Controllori programmabili a 20 punti Micro820
Numeri di catalogo 2080-LC20-20QWB, 2080-LC20-20QBB, 2080-LC20-20AWB, 2080-LC20-20QWBR,
2080-LC20-20QBBR, 2080-LC20-20AWBR
http://rockwellautomation.com/literature
FR
Cette publication est disponible en français sous forme électronique (fichier PDF). Pour la télécharger, rendez-vous sur la page Internet indiquée ci-dessus.
PT
Esta publicação está disponível em portugués como PDF. Vá ao endereço web que aparece acima para encontrar e fazer download da publicação.
IT
Questa pubblicazione è disponibile in Italiano in formato PDF. Per scaricarla collegarsi al sito Web indicato sopra.ZH DE
Diese Publikation ist als PDF auf Deutsch verfügbar. Gehen Sie auf die oben genannte Web-Adresse, um nach der Publikation zu suchen und sie herunterzuladen.
ZC
ES
Esta publicación está disponible en español como PDF. Diríjase a la dirección web indicada arriba para buscar y descarga esta publicación.
KO
Sommario
Argomento Pagina
Informazioni importanti per l’utente 2
Risorse aggiuntive 6
Panoramica 8
Indicatori di stato 9
Montaggio del modulo 9
Cablaggio del controllore 15
Specifiche 17
Informazioni importanti per l’utente
L’apparecchiatura a stato solido presenta caratteristiche operative diverse rispetto a quelle dell’apparecchiatura elettromeccanica. Il documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (Pubblicazione SGI-1.1 disponibile presso l’ufficio vendite locale Rockwell Automation o online all’indirizzo
http://rockwellautomation.com/literature) descrive alcune importanti differenze tra l’apparecchiatura a stato solido e i dispositivi elettromeccanici cablati. A causa di queste differenze e per la grande varietà di usi cui sono destinate le apparecchiature a stato solido, tutti i responsabili dell’utilizzo di questa apparecchiatura devono accertarsi che ciascuna applicazione della stessa sia indicata per l’utilizzo previsto.
In nessun caso Rockwell Automation, Inc. sarà responsabile dei danni indiretti derivanti dall’utilizzo o dall’applicazione di questa apparecchiatura.
Gli esempi e gli schemi contenuti nel presente manuale sono inclusi solo a scopo illustrativo. Poiché le variabili ed i requisiti associati alle installazioni specifiche sono innumerevoli, Rockwell Automation, Inc. non può essere ritenuta responsabile per l’utilizzo effettivo basato sugli esempi e sugli schemi qui riportati.
Rockwell Automation, Inc. declina qualsiasi responsabilità in relazione all’utilizzo di informazioni, circuiti, apparecchiature o software descritti nel presente manuale.
È vietata la riproduzione, parziale o totale, del contenuto di questo manuale senza previo consenso scritto di Rockwell Automation, Inc.
All’interno del presente manuale, quando necessario, sono inserite note destinate a richiamare l’attenzione dell’utente su argomenti riguardanti la sicurezza.
AVVERTENZA: identifica informazioni sulle pratiche o le circostanze che possono causare un’esplosione in un ambiente pericoloso e provocare lesioni, anche letali, al personale, danni alle cose o perdite economiche.
ATTENZIONE: identifica informazioni sulle pratiche o le circostanze che possono provocare lesioni, anche letali, al personale, danni alle cose o perdite economiche. I messaggi di attenzione aiutano a identificare pericoli, ad evitarli e a riconoscerne le conseguenze.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE: le etichette apposte all’esterno o all’interno dell’apparecchiatura (ad esempio un convertitore di frequenza o un motore) hanno lo scopo di segnalare la presenza di tensione pericolosa.
PERICOLO DI USTIONI: le etichette possono essere apposte sopra o all’interno dell’apparecchiatura, ad esempio su un convertitore di frequenza o un motore, per segnalare che le superfici possono raggiungere temperature pericolose.
IMPORTANTE IMPORTANTE: identifica le informazioni indispensabili per l’applicazione corretta e la comprensione del prodotto.
Ambiente e custodia
Prevenzione delle scariche elettrostatiche
ATTENZIONE: questa apparecchiatura è destinata all’uso in ambienti industriali con grado di inquinamento 2, in applicazioni con sovratensione di categoria II, (come definito nello standard IEC 60664-1), ad altitudini fino a 2.000 metri senza declassamento.
Questa apparecchiatura è considerata un’apparecchiatura industriale di Gruppo 1, Classe A secondo IEC/CISPR 11. Senza le dovute precauzioni, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica in ambienti residenziali e altri ambienti a causa dei disturbi condotti e irradiati.
Questa apparecchiatura viene fornita come apparecchiatura di tipo aperto. Deve essere montata all’interno di una custodia adatta alle specifiche condizioni ambientali di utilizzo e progettata specificamente per evitare lesioni al personale derivanti dall’accesso a parti in tensione. La custodia deve presentare opportune caratteristiche ignifughe in modo da prevenire o ridurre al minimo la propagazione delle fiamme, deve essere conforme a un indice di propagazione della fiamma pari a 5VA o deve essere approvata per l’applicazione se non metallica. La parte interna della custodia deve essere accessibile solo con l’ausilio di uno strumento. Le sezioni successive di questa pubblicazione possono contenere altre informazioni circa specifici tipi di custodie necessarie per la conformità alle certificazioni di sicurezza di alcuni prodotti.
