige@postacert.inail.it .

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "altoadige@postacert.inail.it . "

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

Avviso di selezione comparativa per il conferimento di incarichi di collaborazione a norma dell'art. 7 del decreto legislativo 30.3.2001, n. 165:

- medico competente per la sorveglianza sanitaria dei dipendenti (D.Lgs n.81/2008, art. 41)

Öffentliche Kundmachung eines

Auswahlverfahrens für die Vergabe von Mitarbeiteraufträgen laut Art. 7 des GvD vom 30.3.2001, Nr. 165:

- Zuständiger Arzt für die Ärztliche Aufsicht der Mitarbeiter (Gvd Nr. 81/2008, Art. 41)

La Direzione Provinciale INAIL di Bolzano - VISTO l'articolo 7, comma 6 bis, del decreto legislativo 30 marzo 2001, n. 165, il quale prevede che le amministrazioni pubbliche disciplinino e rendano pubbliche, secondo i propri ordinamenti, procedure di selezione comparative per il conferimento di incarichi di collaborazione;

-VISTO l’art. 6, comma 1, del decreto legge n.

90/2014, convertito in legge n. 114/2014, che stabilisce il generale divieto per le pubbliche amministrazioni di attribuire incarichi di studio e di consulenza a soggetti già lavoratori privati o pubblici collocati in quiescenza;

- VISTA la Delibera del Presidente - Commissario Straordinario n. 222 del 19 novembre 2009, con la quale viene emanato il regolamento per la disciplina delle procedure di selezione comparative del conferimento degli incarichi di collaborazione;

- ACCERTATO che le esigenze sotto indicate non possono essere coperte con le professionalità disponibili all'interno delle Sedi INAIL in provincia di Bolzano;

Die Landesdirektion des INAIL Bozen

- NACH EINSICHTNAHME des Art. 7, Absatz 6-bis, des GvD vom 30.3.2001, Nr. 165, welcher vorsieht, dass die öffentlichen Verwaltungen Regeln für die Auswahlverfahren zur Erteilung von Mitarbeiter- aufträgen aufstellen und gemäß ihren Ordnungen öffentlich kundmachen;

-NACH EINSICHTNAHME des Art. 6, Abs. 1, des Gesetzesdekretes Nr. 90/2014, umgewandelt in Gesetz Nr. 114/2014, mit welchem das allgemeine Verbot für die öffentlichen Verwaltungen festgesetzt wird an ehemalige private oder öffentliche Mitarbeiter im Ruhestand Studien- und Berateraufträge zu erteilen;

- NACH EINSICHTNAHME des Beschlusses des Präsidenten – Außerordentlichen Kommissars Nr.

222 vom 19.11.2009, mit welchem die Ordnung für die Auswahlverfahren für die Erteilung von Mitarbeiteraufträgen erlassen worden ist;

- FESTGESTELLT, dass es nicht möglich ist mit den bestehenden Fachkräften innerhalb des INAIL in der Provinz Bozen den unten angeführten Bedarf abzudecken;

RENDE NOTO

che intende conferire per il periodo 01/02/2016 – 31/12/2016 degli incarichi professionali per l’espletamento delle attività proprie di medico competente a soggetti in possesso dei titoli e requisiti di legge di cui all’art. 38 del D.Lgs. n.

81/2008 per le seguenti unità produttive site in:

1) Bolzano, Viale Europa, 31 – n. dipendenti: 47 2) Bressanone, Via J. Durst, 2 – n. dipendenti: 16 3) Merano, Via 30 Aprile, 17 – n. dipendenti: 14 Il medico incaricato dovrà esperire tutte le attività di sorveglianza sanitaria dei lavoratori come previsto dalle disposizioni di legge in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro con specifico riferimento al decreto legislativo n.

81/2008, modificato dal decreto legislativo n.

106/2009 e successive modifiche e integrazioni.

I tempi e le modalità di accesso presso le singole strutture saranno concordate con i rispettivi datori di lavoro ed i responsabili dei servizi di prevenzione e protezione. Il medico dovrà espletare l’incarico utilizzando strumentazione propria.

GIBT BEKANNT

dass beabsichtigt wird für den Zeitraum 01/02/2016 – 31/12/2016 Personen, welche im Besitz der Titel und gesetzlichen Voraussetzungen laut Art. 38 des GvD Nr. 81/2008 ist, Aufträge für die Ausübung der Tätigkeiten als zuständiger Arzt in folgenden Produktionsstätten zu vergeben:

1) Bozen, Europaalle 31 – 47 Mitarbeiter 2) Brixen, Julius Durststr. 2 – 16 Mitarbeiter 3) Meran, 30. Aprilstr. 17 – 14 Mitarbeiter

Der beauftragte Arzt ist verpflichtet alle mit der ärztlichen Aufsicht der Mitarbeiter laut den gesetzlichen Bestimmungen auf dem Bereich des Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz mit besonderer Berücksichtigung des GvD Nr.

