Vorschlag einer
Proposition d’une charte de l’UNECE pour les usagers et les victimes de la route
Proposition of an UNECE Charter for traffic
participants
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
2
Vorerst denken wir, dass sich eine solche Charta auf Europa beschränken sollte!
EU EWR Grüne
Karte Gesamt- europa
Mittelmeer- anrainer-
staaten
EU / EWR / Gesamteuropa / Grüne Karte
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
4
Die Charta sollte die in diesem (vorwiegend) europäischen blau-grünen Bereich geltenden Grundsätze des Verkehrsrechts in groben Zügen aufzeigen:
§ Grundsätzliches – Wesentliches
§ Kerngedanken
§ «basics» – «basic essentials»
§ «Grundwerte-Katalog»
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
Die UNECE Resolution Nr. 5 von 1949, sozusagen die Gründungs-Charta für die Grüne Karte Europas, beschränkte sich ebenfalls auf Europa – und darf aus heutiger Sicht als grosser Erfolg betrachtet werden
(Council of Buraux CoB).
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
6
Road safety
UNECE Transport Division
TRAFFIC LAW
Protection of victims
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
«Grundwerte-Katalog»:
§ EU – EWR – Standards (Europa-Recht)
§ Internationale Abkommen (anerkannte Grundsätze)
§ «Was man in ganz Europa im Grundsatz so handhabt».
§ Oder das, was zumindest «eine überwiegende Mehrheit handhabt»
§ Überwiegend? Weitmehrheitlich!
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
8
Was aber gilt für jene Staaten Europas und der miteinbezogenen Mittel-meeranrainer, die gewisse Werte oder Standards nicht anerkennen?
§ Abweichende Meinung in einer Gegenüberstellung; in Fussnoten oder in einem Anhang.
§ Auch abweichende Standpunkte können überzeugen.
§ Mehrheit soll Minderheit nicht verdrängen.
§ «Grundsatz und Ausnahme!»
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
Es gibt bis heute keine solche gesamteuropäische ÜBERSICHT
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
10
Immerhin aber bekäme die Charta einen RECHTSVERGLEICHENDEN Charakter;
§ Wenn man die einzelnen Grundsätze später einmal in einem Kompendium (nationale Übersichten) einzelstaatlich erläutert (Buch).
§ Antworten auf Frage: «Wieweit sind die Grundsätze national verwirklicht?»
§ Wenn man dadurch vergleichen kann.
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
Immerhin aber bekäme die Charta einen RECHTSVERGLEICHENDEN Charakter;
§ Wenn damit die Unterschiede klarer werden.
§ Wenn man dadurch erfährt, wo Konsens besteht.
§ Und wo die Ausnahme gilt.
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
11
Es ergibt sich mehrheitlich eine Art «EUROPÄISCHES PANORAMA»
der wichtigsten Grundsätze im Verkehrsrecht
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
Ein Panorama wie ein Berg- oder Alpenpanorama
11
Gründe und Vorgaben für eine UN-Charta zum Verkehrsrecht
Immerhin aber bekäme die Charta einen RECHTSVERGLEICHENDEN Charakter;
Dort wo sehr grosse Differenzen: Mittelfristig Möglichkeit der
Annäherung (Beitrag zu einer gewissen europäischen Harmonisierung in den wichtigsten Grundsätzen)
UN-Charta zum Verkehrsrecht im Einzelnen
14
ÜBERSICHT:
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
UN-Charta zum Verkehrsrecht im Einzelnen
ÜBERSICHT:
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
UN-Charta zum Verkehrsrecht im Einzelnen
16
ÜBERSICHT:
III.
Road Traffic Week
Semaine de la circulation routière Strassenverkehrs-Woche
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
1.
Basic rules of the road
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
18
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
2.
Road signs and instructions given by the police Signalisation et injonctions de la police
Verkehrszeichen und Weisungen der Polizei
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
3.
Drivers and vehicles
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
20
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
4.
Attention and control of the vehicle Prudence et maîtrise du véhicule
Aufmerksamkeit und Fahrzeugbeherrschung
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
5.
Special care
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
22
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
6.
Speed and distance Vitesse et distance
Geschwindigkeit und Abstand
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
7.
Overtaking
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
24
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
8.
Change of direction
Changement de direction Richtungsänderung
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
9.
Right of way
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
26
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
10.
Parking
Stationnement Parken
nun zu diesen 3 Teilen Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
11.
Vehicle lighting
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
28
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
12.
Roads Routes Fahrwege
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
13.
Pedestrians
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
30
I.
Basic rules of behaviour in road traffic
Règles de comportement en matière de circulation routière Grundlegende Verhaltensregeln in Stassenverkehr
14.
Obligations in case of accident Devoirs en cas d’accidents
Pflichten bei Unfällen
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
Warum eine solche Aufzählung?
§ Zusammenfassung «Wiener (Welt-) Abkommen»
§ «Abstract»: Kurze und schnelle «Übersicht»
§ Verwendung: z.B. zu schulischen Zwecken
§ Weiterbildung
§ Überall wo eine schnelle Übersicht dienlich sein kann.
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
32
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
1. Liability, compensation and insurance obligation
1. Responsabilité, réparation du dommage et obligation d’assurance 1. Haftung, Schadenersatz und Versicherungspflicht
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
2. Amount of compensation 2. Étendue de la réparation
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
34
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
3. Compensation for pain and suffering 3. Indemnité à titre de réparation morale
3. Schmerzensgeld und immaterieller Schaden
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
4. Surviving dependents 4. Ayants-droit
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
36
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
5. Applicable law and insurance cover
5. Droit applicable et couverture d’assurance
5. Anwendbares Recht und Versicherungsdeckung
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
6. Right to claim directly 6. Droit d’action directe
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
38
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
7. Exclusion of objections 7. Exclusion des exceptions 7. Einreden-Ausschluss
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
8. Solidarity 8. Solidarité
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
40
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
9. Information center
9. Organisme d’information 9. Auskunftsstelle
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
10. Principles of settlement
10. Principes de règlement des sinistres
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
42
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
11. Protection in case of default
11. Protection en cas d’absence de responsable 11. Schutz bei Fehlen eines Haftpflichtigen
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
12. Vehicles from abroad
12. Véhicules immatriculés à l’étranger
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
44
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
13. Accident abroad
13. Accidents à l’étranger 13. Unfall im Ausland
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
14. Places of jurisdiction 14. Fors
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
46
II.
Rights of road traffic victims
Droits des victimes d’accidents de la circulation Rechte der Strassenverkehrsopfer
15. Limitation period 15. Prescription
15. Verjährung
nun zu diesen 3 Teilen im Einzelnen
III.
Road Traffic Week
Semaine de la circulation routière Strassenverkehrs-Woche
Wie weiter? Next step?
Suite du programme?
48
§ Arbeitsgruppe: IEVR alleine oder mit CoB
§ Möglichst einfacher Text:
§ Titel und Erklärung
§ Vorbehalte-Katalog
§ Präambel