Garanzia per batterie smart Termini e condizioni
Panasonic Manufacturing UK Ltd
Versione 1
Indice
A. Introduzione ... 3
A.1 Panoramica ... 3
A.2 Obiettivo ... 3
B. Contatti ... 4
B.1 Indirizzo ... 4
B.2 Contatti online ... 4
B.3 Numeri di telefono helpdesk: ... 4
C. Descrizione del servizio ... 5
C.1 Panoramica ... 5
C.2 Periodo di Copertura ... 5
C.3 Definizioni ... 5
C.4 Finalità e Prestazioni ... 6
C.5 Processo di attivazione della Garanzia ... 6
C.6 Processo di sostituzione della batteria ... 7
C.7 Condizioni di Garanzia ... 8
D. Termini ... 9
D.1 Escalation del Servizio ... 9
D.2 Limitazione della responsabilità ... 9
D.3 Diritti di proprietà intellettuale ... 10
D.4 Riservatezza ... 10
D.5 Conformità giuridica ... 11
A. Introduzione A.1 Panoramica
Il presente documento delinea il livello di servizio fornito da Panasonic Mobile Solution Business Division Europe (di seguito indicata come “Panasonic”) al cliente TOUGHBOOK nel corso del periodo concordato per la Garanzia per le batterie smart. Tutti i processi e le procedure sono illustrati in modo da fornire una guida per le interazioni tra Panasonic e il Cliente.
I presenti Termini e condizioni devono essere letti congiuntamente ai Termini e condizioni della Garanzia standard ed estesa e ai Termini e condizioni della Garanzia contro i danni accidentali, se del caso.
Per chiarezza, in caso di conflitto tra i documenti di Garanzia, l’ordine di precedenza è il seguente:
1. Termini e condizioni di Garanzia per le batterie smart 2. Termini e condizioni della Garanzia standard ed estesa 3. Termini e condizioni della Garanzia contro i danni accidentali
A.2 Obiettivo
Panasonic fornirà questo servizio e supporto per i dispositivi Panasonic
TOUGHBOOK venduti insieme alla Garanzia per le batterie smart all’interno dello Spazio Economico Europeo (SEE) e in Turchia, sulla base dei contratti di Garanzia rispettivamente stabiliti.
B. Contatti
L’helpdesk sarà il primo punto di contatto nel caso si dovesse incontrare qualsiasi tipo di problema con il dispositivo.
B.1 Indirizzo
TOUGHBOOK European Service Centre Panasonic Manufacturing (UK) Ltd Wharfedale Road
Pentwyn Industrial Estate Cardiff
CF23 7XB Regno Unito
B.2 Contatti online
Sito WEB http://www.toughbook.eu
TOUGHBOOK Service Cloud https://toughbook.custhelp.com/app/home Indirizzo e-mail: [email protected]
B.3 Numeri di telefono helpdesk:
Inglese +44 (0) 8000884324
Francese +33 (0) 805636449
Tedesco +49 (0) 8007235211
Italiano +39 (0) 800986915
Spagnolo +34 (0) 901101157
Svizzera ITF +41(0) 800002429 (Tedesco)
Svizzera ITF +41(0) 800588017 (Francese)
C. Descrizione del servizio C.1 Panoramica
La Garanzia per le batterie smart dei dispositivi TOUGHBOOK utilizza un software di monitoraggio delle batterie smart, una tecnologia sviluppata da B2M Solutions, per monitorare le condizioni delle batterie del dispositivo. Il software di monitoraggio delle batterie smart notifica via e-mail il team di assistenza Panasonic prima che le batterie impiegate raggiungano un livello di capacità troppo basso. Ciò consente una fornitura proattiva e mirata delle batterie e la loro sostituzione direttamente sul campo.
C.2 Periodo di Copertura
Questo programma è disponibile per il seguente periodo:
Tre (3) anni Quattro (4) anni Cinque (5) anni
La Garanzia per le batterie smart sarà associata al modello e ai numeri di serie di tutti i dispositivi coperti all’interno della popolazione e sarà valida solo per la batteria (o le batterie) fornita/e nel dispositivo presso il punto vendita.
C.3 Definizioni
1. Periodo di Copertura indica il periodo convenuto e acquistato dal Cliente.
2. Panasonic e le sue Affiliate indica tutte o qualsiasi delle società sussidiarie legali con base in Europa e i rami della Panasonic Corporation, in Giappone.