81/2008, abgeändert vom GvD Nr. 106/2009 und nachfolgenden Abänderungen und Ergänzungen zu erfüllen.

Das zeitliche Programm und die Modalitäten für den Zugang zu den einzelnen Strukturen werden mit den jeweiligen Arbeitgebern und den Verantwortlichen der Dienst-stellen für Arbeitsschutz vereinbart. Der Arzt muss die mit der Beauftragung zusammenhängenden Leistungen mit eigenem Instrumentarium erfüllen.

(2)

Il compenso professionale non dovrà superare per ciascuna delle prestazioni indicate nell’allegato 1) il relativo importo specificato.

I compensi sono da intendersi IVA esclusa e saranno corrisposti mediante bonifico bancario a seguito di emissione della relativa fattura elettronica ai sensi del D.M. n.55 del 03.04.2013 e della Legge n.244 del 24 dicembre 2007, art.1 commi da 209 a 213. Nel contratto di consulenza che verrà stipulato, saranno indicate sia le nuove modalità di fatturazione che i codici da utilizzare per la valorizzazione dei campi obbligatori previsti dalla sopracitata normativa.

L’INAIL provvederà al pagamento delle fatture emesse dal medico competente incaricato entro 30 gg dalla ricezione, nelle quali dovranno essere indicate le prestazioni eseguite.

L’incarico avrà durata di 12 mesi con decorrenza dalla data di affidamento e non prevede la possibilità di tacito rinnovo.

L’incarico di opera professionale in questione è risolvibile in qualsiasi momento a richiesta del committente ai sensi dell’art. 2237 del C.C. per giustificato motivo con preavviso di almeno 30 (trenta) giorni prima della decorrenza del recesso.

Das Honorar darf nicht die für die einzelnen in der Anlage 1) angeführten Leistungen vorgesehenen Beträge überschreiten.

Die Bezüge sind ohne Berücksichtigung der MwSt.

angegeben und werden mittels Bankgutschrift aufgrund Ausstellung der entsprechenden elektroni- schen Rechnungen im Sinne des M.D. Nr.55 vom 03.04.2013 und des Gesetzes Nr. 244 vom 24.

Dezember 2007, Art.1 Absätze von 209 bis 213, erstattet. Im abzuschliessenden Mitarbeitervertrag werden sowohl die neuen Modalitäten für die Fakturierung, als auch die Kodexe angegeben sein, die beim Ausfüllen der von den obgenannten Bestimmungen vorgesehenen Pflichtfelder zu benutzen sind.

INAIL stellt innerhalb 30 Tagen ab Empfang der vom Zuständiger Arzt ausgestellte Rechnungen, auf welchem die durchgeführten Leistungen anzugeben sind, in Zahlung.

Der Auftrag hat eine Dauer von 12 Monaten ab Beauftragungsdatum und sieht keine stillschweig- ende Erneuerung vor.

Der vorliegende freiberufliche Werkauftrag kann jederzeit vom Auftraggeber im Sinne des Art. 2237 des ZGB aus berechtigten Gründen mit einer Vorankündigung von mindestens 30 (dreißig) Tagen vor dem Datum des Rücktrittes aufgekündigt werden.

Il medico incaricato assume l’obbligo:

- di rispettare il segreto su dati, situazioni o su quanto venga a conoscenza in conseguenza dell’incarico svolto, ai sensi della legge 196/2003 e successive modificazione e integrazioni;

- di non divulgare dette informazioni anche a fine scientifico senza il preventivo assenso dell’INAIL.

Il medico incaricato sarà responsabile dei danni che nell’esplicazione delle attività oggetto dell’incarico dovesse causare all’INAIL, al personale dello stesso e/o a cose di terzi.

Der beauftragte Arzt verpflichtet sich:

- das Geheimnis über Daten, Umstände, bzw.

allem was er aufgrund des Auftrages in Erfahrung bringt, im Sinne des Gesetzes 196/2003 und nachfolgenden Abänderungen und Zusätzen zu bewahren;

- diese Informationen auch nicht zu wissen- schaftlichen Zwecken ohne vorhergehende Zustimmung des INAIL zu verwenden.