Oltre alla presente pubblicazione, vedere:
• Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale, pubblicazione di Rockwell Automation 1770-4.1, per gli ulteriori requisiti di installazione.
• Standard NEMA 250 e IEC 60529, a seconda dei casi, per una spiegazione dei diversi livelli di protezione forniti dai vari tipi di custodia.
ATTENZIONE: questa apparecchiatura è sensibile alle scariche elettrostatiche, che possono provocare danni interni e compromettere il funzionamento.
Attenersi alle seguenti regole generali per maneggiare questa apparecchiatura:
• scaricare l’elettricità statica toccando un oggetto messo a terra
• indossare un braccialetto di messa a terra omologato
• non toccare i connettori o i pin delle schede
• non toccare i componenti dei circuiti interni dell’apparecchiatura
• se disponibile, utilizzare una postazione di lavoro antistatica
• quando non viene utilizzata, conservare l’apparecchiatura in un imballaggio antistatico.
Approvazione nordamericana per aree pericolose
I moduli che seguono hanno ottenuto la certificazione nordamericana per aree pericolose:
2080-LC20-20QWB, 2080-LC20-20QBB, 2080-LC20-20AWB, 2080-LC20-20QWBR, 2080-LC20-20QBBR, 2080-LC20-20AWBR
The following information applies when operating this equipment in hazardous locations:
Di seguito sono riportate le informazioni sull’uso dell’apparecchiatura in aree pericolose.
Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.
I prodotti con marchio “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D”
sono idonei all’impiego esclusivo in aree pericolose di Classe I Divisione 2 Gruppi A, B, C, D e non pericolose. Ogni prodotto è fornito con una targhetta dati indicante il codice temperatura dell’area pericolosa. Quando si integrano prodotti diversi per formare un sistema, utilizzare il codice temperatura più conservativo (il numero “T” minimo) per determinare il codice temperatura generale del sistema. Le combinazioni di apparecchiature nel sistema sono soggette a controlli da parte dell’autorità locale competente al momento dell’installazione.
WARNING: EXPLOSION HAZARD
• Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.
• Substitution of any component may impair suitability for Class I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.
AVVISO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
• Non scollegare l’apparecchio prima di aver rimosso l’alimentazione, a meno che non si sia certi che l’area non è pericolosa.
• Prima di scollegare i cavi di questa apparecchiatura, rimuovere l'alimentazione e assicurarsi che l’area sia non pericolosa. Fissare tutti i collegamenti esterni all’apparecchiatura mediante viti, fermi, connettori filettati o altri elementi di fissaggio forniti in dotazione con il prodotto.
• La sostituzione di un componente può invalidare la conformità alla Classe I, Divisione 2.
• Se il prodotto contiene batterie, queste devono essere sostituite soltanto in un’area sicuramente non pericolosa.
AVVERTENZA:
•
Se si collega o scollega il cavo seriale con l’alimentazione del modulo o del dispositivo seriale all’altra estremità del cavo attiva, si può generare un arco elettrico, che nei casi di installazioni in aree pericolose può provocare un’esplosione. Assicurarsi di togliere l’alimentazione o accertarsi che l’area sia non pericolosa prima di procedere.•
Se si collega o scollega il cavo di comunicazione con il modulo o qualsiasi altro dispositivo nella rete alimentato, si può generare un arco elettrico che potrebbe provocare un’esplosione nelleinstallazioni in aree pericolose.
Prima di procedere, assicurarsi di aver interrotto l’alimentazione o che l’area non sia pericolosa.
•
Quando viene utilizzata in un’area pericolosa di Classe I, Divisione 2, questa apparecchiatura deve essere montata in una custodia idonea con metodi di cablaggio adeguati e conformi alle normative elettriche vigenti.•
L'esposizione a determinati prodotti chimici può compromettere le caratteristiche di tenuta dei materiali impiegati nei relè. Si consiglia di ispezionare periodicamente tali dispositivi e, in presenza di deterioramento delle proprietà, di sostituire il modulo.•
Se si inserisce o rimuove il modulo plug-in con l’alimentazione del backplane attiva, si può generare un arco elettrico, che nei casi di installazioni in aree pericolose può provocare un’esplosione. Prima di procedere, assicurarsi di aver interrotto l’alimentazione o che l’area non sia pericolosa.Per ulteriori informazioni riguardanti la rimozione o l‘inserimento con l’alimentazione attiva, consultare gli schemi elettrici dei singoli moduli plug-in.
•
Durante il collegamento o lo scollegamento della morsettiera rimovibile (RTB) con l’alimentazione lato campo attiva, può verificarsi un arco elettrico, che potrebbe provocare un’esplosione nelle installazioni in aree pericolose.Prima di procedere, assicurarsi di aver interrotto l’alimentazione o che l’area non sia pericolosa.
