• Non ci sono risultati.

Se recomienda además convertir en inócuas las par- par-tes del aparato susceptibles de constituir un

proble-ma, especialmente para los niños que podrían utili-zar el aparato para jugar.

Instructions d’utilisation

Es importante leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.

Algunas partes del aparato pueden calentarse durante el funciona-miento. Para evitar quemaduras, no toque el aparato mientras esté en uso. Mantenga los materiales inflamables (como muebles, almo-hadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas) al menos a 1 m de la parte frontal del aparato y manténgalos alejados de los lados y la parte posterior. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calen-tador.

Extrema precaución es necesaria cuando el aparato se usa cerca de niños o personas con discapacidades; No deje el aparato en funcio-namiento sin supervisión.

Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.

No utilice el aparato en caso de que el cable esté dañado, y no lo en-chufe en caso de mal funcionamiento, en caso de que se haya caído o dañado de alguna manera. Devuélvalo a un centro de servicio au-torizado para su examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.

No utilizar en el exterior.

Este aparato no está diseñado para su uso en baños, áreas de la-vado y lugares interiores similares. Nunca coloque el aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.

No coloque el cable de alimentación debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, corredores o cubiertas similares. Organice el cable lejos del área de tráfico, para evitar cualquier riesgo de tropie-zo.Para desconectar el aparato, apague el interruptor de alimentación y luego desenchúfelo.

No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertu-ra de ventilación, paabertu-ra evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños al aparato.

Para evitar un posible incendio, no bloquee las aberturas de venti-lación de ninguna manera. No coloque el aparato sobre superficies blandas (como camas o cojines), donde las aberturas de ventilación pueder bloquearse.

Mantenga el aparato alejado de materiales y líquidos inflamables (ga-solina, etc.). Utilice el aparato solo como se describe en este manual.

Cualquier otro uso puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

Peligro: se pueden generar altas temperaturas bajo ciertas condiciones anormales. No cubra parcial o totalmente ni ob-struya la parte frontal del aparato.

El reemplazo de las lámparas se debe hacer solo mientras el calen-tador está desconectado del circuito de suministro.

Desempaque y montaje del aparato

Retire con cuidado el aparato de su paquete.

Para montar los pies de soporte, alinear los 3 orificios que se en-cuentran en cada pie con los orificios que se enen-cuentran en el lado inferior del aparato, y con un destornillador y los tornillos provistos, proceder a fijarlos hasta que queden firmemente fijados.

Coloque el aparato de manera que la parte frontal a través de la cual se irradia el calor esté al menos a 1 m de distancia de muebles, cor-tinas y otros objetos inflamables.

Nota: la perilla que se encuentra en la parte frontal inferior del aparato es solo para decoración; para evitar daños y roturas, no la tire.

Asegúrese de que haya una toma de tierra cerca del aparato.

Nota: Nunca utilice un cable de extensión. El cable principal debe permanecer en la parte posterior del aparato y no debe estar en contacto con ningún elemento caliente.

Instrucciones de seguridad

Utilice el aparato únicamente de acuerdo con las instrucciones da-das en este manual.

Nunca encienda el aparato cuando este o el cable principal muestren algún signo de daño.

Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.

Tenga mucho cuidado al desechar los materiales de embalaje.

Advertencia: los envoltorios y las bolsas de plástico pueden ser peligrosos si los usan los niños: riesgo de asfixia.

El aparato no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.

No use este calentador con un programador, temporizador, sistema de control remoto separado o cualquier otro dispositivo que encienda el calentador automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calentador está cubierto o colocado incorrectamente.

El calentador solo es apto para uso en interiores.

Nunca utilice el aparato en el baño, la ducha o cerca de una piscina.

No utilice este calentador en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscina.

En caso de mal funcionamiento, desconecte el enchufe inmediata-mente.

Cuando no esté en uso por un período de tiempo considerable, de-senchufe el aparato.

Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realiza-das únicamente por personal calificado.

Advertencia: este calentador no está equipado con un dispo-sitivo para controlar la temperatura de la habitación.

No use este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se proporcione supervisión constante.

