• Non ci sono risultati.

NE OTVARAJTE ČEP KOTLA KADA SE UREĐAJ KORISTI!

Nel documento ferro da stiro con caldaia (pagine 36-41)

glacalo s parnom postajom

42. NE OTVARAJTE ČEP KOTLA KADA SE UREĐAJ KORISTI!

43. Isključite uređaj prije nego što ga odspojite iz zidne utičnice.

44. Nikada ne koristite uređaj pokraj zapaljivih tekućina ili plinova. Ne koristite ovaj uređaj u korozivnim ili eksplozivnim atmosferama, u prisutnosti otapala ili lakova kako biste izbjegli kratki spoj i eksplozije.

45. Budite oprezni. Pazite na ono što radite.

Radite na obrazloženi način. Uređaj nemojte koristiti ako ste ometani ili umorni ili pod utje-cajem alkohola, droga ili lijekova.

46. Izbjegavajte nepravilne položaje tijela.

Pronađite siguran položaj i uvijek držite rav-notežu.

47. Obavite čišćenje tek nakon što ste izvukli utičnicu.

48. U slučaju kvara ili neispravnog rada, ne dirajte uređaj. Za bilo kakve popravke obratite se samo ovlaštenom centru. Nepoštivanje gore navedenog može ugroziti sigurnost uređaja i poništiti jamstvene uvjete.

49. Uređaj čuvajte pažljivo, na suhom i zakl-jučanom mjestu, van dosega djece.

50. Kada se uređaj prestane koristiti i/ili ste odlučili više ga ne popravljati,preporučuje se

9 10

da ga učinite neupotrebljivim tako što ćete presjeći kabel za napajanje.

51. Oprez! Za vašu sigurnost koristite samo dodatnu opremu koja se preporučuje u ovom priručniku. Upotreba dodatne opreme koja nije navedena ili preporučena može uzrokovati nesreću i poništava jamstvo.

NAPOMENE: Ne unosite izmjene unutar uređaja.

Neovlaštene izmjene poništavaju jamstvo.

Za popravke ili zamjene, obratite se ovlaštenom ser-viseru. Možete telefonirati ili poslati e-poštu na adresu navedenu na listu “JAMSTVO”. Nepravilan popravak može dovesti do teških oštećenja i gubitka prava za jamstvo.

POSEBNA UPOZORENJA ZA GLACALA

VAŽNO: opasnost od opeklina!!

• Tijekom rada, glačalo i kotao dostižu visoke temperature, pripazite jer postoji opasnost od opeklina. Nikada ne dirajte metalne dijelove glačala kada je vruće. Ne približavajte lice pari koja izlazi iz ploče.

• Oprez, ako se uređaj koristio i sada je iskl-jučen, čak i ako nema nijedne vrste vizualne signalizacije može još uvijek biti vruć, pripazite.

• Uvijek položite glačalo na površinu za polag-anje ili u svakom slučaju na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplinu. Ne ostavljajte glačalo položeno na tkanine ili negdje drugd-je. Kada se glačalo stavlja okomito, uvjerite se da je površina za polaganje prikladna, ravna i stabilna.

• Ne ostavljajte proizvod bez nadzora kada je ploča topla; držite ga pod nadzorom sve dok se potpuno ne ohladi.

• Da biste izbjegli opekline, ne dirajte vruće dijelove, uvijek ga uhvatite za dršku.

Prije nego što ga spremite ili očistite, izvucite utikač iz strujne utičnice i pričekajte da se uređaj potpuno ohladi.

• Ne koristite uređaj pokraj zavjesa, namještaja ili drugih zapaljivih predmeta.

• Oprez! Para je vrlo vruća, opasnost od opekli-na. Nikada ne usmjeravajte mlaz pare u ljude, životinje ili predmete koji se mogu oštetiti ili opeći.

• Za punjenje spremnika koristite samo vodu iz slavine ili demineraliziranu vodu. Ostale

tekućine mogu oštetiti dijelove ili brtve. Ne prepunjavajte spremnik.

11

U spremnik nemojte stavljati sredstva za uklan-janje mrlja, ocat, sredstva za uklanuklan-janje ka-menca i kemikalije općenito.

• Koristite isporučenu mjernu posudu da biste napunili spremnik kotla. Ne punite spremnik izravno pod slavinom ili s vrlo hladnim

tekućinama.