Risorse aggiuntive
ATTENZIONE:
•
I cavi seriali non devono avere una lunghezza superiore a 3,0 m.•
Non collegare più di 2 conduttori su ogni singolo morsetto.•
Non rimuovere la morsettiera rimovibile fino a quando l’alimentazione non è stata disattivata.ATTENZIONE:
•
Per ottemperare ai requisiti della Direttiva CE sulla bassa tensione, questa apparecchiatura deve essere alimentata a: bassissima tensione di sicurezza (SELV) o bassissima tensione di protezione (PELV).•
Per ottemperare ai requisiti degli standard UL, l'alimentazione di questa apparecchiatura deve essere di Classe 2.•
Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i dispositivi a semiconduttori all’interno del modulo. Non toccare i pin del connettore e altre aree sensibili.•
Effettuare la spelatura dei fili con cautela. I frammenti di cavo che cadono nel controllore possono causare danni. Una volta completato il cablaggio, controllare che non vi siano frammenti metallici nel controllore.•
Per applicazioni di Classe I Divisione 2, usare solo gli accessori indicati o approvati per la Classe I Divisione 2 e moduli approvati per l’uso con la piattaforma Micro800.•
Non collegare direttamente alla tensione della linea. La tensione della linea deve essere fornita da un trasformatore di isolamento adeguato e approvato o da un’alimentazione con capacità in cortocircuito non superiore a 100 VA max o equivalente.Risorsa Descrizione
Micro820 20-point Programmable Controllers User Manual, pubblicazione 2080-UM005
Una descrizione più dettagliata dell’installazione e dell’uso del controllore programmabile Micro820.
Micro800 Plug-in Modules User Manual, pubblicazione 2080-UM004
Descrizioni dell’installazione e del cablaggio dei diversi moduli plug-in Micro800.
Per ottenere un manuale, è possibile:
• scaricare una versione elettronica gratuita da Internet http://rockwellautomation.com/literature
• acquistare un manuale cartaceo contattando un distributore Allen-Bradley di zona o un rappresentante Rockwell Automation.
Alimentatore CA esterno per controllore programmabile Micro800, pubblicazione 2080-IN001
Informazioni sull’installazione e il cablaggio dell’alimentatore CA opzionale.
Micro820 Remote LCD Installation Instructions, pubblicazione 2080-IN010
Informazioni sul cablaggio e l’installazione dell’LCD remoto 2080-REMLCD.
Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale, pubblicazione 1770-4.1
Ulteriori informazioni sulle tecniche di cablaggio e messa a terra corrette.
Risorsa Descrizione
Panoramica
Il controllore a 20 punti Micro820™ è un controllore dal prezzo contenuto, con dimensioni compatte e con ingressi e uscite integrati. Accetta fino a due moduli plug-in ed è compatibile con qualsiasi alimentatore con uscita a 24 V CC che soddisfi i requisiti minimi, quale l’alimentatore Micro800 opzionale.
Il controllore Micro820 supporta anche un display LCD remoto (2080-REMLCD), tramite una porta RS232. Il display LCD remoto può essere installato sulla stessa guida DIN del controllore.
Cenni generali sul controllore
Descrizione del controllore
Descrizione Descrizione
1 Indicatori di stato 7 Fermo modulo plug-in
2 Foro per aggancio a pannello dell'alimentatore opzionale
8 Foro per vite modulo plug-in 3 Slot per alimentatore opzionale 9 Slot per scheda microSD™
(Micro Secure Digital)
46206 11
1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 2
9
10 10 5
12
Indicatori di stato
Gli indicatori LED di stato del controllore si trovano all’estrema sinistra del controllore, accanto ai due slot per componenti ad innesto.
Montaggio del modulo
La maggior parte delle applicazioni richiede l’installazione in una custodia industriale per ridurre le conseguenze delle interferenze elettriche e delle condizioni ambientali. Collocare il controllore il più lontano possibile dalle linee di alimentazione, di carico e da altre fonti di disturbi elettrici quali interruttori a contatti elettromeccanici, relè e convertitori di frequenza. Per ulteriori informazioni sulle regole generali di una corretta messa a terra, vedere Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, pubblicazione 1770-4.1.
4 Porta seriale combo non isolata
RS232/RS485 10 Fermo di montaggio per guida DIN
5 Morsettiera rimovibile/fissa(1) 11 Porta del connettore Ethernet RJ-45 6 Connettore ad innesto a velocità elevata
a 40 pin
12 Alimentatore opzionale
(1) La morsettiera rimovibile è disponibile sui moduli con numeri di catalogo che terminano con la lettera R.
numeri di catalogo che non terminano con la lettera R dispongono di morsettiera fissa.
Descrizione del controllore
Descrizione Descrizione
46207
Indicatori di stato
Stato ingresso
Stato errore Stato
funzionamento
Stato comunicazione Stato SD
Stato di uscita Stato forzatura
Stato ENET
Dimensioni di montaggio ed installazione su guida DIN
Distanza del modulo
Rispettare la distanza da oggetti quali pareti delle custodie, canaline e attrezzature adiacenti.
Lasciare 50,8 mm di spazio su tutti i lati per una corretta ventilazione. Se vengono collegati accessori/moduli opzionali, quali l’alimentatore 2080-PS120-240VAC, assicurarsi che venga mantenuto uno spazio libero di 50,8 mm su tutti i lati dopo il collegamento dei componenti opzionali.