3. Noi/Nostro indicano Panasonic.
4. Voi/Vostro/Voi stessi indicano il cliente.
5. Prodotto indica il dispositivo TOUGHBOOK registrato per il Servizio per le batterie smart.
6. Software di monitoraggio delle batterie smart indica il software Elemez Battery Essentials sviluppato da B2M.
C.4 Finalità e Prestazioni
1. Il software di monitoraggio delle batterie smart monitora le condizioni della batteria e invia un avviso quando la capacità di carica reale raggiunge il 50% del valore nominale.
2. Per poter richiedere la sostituzione è necessario che la capacità della batteria si riduca del 50%, come rilevato dal software di monitoraggio delle batterie smart.
3. Per sfruttare tutti i vantaggi della Garanzia per batterie smart, occorre installare il client software di monitoraggio delle batterie smart. Le istruzioni di installazione verranno fornite al momento dell’acquisto. Non verranno fornite batterie di ricambio se il software non è stato installato, in quanto Panasonic non sarà in grado di ricevere dal software la notifica che indica che la batteria deve essere sostituita.
4. I numeri di serie dei dispositivi e delle batterie a cui verrà applicata la Garanzia devono essere forniti a Panasonic al momento dell’acquisto.
5. Questa Garanzia è valida solo per i dispositivi con prodotti abilitati alle batterie smart.
6. Panasonic fornirà la Garanzia per le batterie smart a tutti i dispositivi registrati in Europa continentale.
7. Questa Garanzia non copre i danni che si verificano durante il trasporto o i difetti causati da prodotti non forniti da Panasonic o derivanti da alterazione, incidente, uso inappropriato, introduzione nell’unità di liquidi o altri materiali estranei, abuso, negligenza, installazione, manutenzione inappropriata, modifica o interventi di assistenza effettuati da personale diverso da quello del Centro assistenza Panasonic o di un Partner di assistenza autorizzato da Panasonic, nonché i danni attribuibili a cause di forza maggiore.
C.5 Processo di attivazione della Garanzia
4. È necessaria una calibrazione regolare della batteria per garantire letture accurate della capacità di carica completa sui seguenti modelli:
FZ-G1 Mk 5 – FZ-G1WXXXXXX FZ-M1 Mk 3 – FZ-M1G/H/JXXXXXX CF-20 – tutti i modelli
CF-33 Mk1 – CF-33A/B/D/L/PXXXXXX CF-54 – tutti i modelli
Questa operazione viene eseguita tramite l’utilità impostazioni del computer come segue:
C.6 Processo di sostituzione della batteria
1 Panasonic riceverà una notifica di avviso della capacità di carica ridotta per una batteria garantita.
2 Panasonic preparerà le scorte e notificherà al Cliente che la batteria mostra una capacità di carica ridotta e richiederà i dettagli dell’utente per la spedizione della batteria sostitutiva.
3 Quando la capacità della batteria raggiunge il 50%, Panasonic riceverà un’ulteriore notifica e invierà quindi la batteria sostitutiva all’utente e lo
4 Il cliente può eliminare la vecchia batteria tramite propri metodi di smaltimento, conformi alla direttiva RAEE. In alternativa, se il cliente attualmente non utilizza propri metodi di smaltimento, può contattare l’helpdesk di Panasonic che
provvederà allo smaltimento su sua richiesta.
C.7 Condizioni di Garanzia
Il Periodo di Copertura inizia il giorno della consegna da parte di Panasonic al distributore, rivenditore o cliente, verificato tramite il modello e il numero di serie. Potrebbe essere necessaria una prova di acquisto.
Richieste generiche possono essere rivolte all’helpdesk raggiungibile tramite i contatti riportati sopra nella Sezione B.
D. Termini
D.1 Escalation del Servizio
4.00
Helpdesk del servizio clienti3.00
Caposezione del servizio clienti2.00
Responsabile del servizio clienti1.00
PMUK - Direttore GeneraleDefinizione dei problemi
4.00 Richiesta di informazioni, assistenza, registrazione RMA – problemi ordinari Tutte le richieste di informazioni devono essere indirizzate in prima istanza
all’helpdesk dell’assistenza tecnica. L’helpdesk si occuperà di tutti i problemi ordinari.