• Ako se čep spremnika teško otvara, pričeka-jte da se kotao potpuno ohladi; ne otvarapričeka-jte ga silom. Kada se unutar kotla nalazi toliko veliki tlak da stvara paru, čep se ne može

odviti. Kada se tlak spusti, čep se može otvori-ti.

OPREZ: ako želite otvoriti spremnik, isključite parnu postaju, izvucite utikač iz strujne

utičnice i pričekajte nekoliko minuta da se proizvod ohladi. Malo po malo odvijte čep kako bi iz parne postaje izašla preostala para i ispraznila se.

NAPOMENE: patentni zatvarači, gumbi, zakov-ice, itd. bi mogli ogrebati ploču; čak i kada je ploča ogrebana, to neće ugroziti njezin rad.

12

- Ne omotavajte kabel oko uređaja ni prije ni poslije uporabe.

- Ne izlažite glačalo udarcima, moglo bi se oštetiti.

- Ne koristite glačalo kao jedinicu za gri-janje.

- Uvijek izvucite utikač i ostavite da se uređaj ohladi prije punjenja ili pražnjenja spremnika.

- Nakon glačanja, pomoću odgovarajuće tipke ispustite svu paru i pričekajte da se ploča za glačanje ohladi prije nego što spremite sustav za glačanje.

- Dobro provjerite podudara li se etiketa tkanina za glačanje /tretman s postavka-ma i temperaturom glačala.

13 14

OPIS DIJELOVA I PUŠTANJE U RAD

• Postavite sustav za glačanje u stabilan položaj, podalje od izvora topline.

• Kada je uređaj potpuno hladan, utikač izvučen iz strujne utičnice i oba gumba 2 i 3 na “0” odvijte čep i napunite spremnik vodom, mjernom čašicom kojom ste opremljeni bez da dostignete maksimalni kapacitet od 800ml. Ako se spremnik previše napuni, uklonite višak vode.

• Dobro zavijte čep.

• Spojite kabel na strujnu utičnicu.

Pri prvom korištenju i nakon što se glačalo nije koristilo dulje vrijeme, dobro bi bilo ispustiti paru tipkama 12 i 13, oko 20 sekundi na neku krpu. To će ispustiti iz njega ostatke nakon obrade ili kamenac.

UGRADNJA

Kada je glačalo položeno na prikladnu površinu za polaganje glačala, uključite samo glačalo, tipkom 2. Okrenite termostat u smjeru kazaljki na satu sve dok ne postavite željenu temperaturu (uvjerite se da je rublje koje ćete glačati kompatibilno s postavljenom temperaturom). Kada se svjetlosni indikator ugasi, proizvod je spreman za korištenje. Tijekom cijelog razdoblja rada, svjetlosni indikator će se osvjetljavati i gasiti u nepravilnim vremenskim intervalima, tako nešto je posve normalno.

Oprez! Čak i kada je svjetlosni indikator isključen, ploča je vruća. Opasnost od opeklina!!

SUHO GLACANJE

OPREZ: pri glačanju parom, uvijek provjerite da termostat (n. 11) nije u minimalnom položaju;

da biste postigli dobru paru, regulirajte temperaturu na srednju/maksimalnu.

- Za korištenje pare, vodoravno ili okomito ili za ispuštanje na prekide pritisnite tipku 13, za stalno ispuštanje pritisnite jednu za drugom 12 i 13.

POPREZ! Tijekom korištenja pare, pričekajte da se glačalo i kotao potpuno ohlade. Nekoliko kapljica vode bi mogle izaći zajedno s parom na početku glačanja. Tako nešto je posve normalno i posljedica je zagrijavanja kabela koji spaja kotao i glačalo.

OPREZ! Ne punite do vrha spremnik kotla jer to sprečava potpuno stvaranje pare i kao posljedica dovodi do curenja vode iz glačala.

• Uključite kotao tipkom 3 u položaj “I”. Tipka će se uključiti i ukazati da se kotao zagrijava.

OPREZ!! Kada se kontrolno svjetlo kotla 4 uključi, to znači da je kotao spreman za proizvodnju pare. Tijekom normalnog rada, svjetlo se uključuje i isključuje.

• Uključite glačalo tipkom 2 u položaj “I”.