Montaggio guida DIN
Il modulo può essere montato utilizzando le seguenti guide DIN: 35 x 7,5 mm e 35 x 15 mm (EN 50 022 - 35 x 7,5 e EN 50 022 - 35x 15).
Prima di montare il modulo su una guida DIN, inserire un cacciavite piatto nel fermo della guida DIN e aprirlo facendo leva verso il basso fino a quando è in posizione di apertura.
1. Agganciare la parte superiore dell’area di montaggio apposita del controllore sulla guida DIN, quindi premere sulla parte inferiore finché il controllore non si aggancerà alla guida DIN con uno scatto.
CONSIGLIO In presenza di forti vibrazioni e urti, utilizzare il montaggio su quadro anziché il montaggio su guida DIN.
46253
Le dimensioni di montaggio non includono le staffe di montaggio o i fermi della guida DIN. Le dimensioni sono in millimetri (pollici).
104 (4,09) 75 (2,95)
90 (3,54)
2. Premere il fermo della guida DIN di nuovo nella posizione di chiusura.
Per rimuovere il controllore dalla guida DIN, fare leva sul fermo per guida DIN, spingendolo verso il basso per portarlo in posizione di apertura.
Montaggio su quadro
Il metodo di installazione consigliato prevede l’utilizzo di quattro viti M4 (#8) per modulo.
Tolleranza sulla distanza tra i fori: ±0,4 mm.
Attenersi alle seguenti istruzioni per montare il controllore con le viti di montaggio.
1. Posizionare il controllore contro il pannello su cui deve essere installato. Controllare che il controllore sia distanziato correttamente.
2. Segnare la posizione dei fori per le viti di montaggio e i piedini, quindi rimuovere il controllore.
3. Praticare i fori in corrispondenza dei segni, quindi riposizionare il controllore e installarlo. Non rimuovere la pellicola protettiva fino a quando non saranno stati completati i cablaggi di eventuali altri dispositivi.
Dimensioni per montaggio su quadro
46204
86 mm
100 mm
Installazione della scheda microSD
Il controllore Micro820 è dotato di uno slot per scheda microSD. La scheda microSD serve principalmente per il backup e il ripristino dei progetti. Viene utilizzata anche per i registri dei dati e le ricette e per modificare la modalità del controllore in determinate condizioni.
AVVERTENZA: Se si inserisce o si rimuove la scheda microSD con l’alimentazione inserita, potrebbe verificarsi un arco elettrico, che potrebbe provocare un’esplosione nelle installazioni in aree pericolose.
Prima di procedere, assicurarsi di aver interrotto l’alimentazione o che l’area non sia pericolosa.
IMPORTANTE I controllori Micro820 accettano schede microSD di tipo industriale in uno slot per schede microSD integrato. Supportano schede microSD SDHC e SDSC di classe 6 e 10, con formato FAT32/16 e dimensione massima di 32 GB. Si consiglia di utilizzare schede di livello industriale come Swissbit S-200u/S300u. Il file system della scheda microSD supporta solo una partizione file.
I controllori Micro820 non sono compatibili con schede microSD di classe 4.
1. Inserire la scheda microSD nello slot apposito.
La scheda microSD può essere orientata in un solo modo. L’angolo smussato deve essere rivolto verso il basso. In caso di difficoltà nell’inserimento della scheda microSD, estrarla e cambiare l’orientamento.
2. Premere la scheda delicatamente fino a quando scatta in posizione.
3. Per rimuovere la scheda microSD dallo slot, premere con delicatezza la scheda stessa fino a udire un clic, quindi rimuoverla dallo slot.
Inserire la scheda microSD nello slot della scheda.
46218
46219
Uso dei filtri antidisturbo
A causa dei picchi di corrente potenzialmente alti che si verificano quando si commutano i carichi induttivi, ad esempio gli avviatori motore e i solenoidi, si consiglia di impiegare filtri antidisturbo per proteggere e prolungare la vita utile dei contatti di uscita dei controllori.
Commutare i carichi induttivi senza filtri antidisturbo può ridurre significativamente la vita utile dei contatti dei relè. Collegare un filtro antidisturbo direttamente ai capi della bobina di un dispositivo induttivo consente di prolungare la vita dei contatti dei relè o di uscita. Si riducono inoltre gli effetti dei transitori di tensione e l’irradiazione di disturbi elettrici ai sistemi adiacenti.
Consultare il documento Micro820 Programmable Controllers User Manual, pubblicazione 2080-UM005, per i metodi e i dispositivi idonei di soppressione dei picchi.
Riduzione al minimo dei disturbi elettrici sui canali analogici
Gli ingressi sui canali analogici utilizzano filtri digitali ad alta frequenza che riducono significativamente gli effetti dei disturbi elettrici sui segnali di ingresso. Tuttavia, data la varietà delle applicazioni e degli ambienti in cui i controllori analogici sono installati e funzionano, è impossibile garantire che tutti i disturbi ambientali siano eliminati dai filtri.