3.00 Qualità del servizio
Tutti i problemi relativi alla qualità del servizio devono essere segnalati al secondo livello di escalation. Il caposezione del servizio clienti assisterà il cliente nella risoluzione di questi problemi. I dettagli di contatto possono essere richiesti all’helpdesk.
2.00 Problemi gravi
Qualunque reclamo grave sul servizio clienti sarà affidato al responsabile del servizio clienti I dettagli di contatto possono essere richiesti all’helpdesk.
1.00 Problemi critici
Qualunque problema critico dovrà essere riportato direttamente al Direttore Generale.
I dettagli di contatto possono essere richiesti all’helpdesk.
D.2 Limitazione della responsabilità
Qualsivoglia richiesta di risarcimento della parte avente diritto alla Garanzia per le batterie smart non espressamente citata in queste condizioni della Garanzia è da ritenersi esclusa.
Nei termini consentiti dalla legge, nessuna delle due parti dovrà avere alcuna responsabilità nei confronti dell’altra parte in relazione a perdite di guadagno, danni dovuti a ritardi nelle consegne, o danni indiretti, speciali, incidentali, punitivi o consequenziali di qualsiasi tipo, in qualunque modo essi siano stati arrecati, e indipendentemente dal fatto che la parte sia stata avvisata o meno della possibilità di un tale danno, inclusa la perdita o la corruzione di dati così come danni o perdite non prevedibili di altro genere.
La responsabilità complessiva di una delle due parti derivante dal presente accordo o connessa allo stesso o agli accordi individuali, sia in base al contratto o a un atto illecito o a qualsiasi altra ipotesi di responsabilità, non dovrà eccedere l’ammontare pagato dal Cliente qualora tale responsabilità dovesse sorgere nel periodo dei dodici (12) mesi precedenti all’incidente che comporta una responsabilità.
La limitazione della responsabilità sopra esposta non si applica alla riservatezza e alla protezione dei dati personali, alle obbligazioni e agli obblighi di risarcimento di alcuna delle parti, inclusi nel presente Accordo.
D.3 Diritti di proprietà intellettuale
Panasonic, le sue Affiliate e/o i suoi licenzianti, a seconda del caso, possiede e conserva tutti i diritti, i titoli e gli interessi relativi al Servizio, inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale contemplati dall’accordo e il Cliente non possiede alcun diritto a tal riguardo al di là dei diritti espressamente garantiti nel presente Accordo.
D.4 Riservatezza
Entrambe le parti acconsentono a mantenere riservate le informazioni su materiali, dati, metodologie, competenze tecniche o qualsiasi altra informazione commerciale, tecnica o finanziaria divulgata dall’altra parte nell’adempimento degli obblighi descritti nel presente documento (in seguito citate come “Informazioni Confidenziali”) e non le utilizzeranno se non allo scopo di adempiere ai propri obblighi contrattuali né le divulgheranno a terze parti, senza previo consenso dell’altra parte.
d. informazioni sviluppate in modo indipendente dalla parte ricevente.
Immediatamente dopo la scadenza o la cessazione del presente Accordo o su richiesta scritta della Parte divulgante, la Parte ricevente dovrà restituire alla Parte divulgante oppure distruggere tutte le Informazioni Confidenziali ricevute in sede del presente Accordo e tutte le copie di tali Informazioni Confidenziali, se esistenti, e tutti gli appunti e le analisi create a partire da informazioni contenute nelle Informazioni Confidenziali. Inoltre, la Parte ricevente dovrà fornire alla Parte divulgante una dichiarazione scritta che certifichi che tutte queste Informazioni Confidenziali sono state restituite o distrutte.
Se alla Parte ricevente è legalmente richiesto di divulgare le Informazioni Confidenziali della Parte divulgante laddove la legge lo imponga o in seguito all’ordine di un tribunale o di altra pubblica autorità, dovrà avvisare immediatamente la parte divulgante - a meno che la legge non lo vieti - in modo da consentire alla Parte divulgante di proteggere le proprie
Informazioni Confidenziali nel modo che ritiene appropriato. Tale divulgazione richiesta non sarà interpretata come una violazione del presente Accordo.
Gli obblighi di riservatezza previsti in questo Articolo rimarranno validi per un periodo di tre (3) anni dopo la fine del programma.
D.5 Conformità giuridica
Questi Termini e Condizioni saranno disciplinati e interpretati in conformità con le leggi dell’Inghilterra e del Galles e le parti convengono di sottoporsi alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi e gallesi.