Advertencia: el aparato está equipado con un panel frontal de vidrio templado.

Para evitar daños y / o roturas, tenga mucho cuidado al retirar el apa-rato de su paquete y durante las operaciones de montaje.

Mantenga el aparato alejado de bordes y / o objetos afilados, para evitar cualquier contacto accidental con el panel de vidrio y, en con-secuencia, para evitar cualquier riesgo de daños.

No utilice el aparato si el panel de vidrio está dañado o roto.

Uso y operación

Para encender el aparato, enchúfelo a una toma de pared y seleccione una de las funciones aquí descritas presionando los botones de interruptor que se encuentran en el costado del dispositivo:

Para efecto de llama (sin función de calefacción): coloque el interruptor LAMP en “I”

Para el modo de calentamiento bajo, encienda el interruptor “I”

Para el modo de calentamiento alto, encienda los interruptores “I” y “II”

Nota: para el modo de calefacción alta, tanto el interruptor “I” como el “II” deben estar encendidos Para ajustar la temperatura: gire la perilla del termostato hacia la izquierda (“Mid”) para bajar la temperatura, o hacia la derecha (“Max”) para aumentar la temperatura

Nota: gracias a su funcionamiento automático, el termostato mantendrá la temperatura seleccionada Limpieza y mantenimiento

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, apague el aparato, desenchúfelo del toma-corriente de pared y deje que se enfríe completamente.

Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.

Datos técnicos Potencia: 1750-1950W Alimentación: 220-240V ~ 50Hz

Con vistas a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el pro-ducto sin previo aviso.

Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.

Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.

El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.

CERTIFICADO DE GARANTĺA

La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-cación.

La garantía es valida sólo si presenta el recibo fiscal con la fecha de compra y el nombre del modelo del aparato comprado.

Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula automáticamente la garantía.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-itamente la reparación del aparato.

No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:

a. Daños en el transporte o caídas accidentales.

b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.

c. Reparaciones o modificaziones realizadas por personal no especializado.

d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.

e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).

f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.

Esta lista es simplificada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.

La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.

Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato.

Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.

Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.

Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας

Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.

Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος καθαριότητας του Δήμου σας.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.

Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.

Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.

Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.

Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.

Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής σας.

Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία κατασκευάστηκε.

Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη.

Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.

Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα υλικά, αέρια και φλόγες.

Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά.

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή.

Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια.

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.

Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας.

Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε την συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την

άκρη του τραπεζιού ή από τον πάγκο της κουζίνας

και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες.

Όρισμένες προειδοποιήσεις

Είναι σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.

Ορισμένα μέρη της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν κατά τη λειτουργία.

Για να αποφύγετε εγκαύματα, μην αγγίζετε τη συσκευή ενώ είναι σε χρήση. Φυλάσσετε εύφλεκτα υλικά (όπως έπιπλα, μαξιλάρια, κλινοσκεπάσματα, χαρτιά, ρούχα και κουρτίνες) τουλάχιστον 1 m από το μπροστινό μέρος της συσκευής και κρατήστε τα μακριά από τις πλευρές και το πίσω μέρος.

Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το τζάκι.

Απαιτείται εξαιρετική προσοχή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά ή ασθενείς. Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.

Πάντοτε αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου και μην την συνδέετε σε περίπτωση δυσλειτουργίας, σε περίπτωση που έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο. Επιστρέψτε το σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευής για ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση ή επισκευή.

Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους.

Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση σε μπάνια, χώρους πλυντηρίων και παρόμοιες εσωτερικές θέσεις. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία όπου υπάρχει κίνδυνος να πέσει σε μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού.

Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από τάπητα. Μην καλύπτετε το καλώδιο με χαλιά, μοκέτες ή παρόμοια καλύμματα.

Τοποθετήστε το καλώδιο σε περιοχή που δεν υπάρχει αυξημένη κυκλοφορία, για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους.

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, γυρίστε το διακόπτη στη θέση off και στη συνέχεια αφαιρέστε το φις από την πρίζα.