Der beauftragte Arzt ist für die Schäden, welche er während der Ausübung der mit dem Auftrag zusammenhängenden Tätigkeiten dem INAIL, den Mitarbeitern derselben und/oder an Gegenständen Dritter verursachen könnte, verantwortlich.

Requisiti per il conferimento dell’incarico:

I requisiti essenziali sono quelli previsti dall’art. 38 del Decreto legislativo n. 81/2008.

Si specifica che ai sensi del D.L. n. 90/2014 è fatto divieto alle pubbliche amministrazioni di attribuire incarichi di studio e di consulenza a soggetti già lavoratori privati o pubblici collocati in quiescenza.

Domanda di partecipazione

Gli aspiranti dovranno inviare la documentazione in seguito indicata:

a) istanza di ammissione redatta in conformità all’allegato 2-I) ovvero 2-T) del presente avviso;

b) curriculum vitae in formato europeo;

Voraussetzungen für die Beauftragung:

Die grundsätzlichen Voraussetzungen sind jene, welche vom Art. 38 des GvD nr. 81/2008 vorgesehen sind.

Im Sinne des G.D. Nr. 90/2014 wird den öffentlichen Verwaltungen untersagt an ehemalige private oder öffentliche Mitarbeiter im Ruhestand Studien- und Berateraufträge zu erteilen.

Teilnahmegesuch

Die Bewerber müssen folgende Unterlagen einreichen:

a) Teilnahmegesuch, welches entsprechend dem Vordruck Anlage 2-I), bzw. 2-T) dieser Kundmachung verfasst ist;

b) Europäischer Lebenslauf-Formular;

c) Ersatzerklärung der Notorietätsurkunde, in

(3)

c) dichiarazione sostitutiva di atto notorio che attesti:

- il possesso della cittadinanza italiana ovvero appartenenza ad uno degli Stati membri dell’Unione Europea;

- il godimento dei diritti civili e politici;

- di non avere procedimenti penali in corso e non avere procedimenti penali conclusi con esito sfavorevole a proprio carico;

- di non essere un lavoratore pubblico o privato già collocato in quiescenza;

- di possedere un grado di conoscenza della lingua italiana e tedesca che garantisca il pieno svolgimento di tutte le attività connesse con l’incarico;

La domanda di partecipazione deve essere redatta in forma di dichiarazione sostitutiva di certificazione e di atto di notorietà ai sensi del DPR n. 445/2000 conforme agli allegati 2 e 3, allegando fotocopia del documento di identità valido.

Tutte le autodichiarazioni sono successivamente verificabili dall’INAIL.

welcher bestätigt wird:

- Der Besitz der italienische Staatsbürgerschaft oder jene eines Mitgliedsstaates der Europäischen Union;

- Genuss der politischen und bürgerlichen Rechte;

- Keine Strafverfahren anhängig zu haben und keine Strafverfahren mit negativem Ausgang erfahren zu haben;

- nicht ein privater oder öffentlicher Angestellter im Ruhestand zu sein;

- im Besitz der Kenntnis der italienischen und deutschen Sprache zu sein in einem Ausmaß, welches die volle Ausübung aller mit dem Auftrag verbundenen Tätigkeiten gewährleistet;

Das Teilnahmegesuch ist in der Form der Ersatz- erklärung der Notorietätsurkunde im Sinne des DPR Nr. 445/2000 entsprechend den Anlagen 2 und 3 zu verfassen, wobei die Kopie des gültigen Personalausweises beizulegen ist.

Alle Eigenerklärungen können zu einem späteren Zeitpunkt von INAIL überprüft werden.

Il plico in busta chiusa contenente le autodichiarazioni di cui agli allegati 2 e 3 deve pervenire, alla Direzione Provinciale di Bolzano dell'Istituto Nazionale per l'Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro - Viale Europa n. 31, 39100 Bolzano, - entro e non oltre le ore 12 del 15/01/2016 (farà fede il timbro di arrivo apposto dall’INAIL).

Sul fronte della busta dovrà essere apposta la seguente dicitura “AFFIDAMENTO INCARICO PROFESSIONALE DI MEDICO COMPETENTE “ oltre all’indirizzo, recapito telefonico e di fax del mittente.

L’invio del plico è ad esclusivo rischio del mittente e non sarà tenuto conto dei plichi che pervenissero in ritardo, intendendosi l’Inail esonerato da ogni responsabilità di eventuali ritardi di recapito, anche se dovuti a causa di forza maggiore o per la spedizione effettuata ad un indirizzo diverso da quello sopraindicato.