È possibile eseguire procedure specifiche per contribuire alla riduzione degli effetti dei disturbi ambientali sui segnali analogici:
•
installare il sistema Micro800 in una custodia con grado di protezione appropriato (NEMA/IP); assicurarsi che il sistema Micro800 sia adeguatamente collegato a terra•
utilizzare il cavo Belden n. 8761 per il cablaggio dei canali analogici, assicurandosi che il conduttore di terra e la schermatura siano collegati a terra nel modo appropriato (per ulteriori informazioni, vedere Messa a terra del cavo analogico a pagina 15)•
instradare il cavo Belden separatamente dai cavi CA; è possibile ottenere una maggiore immunità ai disturbi instradando i cavi in un tubo con messa a terra.Messa a terra del cavo analogico
Utilizzare un cavo di comunicazione schermato (Belden n. 8761). Il cavo Belden presenta due fili di segnale (nero e trasparente), un filo di terra e una schermatura. Il conduttore di terra e la schermatura devono essere collegati a terra a un’estremità del cavo.
Cablaggio dei moduli plug-in
Gli schemi di cablaggio dei moduli plug-in Micro800 sono disponibili nella Literature Library Rockwell Automation, http://rockwellautomation.com/literature.
Cablaggio del controllore
Morsettiera della porta seriale
IMPORTANTE Non collegare a terra il conduttore di terra e la schermatura su entrambe le estremità del cavo.
Schermatura
Filo nero
Conduttore di terra
Filo trasparente 44531
Isolamento
D-
D+ G
Rx Tx
1 2 3 4 5 6
G 46213
(Vista della morsettiera) Pin 1 RS485 Dati + Pin 2 RS485 Dati - Pin 3 RS485 Terra(1) Pin 4 RS232 Ricezione Pin 5 RS232 Trasmissione Pin 6 RS232 Terra(1)
(1) Non isolata.
2080-LC20-20AWB / 2080-LC20-20AWBR / 2080-LC20-20QWB / 2080-LC20-20QWBR
2080-LC20-20QBB / 2080-LC20-20QBBR
ATTENZIONE: Per 2080-LC20-20AWB/R, gli ingressi 0…3 sono limitati a 24 V CC. Tutti gli altri ingressi (4...11) sono limitati a 120 V CA.
-DC24
+DC10 I-00
I-01 I-02
I-03 COM0
I-04 I-05
I-08 I-07
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+DC24 -DC24
VO-0 -DC24
NU
CM0 O-00
CM1 CM2
O-01
O-03 O-02
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
I-10 I-09
NU I-11
13 14 15 16
O-04 CM3
O-06 O-05
13 14 15 16
I-06
46212
Morsettiera di ingresso
Morsettiera di uscita
-DC24
+DC10 I-00
I-01 I-02
I-03 COM0
I-04 I-05
I-08 I-07
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+DC24 -DC24
VO-0 -DC24
NU
+CM0 O-00
O-01 O-03
O-02
+CM1 -CM0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
I-10 I-09
NU I-11
13 14 15 16
O-05 O-04
-CM1 O-06
13 14 15 16
I-06
Morsettiera di ingresso
Morsettiera di uscita 46211
Specifiche
Specifiche generali
Attributo 2080-LC20-20AWB(R) 2080-LC20-20QBB(R) 2080-LC20-20QWB(R) Numero di I/O 12 ingressi, 8 uscite
Dimensioni AxLxP
90 x 104 x 75 mm Peso
approssimativo spedizione
0,38 kg
Dimensione dei
cavi Per le morsettiere fisse:
Per morsettiere rimovibili:
Per la porta seriale RS232/RS485
Categoria di cablaggio(1)
2 – su porte di segnale 2 – su porte di alimentazione 2 – su porte di comunicazione
Tipo di filo Utilizzare conduttori in rame o cavi schermati
Min Max
Unifilare 0,14 mm2
(26 AWG) 2,5 mm2
(14 AWG) isolamento nominale max a 90 °C Intrecciato 0,14 mm2
(26 AWG)
1,5 mm2 (16 AWG)
Min Max
Unifilare o intrecciato
0,2 mm2 (24 AWG)
2,5 mm2 (14 AWG)
isolamento nominale max a 90 °C
Min Max
Unifilare 0,14 mm2
(26 AWG) 1,5 mm2
(16 AWG) isolamento nominale max a 90 °C Intrecciato 0,14 mm2
(26 AWG)
1,0 mm2 (18 AWG)
Coppia delle viti del morsetto
Per morsettiere rimovibili e fisse:
0,5…0,6 Nm con cacciavite a lama piatta da 0,6 x 3,5 mm.
Nota: Usare un cacciavite per tenere abbassate le viti di lato.
Per la porta seriale RS232/RS485:
0,22…0,25 Nm utilizzando un cacciavite da 0,4 x 2,5 x 80 mm con impugnatura bicomponente antiscivolo.
Tipo di circuito di ingresso
24 V CC sink/source (standard) – per 2080-LC20-20QWB(R), 2080-LC20-20QBB(R)
120 V CA – per 2080-LC20-20AWB(R) solo per ingressi 4…11 Tipo di circuito di
uscita
Relè 24 V CC source
(standard e alta velocità)
Relè
Alimentazione di ingresso
24 V CC Consumo di
potenza 5,62 W (senza plug-in, max)…8,5 W (con plug-in, max) Dissipazione di
potenza
6 W Intervallo della tensione di alimentazione
20,4…26,4 V CC, Classe 2
Uscita alimentatore ausiliario per termistore
10 V
Valori I/O nominali Ingresso: 120 V CA 16 mA
Uscita: 2 A, 240 V CA 2 A, 24 V CC
Ingresso: 24 V CC, 8,8 mA
Uscita: 24 V CC, 1 A per punto (temperatura dell’aria circostante 30 °C) 24 V CC, 0,3 A per punto (temperatura dell’aria circostante 65 °C)
Ingresso: 24 V CC, 8,8 mA
Uscita: 2 A, 240 V CA, 2 A, 24 V CC Specifiche generali
Attributo 2080-LC20-20AWB(R) 2080-LC20-20QBB(R) 2080-LC20-20QWB(R)
Tensione di isolamento
250 V (continuativa), tipo di isolamento rinforzato, tra uscita e ausiliari/rete, tra ingressi e uscite.
150 V (continuativa), tipo di isolamento rinforzato, tra ingresso e ausiliari/rete.
Prova di tipo per 60 s a 3250 V CC, tra uscita e ausiliari/rete, tra ingressi e uscite.
Prova di tipo per 60 s a 1950 V CC, tra ingresso e ausiliari/rete.
50 V (continuativa), tipo di isolamento rinforzato, tra I/O e ausiliari/rete, tra ingressi e uscite.
Prova di tipo per 60 s a 720 V CC, tra I/O e ausiliari /rete, tra ingressi e uscite.
250 V (continuativa), tipo di isolamento rinforzato, tra uscita e ausiliari/rete, tra ingressi e uscite.
50 V (continuativa), tipo di isolamento rinforzato, tra ingresso e ausiliari/rete.
Prova di tipo per 60 s a 720 V CC, tra ingressi e ausiliari/rete, 3250 V CC tra uscite e ausiliari/rete, tra ingressi e uscite.
Valore nominale
pilot duty C300, R150 – C300, R150
Lunghezza spellatura isolamento
• 7 mm per morsettiere rimovibili e fisse
• 5 mm per la porta seriale RS232/RS485
Grado di protezione custodia
Conforme IP20
Codice temperatura nordamericano
T4
(1) Utilizzare queste informazioni sulla categoria del conduttore per la pianificazione dell’instradamento dei conduttori. Consultare la pubblicazione Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale 1770-4.1.
Specifiche degli ingressi analogici per I-00…I-03
Attributo Valore
Numero di ingressi 4
Tipo Tensione (single-ended)
Gamma dati 0...4095
Gamma tensione di ingresso 0-10 V CC
Ingresso max 26,4 V CC
Specifiche generali
Attributo 2080-LC20-20AWB(R) 2080-LC20-20QBB(R) 2080-LC20-20QWB(R)
Impedenza di ingresso 14,14 k
Risoluzione 12 bit, 2,5 mV/livello
Filtraggio Nessuno
Costante di tempo di ingresso, tipica
0,44 ms
Isolamento Nessuno
Accuratezza (25…55 °C) 5% piena scala (2% con calibrazione)
Specifiche ingresso CA per I-04…I-11 per 2080-LC20-20AWB(R)
Attributo Valore
Numero di ingressi 8
Tensione di stato on 120 V CA, 79 V CA nom., min 125 V CA, max Corrente di stato on 5 mA, min
16 mA, max Frequenza di ingresso 50/60 Hz, nom
47 Hz, min 63 Hz, max Tensione di stato off, max. 20 V CA Corrente di stato off, max. 2,5 mA
Corrente di spunto, max. 250 mA a 125 V CA Costante di tempo per la
riduzione della corrente di spunto, max.