• Regulirajte temperaturu glačala termostatom, ovisno od vrsti tkanine koja će se glačati. Kontrolno svjetlo temperature ploče koje se nalazi na dršci će se uključiti kako bi naznačilo da se glačalo zagrijava.

OPREZ! Kada se to svjetlo isključi, to znači da je glačalo dostiglo željenu temperaturu. Tijekom normalnog rada, svjetlo se uključuje i isključuje.

RAD

10. Ploča od nehrđajućeg čelika 11. Prilagodljivi termostat 12. Tipka stalne pare 13. Tipka za ispuštanje pare 14. Drška od pluta

15. Spoj cijevi za paru 16. Glačalo

17. Ind.svjetlo temperature ploče 1. Kotao

2. vjetlosna tipka za uključivanje glačala 3. Svjetlosna tipka za uključivanje kotla 4. Zeleno ind.svjetlo spremne pare 5. Svjetlosna indikacija nedostatka vode 6. Omotana cijev za paru

7. Kabel za napajanje 8. Baza za polaganje glačala 9. Čep kotla

Pri prvoj uporabi, skinite zaštitnu foliju s ploče, ako je ima; u slučaju sumnje ili neispravnog rada, isključite uređaj i kontaktirajte servisnu službu na besplatnom broju za potrošače. Pri prvoj uporabi, neka para više puta izađe iz rupica daleko od odjeće koja će se glačati i isprobajte glačalo na bilo kakvom komadu krpe koja vam nije korisna kako biste uklonili ostatke nakon proizvodnje jer bi oni mogli isprljati ili ogrebati tkaninu koja će se glačati. Neka se rublje potpuno osuši prije glačanja. Ne prelazite glačalom po gumbima ili patentnim zatvaračima. Da biste osigurali dovoljnu ventilaciju, udaljenost između uređaja i zida ili drugih predmeta mora biti najmanje 15 cm otraga i bočno.

Skinite sve naljepnice ili etikete s ploče i očistite je mekom krpom kako se ne bi ogrebala.

UPUTE ZA UPORABU

15 16

Nakon punjenja vodom, stavite glačalo okomito na minimalnu udaljenost od 20-30cm od zavjesa i tkanina koje će se glačati i pritisnite gumb za paru, prskajte parom na način da nacrtate velike krugove.

NAPOMENE: u slučaju da je postavljena temperatura glačala preniska iz ploče glačala će možda izlaziti voda. Uvjerite se da je rublje kompatibilno s postavljenom temperaturom i tretmanom parom.

PARNO GLACANJE

Preporučuje se uporaba vode iz slavine ili demineralizirane vode kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga u kotlu. Kapacitet spremnika je 800ml.

Da biste napunili kotao, isključite sustav za glačanje pomoću tipki 2 i 3, čekajući nekoliko minuta da se ohladi.

OPREZ! PROSLIJEDITE VRLO OPREZNO. Da biste izbjegli rizik od nezgoda, potpuno ispustite paru prije otvaranja čepa kotla.

Isključite glačalo tipkom 2. Izvucite utikač iz strujne utičnice. Pričekajte barem 10-15 minuta prije nego što pokušate odviti čep. Obavite taj postupak polagano jer je možda ostalo pare u spremniku.

Ako ne uspijete odviti čep, pričekajte da se kotao potpuno ohladi i ponovno pokušajte.

PUNJENJE KOTLA

Tablica sadrži indikacije o reguliranju termostata prema međunarodnim simbolima navedenim na etiketama odjeće ili prema vrsti tkanine.

ODABIR VRSTE TKANINE I TEMPERATURE

Ne može se glačati

Savjetujemo vam da najprije glačate rublje koje zahtijeva nisku temperaturu glačanja a potom one na srednjoj i visokoj temperaturi glačanja. Time ćete uštedjeti vrijeme jer se glačalo brže zagrijava nego hladi.

Kada je riječ o glačanju mješovitih tkanina (npr.akrila i pamuka) savjetujemo vam da odaberete temperaturu na osnovu rublja koje zahtijeva nižu temperaturu.

Kada ne poznajete sastav rublja, savjetujemo vam da glačate najprije dio rublja koji nije vidljiv okom, polazeći do minimalne temperature sve dok se ne pronađe ona najprikladnija.