Oltre il termine perentorio sopra indicato, non sarà riconosciuta valida alcuna offerta anche sostitutiva o aggiuntiva dell’offerta precedente.

E’ consentito altresì l’invio della domanda tramite posta elettronica certificata (PEC) da inoltrare al seguente indirizzo :

altoadige@postacert.inail.it

Valutazione delle offerte

Questo Istituto individuerà il medico cui conferire l’incarico attraverso una procedura di selezione con comparazione dei curriculum professionali.

Si procederà al conferimento dell’incarico anche in presenza di una unica offerta valida.

L’apertura delle buste verrà effettuata presso la

Der verschlossene Umschlag mit den Selbsterklärungen laut Anlagen 2 und 3 muss bei der Landesdirektion der Gesamtstaatlichen Versicherungsanstalt für Arbeitsunfälle - Europaallee 31, 39100 Bozen, einlangen und zwar innerhalb 12 Uhr des 15/01/2016 (als Beweis gilt der Eingangsstempel des INAIL).

.Auf der Vorderseite des Umschlages muss folgende Aufschrift „VERGABE DER BEAUFTRAGUNG ALS ZUSTÄNDIGER ARZT“ , sowie die Anschrift, Telephon Nr. und Fax des Absenders angebracht werden.

Für die Einsendung des Umschlages trägt allein der Absender alle Risiken; verspätet eingesendete Umschläge bleiben unberücksichtigt. Die Anstalt übernimmt keinerlei Verantwortung für allfällige Verspätungen aufgrund höherer Gewalt, bzw. weil der Umschlag an eine andere Adresse, als die oben angegebene, gesendet worden ist.

Nach dem unverschiebbaren, oben angegebenen Termin ist jedes

Angebot

ungültig, auch wenn es sich um Ersatzangebote oder zusätzliche Angebote handelt.

Das Ansuchen kann auch mittels zertifizierter E- Mail (PEC) eingereicht werden , ausschließlich an folgende E- Mail-Adresse:

altoadige@postacert.inail.it .

Bewertung der Angebote

Diese Anstalt wählt den Arzt, welchem der Auftrag erteilt werden soll, mittels eines Verfahrens durch Vergleich der beruflichen Kurrikula.

Der Auftrag wird vergeben auch wenn nur ein einziges Angebot vorliegt.

(4)

Direzione provinciale Inail di Bolzano alle ore 12.15 del 15/01/2016 in seduta pubblica anche in assenza dei concorrenti.

Criteri di valutazione delle offerte

1. qualificazione professionale desunta dai titoli di studio e culturali posseduti; si terrà conto in particolare del grado di specializzazione attinente con l’attività oggetto dell’incarico e verranno attribuiti max 20 punti;

2. esperienza professionale desunta dal curriculum; si terrà conto delle esperienze pregresse connesse con la sorveglianza sanitaria e verranno attribuiti 5 punti per ciascun anno o frazione di anno superiore a sei mesi per un totale massimo di 30 punti;

3. grado di conoscenza delle lingue italiana e tedesca desunto dal tipo di attestato posseduto; verranno attribuiti max 20 punti.

L’incarico deve essere eseguito con l’osservanza di quanto previsto:

- dal presente avviso

- dalle vigenti disposizioni di legge e dalle Norme sull’Ordinamento Amministrativo -Contabile (delibera del Commissario Straordinario n. 31/2009) che sarà consegnato all’atto di conferimento ed accettazione dell’incarico;

- dal codice civile e dalle altre disposizioni normative già emanate o che saranno emanate in materia.

Nel corso della vigenza dell’incarico il numero dei dipendenti sottoposti a sorveglianza sanitaria potrà subire delle variazioni.

Trattamento dei dati personali

I dati dei quali l’INAIL entrerà in possesso saranno trattati esclusivamente per finalità di gestione della presente procedura nel rispetto del D.lgs.

196/2003 e successive modifiche e integrazioni.

Pubblicazione dell’avviso

Il presente avviso è pubblicato sul sito Internet www.inail.it

Responsabile del procedimento

Dott.ssa Tiziana Toccacieli t.toccacieli@inail.it – 0471-560264

Per ogni eventuale informazione contattare:

Dott.ssa Tiziana Toccacieli t.toccacieli@inail.it – 0471-560264

Die Umschläge werden im Rahmen einer öffentlichen Sitzung bei der Landesdirektion des INAIL am 15/01/2016 um 12.15 Uhr auch in Abwesenheit der Bewerber geöffnet.