Μην εισάγετε ή αφήνετε ξένα αντικείμενα να εισέρχονται σε οποιοδήποτε άνοιγμα αερισμού ή εξαγωγής, για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή φθοράς της συσκευής.

Για να αποφύγετε πιθανή πυρκαγιά, μην μπλοκάρετε τις εισροές αέρα ή την εξάτμιση με κανένα τρόπο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μαλακές επιφάνειες (όπως κρεβάτια ή μαξιλάρια), όπου τα ανοίγματα έχουν μπλοκαριστεί.

Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα υλικά και υγρά (βενζίνη, κ.λπ.).

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό σε άτομα.

Υψηλος-κινδυνος υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να δημιουργηθούν κάτω από συγκεκριμένες μη φυσιολογικές συνθήκες. Μην καλύπτετε μερικώς ή πλήρως ή μην εμποδίζετε το μπροστινό μέρος της συσκευής.

Η αντικατάσταση των λαμπτήρων πρέπει να γίνεται μόνο όταν ο θερμαντήρας είναι αποσυνδεδεμένος από το κύκλωμα τροφοδοσίας.

Άνοιγμα της συσκευασίας και εγκατάσταση της συσκευής Αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευή από τη συσκευασία της.

Για να τοποθετήσετε τα πόδια, ευθυγραμμίστε τις 3 τρύπες που υπάρχουν σε κάθε πόδι με τις οπές που βρίσκονται στην κάτω πλευρά της συσκευής και, με ένα κατσαβίδι Phillips και τις παρεχόμενες βίδες, στερεώστε τις μέχρι να σταθεροποιηθούν.

Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε το μπροστινό μέρος μέσω του οποίου εκπέμπεται η θερμότητα να απέχει τουλάχιστον 1 m από τα έπιπλα, τις κουρτίνες και άλλα εύφλεκτα αντικείμενα.

Σημείωση: Το κουμπί που βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής είναι μόνο για διακόσμηση. Για να αποφύγετε ζημιά και σπάσιμο, μην το τραβάτε.

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει γειωμένη πρίζα κοντά στη συσκευή.

Σημείωση: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο επέκτασης.

Το κύριο καλώδιο πρέπει να παραμένει στο πίσω μέρος της συσκευής και να μην έρχεται σε επαφή με καυτά στοιχεία.

Όδηγίες ασφαλείας

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν η ίδια η συσκευή ή το κύριο καλώδιο παρουσιάζουν κάποια ένδειξη ζημιάς.

Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τον θερμαντήρα.

Εξασφαλίστε εξαιρετική φροντίδα κατά τη διάθεση των υλικών συσκευασίας.

Προσοχη: τα πλαστικά περιβλήματα και οι σακούλες μπορεί να είναι επικίνδυνες εάν χρησιμοποιούνται από παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας

Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς κάτω από την πρίζα.

Μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιεί αυτόματα τον θερμαντήρα, καθώς υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν ο θερμαντήρας είναι καλυμμένος ή τοποθετηθεί εσφαλμένα.

Ο θερμαντήρας είναι κατάλληλος μόνο για εσωτερική χρήση.

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, στο ντους ή κοντά σε μια πισίνα.

Μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα στο μπάνιο, στο ντους ή κοντά στην πισίνα.

Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αποσυνδέστε αμέσως το φις.

Όταν δε χρησιμοποιείται η συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη συσκευή.

Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό

Προειδοποιηση: αυτός ο θερμαντήρας δεν είναι εξοπλισμένος με συσκευή για τον έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου.

Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα σε μικρούς χώρους όταν είναι κατειλημμένοι από άτομα που δεν μπορούν να εγκαταλείψουν το δωμάτιο μόνοι τους, εκτός εάν παρέχεται συνεχής επίβλεψη.

Προειδοποίηση: η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπροστινό γυάλινο πλαίσιο.

Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές ή / και θραύση, προσέξτε κατά την αφαίρεση της συσκευής από τη συσκευασία της και κατά τη διάρκεια συναρμολόγησης και τοποθέτησης.