Ponekad rublje postaje sjajno; u tom se slučaju savjetuje da se glača na unutarnjoj strani kako se ne bi uništilo. Kada se glača na maksimalnoj temperaturi (max) savjetujemo da položite krpu između ploče glačala i tkanine.

• Uključite kotao tipkom 3 i glačalo tipkom 2.

• Uvjerite se da je termostat u srednjem ili maksimalnom položaju.

• Pričekajte da se ind.svjetlo kotla 4 uključi.

• Ispustite paru uzastopnim pritiskom na tipke 12 i 13 (savjetujemo da napravite stanke od nekoliko sekundi svakih 30 sekundi kako se ne bi oštetio uređaj).

• Kada se ind.svjetlo 5 uključi (signalizacija nedostatka vode), prekinite ispuštati paru (tipke 12 i 13).

• Isključite kotao tipkom 3 i glačalo tipkom 2.

• Izvucite utikač za napajanje iz strujne utičnice.

• Ostavite da se ploča potpuno ohladi.

NAKON GLACANJA

Prije obavljanja bilo kakvih operacija čišćenja ili održavanja, isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice; ostavite da se potpuno ohladi. Očistite uređaj lagano ovlaženom, mekom krpom. Ne čistite kiselinama, alkoholom, abrazivnim ili kemijskim proizvodima, jer mogu oštetiti uređaj.

Ostatak koji ostane na ploči može se ukloniti vlažnom krpom ili neabrazivnim tekućim sredstvom za čišćenje. Ne grebite ploču željeznim spužvama ili metalnim predmetima.

NE URANJAJTE UREĐAJ U VODU.

VODA NIKADA NE SMIJE DOĆI U DODIR S UREĐAJEM!

Spremite uređaj na suho i čisto mjesto.

OPREZ! DA BI SE SMANJILA OPASNOST OD POŽARA, ELEKTRIČNOG UDARA I OZLJEDA LJUDI, TIJEKOM KORIŠTENJA ELEKTRIČNIH UREĐAJA SE MORATE UVIJEK PRIDRŽAVATI OSNOVNIH, SIGURNOSNIH MJERA OPREZA.

NJEGA I ODRŽAVANJE

TEHNIČKE ZNAČAJKE: ART. 137885.01 NAPAJANJE: AC 220-240V 50Hz UKUPNA SNAGA: 2200W TLAK min KOTLA 3,5 bara

17

JAMSTVO

ODLAGANJE

Uređaj je pokriven jamstvom u trajanju od tri godine polazeći od datuma kupnje.

To dokazuje datum naveden na računu / fakturi.

U slučaju neispravnosti koja je postojala prije isporuke, zajamčena je zamjena.

Neće biti pokriveni jamstvom oni dijelovi za koje se utvrdi da su neispravni zbog nemara ili propusta pri uporabi.

Jamstvo također ne pokriva sve slučajeve nepravilne uporabe ili bilo kakve primjere uporabe profesionalnog tipa. Prodavatelj odbija prihvatiti bilo kakvu odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti ljudima, imovini ili kućnim ljubimcima a koja je rezultat nepridržavanja svih uputa sadržanih u ovom priručniku s uputama.

Simbol koji predstavlja prekriženu kantu za smeće na uređaju ukazuje na to da se proizvod, na kraju korisnog vijeka trajanja, mora prikupiti odvojeno od kućnog otpada, mora se odnijeti u centar za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja ili donijeti na prodajno mjesto pri kupnji novog, ekvivalentnog uređaja. Odgovarajuća odvojeno prikupljanje za naknadno slanje uređaja za recikliranje, obradu i ekološki kompatibilno odlaganje pomaže u izbjegavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš i zdravlje te pogoduje oporavku materijala od kojeg je napravljen.

Korisnik je odgovoran za odnošenje uređaja u odgovarajuće strukture za prikupljanje na kraju svog života. Za detaljnije informacije o raspoloživim načinima prikupljanja, kontaktirajte lokalni centar za prikupljanje otpada ili trgovinu gdje je proizvod kupljen. Svatko tko napusti ili odbaci ovaj uređaj bez da ga odnese u sabirni centar za električni-elektronički otpad, kaznit će se novčanom kaznom u skladu s primjenjivim zakonom o ilegalnom zbrinjavanju otpada.

Nel documento ferro da stiro con caldaia (pagine 36-41)

Documenti correlati