22 ms
Specifiche degli ingressi analogici per I-00…I-03
Attributo Valore
Specifiche ingressi CC
Attributo Non isolati, condivisi con ingressi analogici (Ingressi 00…03)
Ingressi isolati
(Ingressi 04…11) - solo per 2080-LC20-20QWB(R), 2080-LC20-20QBB(R)
Categoria di tensione Sink 24 V CC 24 V CC sink/source
Tensione di stato on, nom. 12/24 V CC 24 V CC
Intervallo tensione di stato
on 9,8…26,4 V CC 24 V CC,
10…26,4 V CC nom a 65 °C 10…30 V CC a 30 °C Tensione di stato off, max. 5 V CC
Corrente di stato off, max. 0,5 mA 1,5 mA
Corrente di stato on, min. 0,75 mA a 10,8 V CC
1,0 mA a 15 V CC 1,8 mA a 10,8 V CC
2,7 mA a 15 V CC Corrente di stato on, nom. 2,1 mA a 24 V CC 8,5 mA a 24 V CC Corrente di stato on, max. 2,6 mA a 26,4 V 12,0 mA a 30 V CC Impedenza nominale 14,1 k (non isolati) 3,74 k (isolati)
Compatibilità ingresso IEC Tipo 1 Tipo 3
Specifiche uscita relè per O-00...06 per 2080-LC20-20QWB(R), 2080-LC20-20AWB(R)
Attributo Valore
Tensione, min. 5 V CA
5 V CC
Tensione, max. 250 V AC
Tempo di commutazione massimo
10 ms, accensione 10 ms, spegnimento
Durata 10.000.000 di cicli (meccanici)
100.000 cicli (elettrici con carico di verifica UL)
Valori dei contatti dei relè
Volt max. Ampere Ampere
continui
Volt-Ampere
Chiusura Apertura Chiusura Apertura
120 V CA 15 A 1,5 A 2 A 1800 180
240 V CA 7,5 A 0,75 A
24 V CC 1,0 A 1 A 28
125 V CC 0,22 A
Specifiche delle uscite analogiche
Attributo Valore
Gamma dei livelli di uscita 0...4008
Tipo di uscita Tensione
Intervallo tensione di uscita 0-10 V
Carico massimo uscita tensione (resistivo) >1000 Ohm
Precisione 2% della scala intera per la
tensione
Risoluzione 12 bit, 2,5 mV/livello
Frequenza di aggiornamento in uscita (senza capacità di uscita), max
20 ms
Isolamento da canale a bus Nessun isolamento
Isolamento da canale a canale Nessun isolamento
Specifiche di uscita CC per 2080-LC20-20QBB(R)
Attributo Uscite standard
(Uscite O-00…O-05) Uscita ad alta velocità (1) (Uscita O-06)
Tensione dell’alimentazione utente 10 V CC, min 26,4 V CC, max
10 V CC, min 26,4 V CC, max
Corrente di carico, min 10 mA
Caduta di tensione nello stato on, max. 1 V alla corrente di carico 2,5 V alla corrente di picco
1,5 V alla corrente di carico
Errore ciclo di carico per uscita a modulazione di ampiezza degli impulsi Il tempo di accensione/spegnimento dei controllori Micro820 per la porta di uscita a
modulazione di ampiezza degli impulsi è di 0,2 s e 2,5 s max, rispettivamente. L’errore del ciclo di carico è:
Errore positivo = 2,5 s * F Errore negativo = -0,2 s * F
Il grafico sotto rappresenta l’errore del ciclo di carico in funzione della frequenza.
Per ottenere l’errore del ciclo di carico a una determinata frequenza, l’utente può impostare la frequenza ad esempio su 20 KHz e impostare il ciclo di carico al 30% in Connected Components Workbench; quindi il ciclo di carico effettivo è
Correnti nominali per punto 0,3 A a 65 °C, max 1,0 A a 30 °C, max 1,0 mA, min
1,0 mA, dispersione max.
100 mA (funzionamento ad alta velocità)
1,0 A a 30 °C 0,3 A a 65 °C
(funzionamento standard) Corrente di picco, per punto
corrente di picco durata massima picco frequenza massima di ripetizioni a 30 °C frequenza massima di ripetizioni a 65 °C
4,0 A 10 ms
una volta al secondo una volta ogni due secondi
Corrente controllore, max totale 3 A –
Tempo di accensione, max. 0,1 ms 0,2 s
Tempo di spegnimento, max. 1,0 ms 2,5 s
Tempo di risposta, max. 10 ms
Livello di frequenza NA 2%
(1) Il funzionamento ad alta velocità è maggiore di 5 Khz.
Specifiche di uscita CC per 2080-LC20-20QBB(R)
Attributo Uscite standard
(Uscite O-00…O-05)
Uscita ad alta velocità (1) (Uscita O-06)
30% -0,4%.+5%
Alimentazione ausiliaria per le applicazioni con termistore
Attributo Valore
Tensione di uscita 9,5 V, min 10,04 V, tipica 10,5 V, max Corrente di uscita 10 mA, tipica
50 mA, max Orologio in tempo reale integrato
Attributo Valore
Risoluzione 1 sec
Precisione ± 52 sec/mese a 25 °C
± 160 sec/mese a 0...55 °C
Spento Supercap: 4 giorni a 25 °C
Durata supercap: 5 anni a 40 °C, 14,5 anni a 25 °C
Specifiche ambientali
Attributo Valore
Temperatura, in
funzione IEC 60068-2-1 (Test Ad, freddo in esercizio), IEC 60068-2-2 (Test Bd, caldo secco in esercizio), IEC 60068-2-14 (Test Nb, shock termici in esercizio):
-20…65 °C Temperatura, aria, max. 65 °C Temperatura di
stoccaggio
IEC 60068-2-1 (prova Ab, senza imballo, a riposo, freddo), IEC 60068-2-2 (prova Bb, senza imballo, a riposo, caldo secco), IEC 60068-2-14 (prova Na, senza imballo, a riposo, shock termico):
-40-85 °C
Umidità relativa IEC 60068-2-30 (prova Db, senza imballo, caldo umido):
5-95% senza condensa
Vibrazioni IEC 60068-2-6 (prova Fc, in funzione):
2 g a 10-500 Hz
Urto, in funzione IEC 60068-2-27 (prova Ea, senza imballo, urto):
25 g
Urto, non in funzione IEC 60068-2-27 (prova Ea, senza imballo, urto):
Montaggio DIN: 25 g Montaggio su quadro: 45 g
Emissioni CISPR 11
Gruppo 1, Classe A Immunità alle scariche
elettrostatiche IEC 61000-4-2:
scariche a contatto 6 kV scariche in aria 8 kV Immunità RF irradiate IEC 61000-4-3:
10 V/m con onda sinusoidale 1 kHz 80% AM da 80 a 2000 MHz 10 V/m con 200 Hz 50% impulso 100% AM a 900 MHz 10 V/m con 200 Hz 50% impulso 100% AM a 1890 MHz 10 V/m con onda sinusoidale 1 kHz 80% AM da 2000 a 2700 MHz Immunità EFT/B IEC 61000-4-4:
±2 kV a 5 kHz su porte di alimentazione
±2 kV a 5 kHz su porte di segnale
±1 kV a 5 kHz su porte di comunicazione Immunità ai transitori di
picco
IEC 61000-4-5:
±1 kV fase-fase (DM) e ±2 kV fase-terra (CM) su porte di alimentazione
±1 kV fase-fase (DM) e ±2 kV fase-terra (CM) su porte di segnale
±1 kV fase-terra (CM) su porte di comunicazione Immunità RF condotte IEC 61000-4-6:
10 V rms con onda sinusoidale 1 kHz 80% AM da 150 kHz a 80 MHz
Certificazioni Certificazione (quando il prodotto è marcato)(1)
Valore
c-UL-us Certificazione UL per apparecchiature di controllo industriale, certificazione per gli USA e il Canada. Vedere file UL E322657.