Bewertungskriterien der Angebote

1. berufliche Qualifikation , welche aus den besessenen Studientiteln und kulturellen Titeln hervorgeht; berücksichtigt wird insbesonders der Fachausbildungsgrad im Zusammenhang mit den Tätigkeiten des Auftrages; es werden max.

20 P/unkte vergeben;

2. berufliche Erfahrung, welche aus dem Kurrikulum hervorgeht; berücksichtigt werden vorhergehende, mit der ärztlichen Aufsicht zusammenhängende Erfahrungen; es werden 5 Punkte f/ür jedes Jahr, bzw. Zeiträume von mehr als 6 Monaten bis zu maximal 30 Punkte vergeben;

3. Kenntnisgrad der italienischen und deutschen Sprache , welcher aus dem besessenen Nachweis hervorgeht; es werden bis zu max. 20 Punkte vergeben.

Der Auftrag ist zu erfüllen unter Beachtung von Allem was vorgesehenen ist:

- von dieser Kundmachung

- von den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und der Bestimmungen über die Verwaltungs- und Rechnungsführungsordnung (Beschluss des außerordentlichen Kommissars Nr.

31/2009), welche am Zeitpunkt der Erteilung und Annahme des der Beauftragung ausgehändigt werden wird;

- vom Zivilgesetzbuch und allen anderen, bereits erlassenen oder zukünftigen gesetzlichen Bestimmungen auf diesem Gebiet.

Im Laufe der Auftragsdauer kann sich die Anzahl der ärztlich beaufzusichtigenden Mitarbeiter verändern.

Behandlung der persönlichen Daten

Die Daten, welche in den Besitz des INAIL gelangen, werden ausschließlich zum Zweck des vorliegenden Verfahrens unter Beachtung des GvD 163/2003 und nachfolgenden Abänderungen und Ergänzungen behandelt.

Veröffentlichung der Kundmachung

Diese Kundmachung ist auf der Internetseite www.inail.it veröffentlicht

Verantwortlicher des Verfahrens

Dr. Tiziana Toccacieli t.toccacieli@inail.it – 0471- 560264

Für jede eventuelle Auskunft kontaktieren Sie:

Dr. Tiziana Toccacieli t.toccacieli@inail.it – 0471- 560264

(5)

IL DIRETTORE PROV.LE / DER LANDESDIREKTOR Dr. Robert Pfeifer

TARIFFE BASE PER L’ ATTIVITA’ DI MEDICO

COMPETENTE 2015 BASISTARIFE FÜR DIE TÄTIGKEIT DES

ZUSTÄNDIGEN ARZTES 2015 Prestazione

(D.lgs 81/2008, mod. D.lgs. 106/2009) Tariffa – Tarif

in € Leistung

(GvD 81/2008, abg. GvD 106/2009) Attività di collaborazione con il Datore di lavoro (art.

25., c. 1, lettera a) per:

Informazione/Formazione riguardante la sicurezza e salute dei lavoratori nei luoghi di lavoro

Programmazione controllo rischi

Valutazione rischi e stesura documento

Predisposizione servizio primo soccorso

Attuazione programmi di “promozione della salute”

83,70 (orarie – pro

Stunde)

Mitarbeit mit dem Arbeitgeber (Art. 25, Abs. 1, Buchst. a) zum Zweck:

Information/Ausbildung in Bezug auf Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer am

Arbeitsplatz

Programmerstellung der Risikokontrolle

Risikobewertung und Verfassung des Berichts

Vorbereitung des Erste Hilfe Dienstes

Durchführung von Gesundheitsförderungs- programmen

Programmazione della sorveglianza sanitaria e

stesura relativo protocollo (art. 25, c. 1, lettera b) 83,70 (orarie – pro

Stunde)

Programmerstellung der ärztlichen Aufsicht und Verfassung des entsprechenden Protokolls (Art. 25, Abs. 1, Buchst. b)

Partecipazione alla riunione annuale e/o periodica

(art. 35, c. 1) 83,70

(orarie – pro Stunde)

Teilnahme an der jährlichen u./o. periodischen Sitzung (Art. 35, Abs. 1)

Visita agli ambienti di lavoro (art. 25, c. 1, lettera l) 70,10 (orarie – pro

Stunde)

Lokalaugenschein der Arbeitsräumlichkeiten (Art. 25, Abs. 1, Buchst. l)

Questionari mirati al rischio lavorativo o ai fini

diagnostici somministrati individualmente (art. 25) 7,00

Individuell verteilte Fragebögen zum Arbeitsrisiko oder zu diagnostischen Zwecken (Art. 25) Visita medica preventiva anche in fase preassuntiva