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από αιχμηρές άκρες ή / και αιχμηρά αντικείμενα, για να αποφύγετε τυχόν τυχαία επαφή με το γυάλινο πλαίσιο και κατά συνέπεια για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ζημιάς.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το γυάλινο πλαίσιο είναι κατεστραμμένο ή σπασμένο.

Χρήση και λειτουργία

Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε την σε μια πρίζα τοίχου και επιλέξτε μία από τις λειτουργίες που περιγράφονται εδώ πιέζοντας τα κουμπιά διακόπτη που βρίσκονται στο πλάι της συσκευής:

• Για εφέ φλόγας (χωρίς λειτουργία θέρμανσης): τοποθετήστε το διακόπτη LAMP στη θέση “I”

• Για λειτουργία χαμηλής θέρμανσης, ενεργοποιήστε το διακόπτη “I”

• Για λειτουργία υψηλής θέρμανσης, ενεργοποιήστε το διακόπτη “I” και “II”

Σημείωση: Για λειτουργία υψηλής θέρμανσης, πρέπει να είναι ενεργοποιημένοι και οι δύο: “I”, “II”

• Για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας: περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη προς τα αριστερά (“Min”) για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία ή προς τα δεξιά (“Max”) για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.

Σημείωση: χάρη στην αυτόματη λειτουργία του, ο θερμοστάτης διατηρεί επιλεγμένη θερμοκρασία Καθαρισμός και συντήρηση

Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς.

Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί.

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή λειαντικά προϊόντα.

Τεχνικά δεδομένα Ισχύς: 1750-1950W

Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50Hz

Για λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.

Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων”

στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.

ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Αγαπητέ/ή πελάτη,

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.

Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.

Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:

1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες της κατασκευαστικής εταιρείας.

1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.

2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :

Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.

Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός, κατάχρησης ή αμέλειας.

Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού από το προϊόν.

Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service.

Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.

Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com

To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.

Instrucțiuni generale privind siguranța

Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi-re a aparatului.

Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.

Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, că aparatul este intact, acordând atenție specială cablului de curent. Ambalajul conține (pungi de pla-stic, polistiren, etc.) nu au voie să fie accesibile pentru copii, pentru a-i feri de sursele de pericol.

Se recomandă să nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer, însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau cerând informații la primărie.

Înainte de conectarea aparatului asigurați-vă că tensiunea rețelei co-respunde cu cea trecută pe plăcuța aparatului.

În cazul în care ștecherul nu este potrivit pentru priza dvs, acesta trebuie înlocuit cu altul potrivit de un personal calificat autorizat spe-cializat, care ar trebui să se asigure, că secțiunea ștecherului cablului este potrivit pentru tensiunea aparatului dvs.

Pentru a scoate ștecherul din priză nu trageți niciodată de cablu, doar de ștecher.

Trebuie să vă asigurați că niciodată nu intră cablul în contact cu suprafețe fierbinți sau ascuțite.

Nu folosiți aparatul dacă cablul de curent este deteriorat. În cazul unei deteriorări, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent service sau orice altă persoană asemănătoare calificată autorizată pentru evitarea unui pericol.

Doar conectați aparatul la curent alternativ.

În general nu este recomandată folosirea prizelor multiple și/sau prelungitoarelor; dacă totuși folosirea lor este necesară, folosiți vă rugăm adaptoare simple sau multiple în conformitate cu regulile de siguranță în vigoare și limita maximă de putere trecută pe adaptorul multiplu să nu fie depășită.

Acest aparat poate fi folosit numai pentru scopul pentru care a fost creat.

Orice altă folosire se consideră a fi improprie și de asemenea periculoasă. Producătorul nu poate fi responsabil pentru niciun fel de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii, greșite sau neatentă.

Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com-plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți.

Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză.

Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide.

Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude.

Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.

Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul, ninsoarea.

Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inflamabile, gaze, flăcări, încălzitoare.

Nu permiteți copiilor, persoanelor cu dizabilități sau oricărei persoa-ne fără experiență sau abilitate tehnică să folosească aparatul dacă nu sunt supravegheați corespunzător. Este necesară supravegherea atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii.