• Non ci sono risultati.

One belt one road (一带一路)

Nel documento IL TURISMO STUDENTESCO CINESE IN ITALIA (pagine 49-52)

4. Panoramica sulle strategie di marketing in Europa e nel mondo

4.2 One belt one road (一带一路)

Un’importante iniziativa volta alla collaborazione Euro-asiatica è il progetto One belt one road (OBOR 一带 一路 yidaiyilu) che mira a stabilire un network di infrastrutture che colleghi l’Asia e l’Europa, unendo lo sto- rico percorso della Via della Seta alla via marittima delineata nel XXI secolo. Il progetto prevede la costitu- zione di due percorsi commerciali:

1. percorso terrestre: comprensivo di tre diverse rotte che connettono la Cina con l’Europa, il Medio Oriente e il Sud-est asiatico;

2. percorso marittimo: diviso in due rotte (la prima ha origine in Cina, attraversa l’Oceano Indiano e il Mar Rosso per giungere in Europa, la seconda connette Pechino con le isole pacifiche attraverso il Mare Cinese del Sud).

L’iniziativa, supervisionata dalla Commissione Nazionale per lo Sviluppo e le Riforme, dal Ministro degli Af- fari Esteri e dal Ministro del Commercio, ha un ruolo primario nei piani del Governo Cinese, poiché rappre- senta un grande contributo agli obiettivi di lungo periodo di raddoppiamento del PIL e di creazione di nuovi legami internazionali, enunciati già nel 2016 con la pubblicazione del 13° piano quinquennale.55

55

50

Le rotte previste dal piano One belt one road

https://www.corriereasia.com/notizie/eurasia/la-nuova-via-della-seta-tra-politica-e-finanza-globale

In questo contesto vari settori si stanno adoperando per facilitare gli scambi commerciali con l’Estremo O- riente.

Le compagnie aeree si distinguono per il loro carattere intrinseco di internazionalità, di attualità, di conti- nuo cambiamento, le loro strategie rispecchiano gli avvenimenti contemporanei e precedono i futuri: Eti- had Airways, nel contesto dell’iniziativa “una cintura di infrastrutture, una via”, ha costruito una lunga partnership con il marchio cinese di commercio elettronico Alibaba Group56, il quale, con i suoi 200 milioni di utenti registrati nel portale di viaggi Alitrip, ha significativamente aumentato la visibilità di Etihad nel mercato cinese, rendendo i suoi prodotti ancor più accessibili ai passeggeri:

“Etihad Airways and Alibaba’s Tmall and Alitrip will today debut a specially branded aircraft livery for the 11.11 Global Shopping Festival 2017. Five aircraft emblazoned with this special 11.11 exterior will depart from Abu Dhabi travelling to four destinations in Greater China - Beijing, Shanghai, Chengdu and Hong Kong. In the coming month, these five aircraft will carry this unique branding to over 40 cities across Etihad Airways' global network. China has over 721 million internet users and the ecommerce industry in China has grown continuously over the past decade. Tmall is the lead player in the country’s ecommerce industry. Its 11.11 Global Shopping Festival has quickly become the largest and most influential online shopping festival

56

51

in China. China is the UAE’s second-largest trading partner. This partnership proactively executes China’s ‘Belt and Road’ initiative, facilitating economic ties and cultural exchange between China and the UAE. At the same time, it takes Chinese culture to Europe, the US and Africa via the Abu Dhabi hub.” 57

Per cinque giorni Etihad ha utilizzato cinque aerei per sponsorizzare l’online shopping festival nei cieli di ol- tre 40 destinazioni mondiali. Sono stati utilizzati ulteriori partnership e strumenti promozionali per dare vi- sibilità all’evento, tutti orientati verso il concetto di Global Buying, Global Selling della piattaforma online Tmall.58 Attraverso l’opportunità presentata dall’11.11 Global Shopping Festival 2017, la più grande giorna- ta di shopping online al mondo che si celebra attualmente solo in Cina, le due compagnie intendono e- spandere la loro collaborazione innovativa nell’arena dell’e-commerce per l’obiettivo ultimo di migliorare la propria influenza e riconoscibilità nel mercato globale.

Etihad possiede una forte rete globale, servizi e tecnologie innovativi, mentre Tmall vanta un enorme si- stema di risorse dati; con queste forze complementari ci si aspetta una cooperazione sempre crescente nel tempo. Si parla, infatti, di una collaborazione relativa ai pagamenti online e ai vari servizi secondari, tutti volti a migliorare l’esperienza di viaggio dei passeggeri. Il vicepresidente della compagnia aerea, Moham- mad Al Bulooki, a questo proposito ha annunciato:

“Alibaba is a very important partner for Etihad Airways. As a global airline, we continuously research and deliver services to meet our Chinese customers’ needs and strive for improvement in all areas of our opera- tion. China is an important growth market and we need to follow the market trends. Etihad Airways will work closely with Alibaba to lead the way and deliver on the high customer expectation in China, and to promote Abu Dhabi in this rapidly developing marketplace.”59

Iniziative come queste sono tutte tese alla creazione di una rete di partner euro-asiatici di alto livello, attivi nella promozione commerciale, turistica e culturale: il progetto, infatti, oltre ad avere come fine lo sviluppo dei mezzi di trasporto e di commercio, ha l’ambizioso scopo di migliorare i rapporti diplomatici fra le diver- se regioni del mondo.

57

https://www.theetihadaviationgroup.com/en-ae/home-corporate/newsroom/2017/oct/etihad_airways/Etihad-Airways- partners-with-Alibabas-Tmall-and-Alitrip-to-launch-five-specially-branded-aircraft-for-the-Tmall-11-11-Global-Shopping- Festival.html

58Tmall: vedi in dettaglio appendice A 59

52

Nel documento IL TURISMO STUDENTESCO CINESE IN ITALIA (pagine 49-52)

Documenti correlati