(art. 41, c. 2, lettere a/e bis) 41,90

Präventive Visite auch vor dem Arbeiteintritt (Art. 41, Abs. 2, Buchst. a/e bis)

Visita medica preventiva anche in fase preassuntiva con eventuale esecuzione di accertamento strumentale diretto – primo screening a fini preventivi

54,50 Präventive Visite auch vor dem Arbeiteintritt mit eventueller direkter Untersuchung mit Instrumentation – erstes Screening zu präventiven Zwecken

Visita medica:

Periodica (art. 41, c. 2, lettera b)

Su richiesta del lavoratore (art. 41, c. 2, lettera c)

In occasione di cambio mansione (art. 41, c. 2, lettera d)

Alla cessazione del rapporto di lavoro nei casi previsti dalla legge ((art. 41, c. 2, lettera e)

Visita medica precedente alla ripresa del lavoro a seguito di assenza per motivi di salute superiore a 60 giorni consecutivi

28,40

Ärztliche Visite:

Periodische Visite (Art. 41, Abs. 2, Buchst. b)

Auf Antrag des Arbeitnehmers (Art. 41, Abs. 2, Buchst. c)

Bei Änderung der Aufgaben (Art. 41, Abs. 2, Buchst. d)

Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses in den v. Ges. vorg. Fällen (Art. 41, Abs. 2, Buchst. e)

Visite vor Wiedereintritt zur Arbeit nach einer Abwesenheit aus gesundheitlichen Gründen von mehr als 60 Tagen

Idem visite mediche + esecuzione di esami di screening

40,70 Solche Visiten verbunden mit der Durchführung von Screeninguntersuchungen

Visita medica straordinaria in caso di prescrizione di dispositivo speciale di correzione (Art. 176)

28,40 Außerordentliche Visite bei Verschreibung einer besonderen Korrekturvorkehrung (Art. 176) Istituzione, aggiornamento e custodia della cartella

sanitaria e di rischio (art. 25, c. 1, lettera c) , con conseguente invio ai soggetti competenti nei casi previsti

10,50

Anlegen, Aktualisierung und Aufbewahrung der Gesundheits- und Risikokarte (Art. 25, Abs. 1, Buchstabe c) und Zustellung an die zuständigen Stellen, wo vorgesehen

Formulazione giudizio di idoneità alla mansione specifica per iscritto e consegna al lavoratore e al Datore di lavoro (art. 41, c. 6 e 6 bis)

21,70 Verfassen des schriftlichen Berichts über die Eignung für die besonderen Aufgaben und Aushändigung an den Arbeitnehmer und Arbeitgeber (Art. 41, Abs. 6 und 6 bis)

Visita per concessione flessibilità astensione

obbligatoria maternità (legge n. 53/2000) 56,60 Visite für die Gewährung der Flexibilität des obligatorischen Mutterschaftsurlaubes (Gesetz Nr.

53/2000) Comunicazione scritta dei risultati anonimi collettivi

della sorveglianza sanitaria (art. 25, c. 1, lettera i) 135,50 (fino a 100 dipendenti – bis

Schriftliche Mitteilung der anonymen, kollektiven Ergebnisse der ärztlichen Aufsicht (Art. 25, Abs. 1, Buchstabe i)

(6)

Elaborazione e invio telematico ai servizi competenti per territorio delle informazioni di cui all’allegato 38 (art. 40)

zu 100 Mitarbeiter)

Ausarbeitung und telematische Übermittlung der Informationen laut Anlage 38 (Art. 40) an die gebietszuständigen Stellen

Dichiarazione inerente la partecipazione alla procedura comparativa per il conferimento di incarico di medico competente

Il/La Sottoscritto/a

Nome ……... Cognome (le candidate coniugate devono indicare il cognome da nubili)

...

nato/a il ... nato/a a...

Cod. fiscale... Partita IVA ………

Comune (recapito al quale vanno inviate le comunicazioni) ... CAP ...

Frazione/Via ... n. ... tel. ...

e-mail ………...

DICHIARA

Che intende partecipare alla procedura comparativa in oggetto per la/le seguente/i unità produttiva/e (effettuare almeno una scelta; l’indicazione di più unità esprime l’interesse per il conferimento di più incarichi):

Bolzano, Viale Europa 31 Merano, Via XXX Aprile 17 Bressanone, Via Julius Durst 2

A tal fine, consapevole delle sanzioni penali previste dall’art. 76 del D.P.R. n. 445/2000 e successive modifiche e integrazioni, sotto la propria responsabilità, ai sensi degli artt. 46 e 47 del citato D.P.R.:

Di essere cittadino italiano o di uno stato membro dell’Unione Europea, Di godere dei diritti politici e civili

Di essere in possesso dei titoli di studio e professionali richiesti dal presente avviso

Di essere iscritto nell’elenco dei medici competenti di cui all’art. 38, comma 4, del D.lgs. 81/2008

Di possedere un grado di conoscenza della lingua italiana e tedesca che garantisca il pieno svolgimento di tutte le attività connesse con l’incarico;

Il possesso di capacità tecnico professionali adeguata ai fini di una regolare esecuzione dell’attività in oggetto L’insussistenza di errori o inadempienze gravi nell’ambito della propria attività, per effetto dei quali ne sia conseguita l’inabilitazione all’esercizio dell’attività stessa

L’insussistenza di incompatibilità circa l’esecuzione dell’attività in oggetto

L’assenza di situazioni comportanti l’incapacità di contrarre con la Pubblica Amministrazione Di non essere in essere lavoratore pubblico o privato già collocato in quiescenza;

Di non aver riportato condanne penali e di non avere in corso procedimenti di tale natura,

Di non aver subito, da parte di una Pubblica Amministrazione, risoluzione di contratto per inadempimento negli ultimi cinque anni, compreso il corrente

Di garantire la reperibilità durante la prestazione da svolgere

Di aver visionato tutta la documentazione della presente procedura e di accettarne integralmente e senza riserve le prescrizioni, condizioni ed oneri, in essa contenuti

Di rispettare la riservatezza dei dati, situazioni o su quanto venga a conoscere in conseguenza dell’opera svolta, ai sensi del D.lgs. 196/2003, si impegna altresì a non divulgare dette informazioni, anche a fine scientifico, senza un esplicito e preventivo assenso dell’INAIL.

data

...

firma

...

N.B. La firma in calce alla dichiarazione dovrà essere accompagnata da fotocopia di valido documento di identità del dichiarante

(7)

Dichiarazione inerente la partecipazione alla procedura comparativa per il conferimento di incarico di medico competente DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONI / NOTORIETA’

Rilasciata ai sensi degli artt. 38 – comma 3 – 46 e 47 del DPR n. 445 del 28/12/2000 ..l.. sottoscritt..

Nome ……... Cognome (le candidate coniugate devono indicare il cognome da nubili)

...

Nato/a il ... a...(Prov.) ………..

Residente in ... Prov. ...

Frazione/Via ... n. ... tel. ... e-mail ……….

Sotto la propria responsabilità, consapevole delle sanzioni civili e penali previste dall’art. 76 del DPR n. 445 del 28/12/2000 cui incorrerebbe in caso di dichiarazioni false e mendaci,

D I C H I A R A Di possedere i seguenti titoli:

Data ______________ Firma ________________________

(firma per esteso e leggibile) Ai fini della validità della presente dichiarazione, oltre alla sottoscrizione del candidato, è necessaria una fotocopia di un documento di identità.

(8)

Erklärung zur Teilnahme am Auswahlverfahren für die Beauftragung als zuständiger Arzt Der / Die Antragsteller/in

Name ………... Zuname (Verheiratete müssen ihren Mädchennamen angeben)

…...

geboren am…... geboren in…...

Steuerkodex…... MwSt.Nr. ………..

Gemeinde (Anschrift an welche Mitteilungen gesendet werden)…... PLZ

…...

Fraktion/Straße…...

Nr…... Tel. …...

e-mail ………

Beantragt

Am oben angeführten Verfahren teilzunehmen für folgende/n Produktionsstätte/n (mindestens eine Auswahl treffen; die Angabe von mehreren Produktionsstätten kommt dem Interesse an der Erteilung mehrerer Beauftragungen gleich):

Bozen, Europaallee 31 Meran, XXX Aprilstraße 17 Brixen, Julius Durststraße 2

Zu diesem Zweck gibt der/die Antragsteller/in eigenverantwortlich gemäß Art.. 46 und 47 des D.P.R. Nr.