Certificazione UL per Classe I, Divisione 2, Gruppo A,B,C,D, Aree pericolose, certificazione per gli USA e il Canada. Vedere file UL E334470.
CE Direttiva CEM 2004/108/CE dell’Unione europea, conforme a:
EN 61326-1; Requisiti industriali - Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio
EN 61000-6-2; Immunità per gli ambienti industriali EN 61000-6-4; Emissioni industriali
EN 61131-2; Controllori programmabili (Art. 8, Zona A e B) Unione Europea 2006/95/EC LVD, conforme alla orma:
EN 61131-2; controllori programmabili (articolo 11) C-Tick Radiocommunications Act australiano, conforme a:
AS/NZS CISPR 11; emissioni industriali Ethernet/IP Test di conformità ODVA per specifiche EtherNet/IP
KC Registration of Broadcasting and Communications Equipment coreano, conforme a:
sezione 58-2 del Radio Waves Act, articolo 3
(1) Consultare la pagina Product Certification all’indirizzo
http://www.rockwellautomation.com/products/certification per le dichiarazioni di conformità, i certificati e ulteriori dettagli sulle certificazioni .
Nota:
Power, Control and Information Solutions Headquarters
Americhe: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496, USA, Tel: +1 414 382 2000, Fax: +1 414 382 4444 Europa/Medio Oriente/Africa: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgio, Tel: +32 2 663 0600, Fax: +32 2 663 0640 Asia: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: +852 2887 4788, Fax: +852 2508 1846
Italia: Rockwell Automation S.r.l., Via Gallarate 215, 20151 Milano, Tel: +39 02 334471, Fax: +39 02 33447701, www.rockwellautomation.it Svizzera: Rockwell Automation AG, Via Cantonale 27, 6928 Manno, Tel: 091 604 62 62, Fax: 091 604 62 64, Customer Service: Tel: 0848 000 279
www.rockwel lautomation.com
Rockwell Automation fornisce informazioni tecniche in linea per assistere i clienti nell’utilizzo dei prodotti. All’indirizzo http://support.rockwellautomation.com, è possibile trovare manuali tecnici, una knowledge base di FAQ, note tecniche ed applicative, codice di esempio, link per scaricare service pack software ed una funzione MySupport personalizzabile per un utilizzo ottimale di questi strumenti.
Per un ulteriore livello di assistenza tecnica telefonica per l’installazione, la configurazione e la ricerca dei guasti, sono disponibili i programmi TechConnect. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al distributore o al rappresentante Rockwell Automation di zona, oppure consultare il sito http://support.rockwellautomation.com.
Assistenza per l’installazione
Qualora si riscontri un problema durante le prime 24 ore dall’installazione, consultare le informazioni contenute in questo manuale. Per ottenere indicazioni sul primo avviamento del modulo, è possibile anche rivolgersi al numero dedicato all’assistenza clienti.
Restituzione di prodotti nuovi non funzionanti
Tutti i prodotti di Rockwell Automation sono sottoposti a rigorosi collaudi per verificarne la piena funzionalità prima della spedizione. Se, tuttavia, il prodotto non dovesse funzionare e dovesse essere necessaria la restituzione, attenersi alle procedure descritte di seguito.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, Micro800, Micro820 e TechConnect sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc.
I marchi commerciali non appartenenti a Rockwell Automation sono di proprietà delle rispettive società.
Stati Uniti 1.440.646.3434
Lunedì – venerdì, 8 – 17 EST
Altri paesi Per qualsiasi problema tecnico, si prega di contattare il rappresentante Rockwell Automation di zona.
Stati Uniti Rivolgersi al proprio distributore. Per completare la procedura di restituzione è necessario fornire al distributore il numero di pratica dell’assistenza clienti (è possibile richiederlo al numero telefonico riportato sopra).
Altri paesi Si prega di contattare il proprio rappresentante Rockwell Automation di zona per la procedura di restituzione.