445/2000 IGF und im Bewusstsein der strafrechtlichen Folgen einer Falscherklärung, welche vom Art. 76 des oben genannten D.P.R. vorgesehen sind

Gibt folgende Erklärung ab:

italienische Staatsbürger/in zu sein oder einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union anzugehören, im Besitz der politischen und bürgerlichen Rechte zu sein

Im Besitz der von dieser Kundmachung vorgesehenen Studientitel und beruflichen Titel zu sein Im Verzeichnis der zuständigen Ärzte laut Art. 38 des GvD 81/2008 eingetragen zu sein

Eine Kenntnis der italienischen und deutschen Sprache zu besitzen in einem Ausmaß, welches die volle Ausübung aller mit dem Auftrag verbundenen Tätigkeiten gewährleistet;

Die entsprechenden technisch-beruflichen Fähigkeiten für die ordnungsgemäße Ausführung des Dienstes zu besitzen

Dass keine schweren Fehler oder Unterlassungen während der Berufsausübung vorliegen, aufgrund welcher der Entzug der Befähigung für die Ausübung der Tätigkeit selbst erfolgt ist

Dass keine Unvereinbarkeiten in Hinblick auf die auszuübenden Tätigkeiten bestehen Nicht ein privater oder öffentlicher Angestellter im Ruhestand zu sein

Dass keine Umstände bestehen, welche eine Unfähigkeit mit der öffentlichen Verwaltung Verträge abzuschließen bedingen

Dass gegen ihn/sie keine strafrechtlichen Verurteilungen verhängt worden sind und auch keine strafrechtlichen Verfahren behängen,

In den letzten fünf Jahren, einschließlich das Laufende, von seitens einer öffentlichen Verwaltung keine Vertragsauflösung wegen mangelnder Erfüllung der Verpflichtungen erfahren zu haben

Die zeitliche Verfügbarkeit für die Erbringung der Leistungen zu gewährleisten

Einsicht in die gesamten Unterlagen dieses Verfahrens genommen zu haben und deren Vorschreibungen, Bedingungen und Verpflichtungen gänzlich anzunehmen

das Geheimnis über Daten, Umstände, bzw. allem was er aufgrund des Auftrages in Erfahrung bringt, im Sinne des Gesetzes 196/2003 und nachfolgenden Abänderungen und Zusätzen zu bewahren und diese Informationen auch nicht zu wissenschaftlichen Zwecken ohne vorhergehende, ausdrückliche Zustimmung des INAIL zu verwenden.

Datum ……… Unterschrift ………

N.B. Zwecks Gültigkeit der vorliegenden, vom Kandidaten unterschriebenen, Erklärung muss eine Kopie des Personalausweises beigelegt werden.

(9)

Erklärung zur Teilnahme am Auswahlverfahren für die Beauftragung als zuständiger Arzt ERSATZERKLÄRUNG FÜR BESCHEINIGUNGEN / NOTORIETÄTSAKT

Ausgestellt im Sinne der Artt. 38 – Abs. 3 – 46 und 47 des DPR Nr. 445 vom 28/12/2000 Der / Die Unterfertigte

Vorname ... Zuname (Verheiratete müssen den Mädchennamen angeben)

...

Geboren am ... In ...Prov. ……..

Wohnsitzgemeinde ... Prov. ...

Fraktion / Strasse ... Nr ... Tel. ... e-mail ……….

E R K L Ä R T

Eigenverantwortlich und im Bewusstsein der strafrechtlichen und zivilrechtlichen Folgen einer Falscherklärung, welche vom Art. 76 des D.P.R. Nr. 445 vom 28/12/2000 vorgesehen sind

Im Besitz folgender Titel zu sein:

Datum ______________ Unterschrift __________________________

(ausgeschrieben und leserlich)

Zwecks Gültigkeit der vorliegenden, vom Kandidaten unterschriebenen, Erklärung muss eine Photokopie des Personalausweises beigelegt werden.

Riferimenti

Documenti correlati

[r]

Golini per assistenza Comune nel ricorso TAR presentato DEI giancarlo avverso

Codice Accertamento Data Descrizione Anno Importo Delibera

L’invio dell’allegato 3B, quale adempimento amministrativo, riveste una notevole importanza per il monitoraggio della sorveglianza sanitaria a cui sono sottoposti i lavoratori,

DELLA SICUREZZA DEI LAVORI DI RECUPERO E MESSA IN SICUREZZA DEL SP 2-SPALLE E MURI ANDATORI DEL CAVALCAVIA SITO IN LOC... Caduti Di Nasserya,

GRAMSCI AMALDI DI CARBONIA..

2B61A313E7 - MANUTENZIONE STRAORDINARIA LAVORI VARI IMPIANTI IDRICI E FOGNARI SERVIZI IGIENICI PRESSO ISTITUTO TECNICO E GEOMETRI G.M.. ANGIOY IN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari. Per avere, sostenitori isolati, rivolto ad un calciatore avversario