• Non ci sono risultati.

OXFORD AXR. Vogatore ITA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "OXFORD AXR. Vogatore ITA"

Copied!
32
0
0

Testo completo

(1)

ITA

OXFORD AXR Vogatore

MANUALE D ’USO E INST ALLAZIONE

(2)

2

Indice

Indice 2

Istruzioni di sicurezza 3

Panoramica dell’attrezzo 4

Contenuto della confezione 4

Materiali di fissaggio 5

Montaggio 5 – 7

Riempimento del serbatoio d’acqua 8 – 10

Livellamento dell’attrezzo 11

Trasporto 11

Posizionamento e deposito 12

Regolazione dei pedali 13

Alimentazione 13

Cura e manutenzione 13

Pannello di controllo 14 – 16

Impulso e frequenza cardiaca 17 - 18

Istruzioni di sicurezza – vogatori 19

Istruzioni per l’allenamento 20 - 21

Suggerimenti per l’allenamento 22 - 23

FAQ – domande frequenti 24

Dati tecnici 24

Accessori consigliati 25

Smaltimento 25

Disegno esploso 26

Lista parti di ricambio 27 - 28

Garanzia 30

Contratto di assistenza 31

© 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG All rights reserved / Tutti i diritti riservati

Questo manuale non può essere copiato, riprodotto o conservato in formato digitale, né trasmesso in parte o per intero, in qualsiasi formato e tramite qualsiasi mezzo di comunicazione, sia elettronico, meccanico, in copia fotostatica o altro mezzo, senza il preventivo consenso scritto di Maxxus Group GmbH & Co. KG.

MAXXUS Group si riserva di apportare modifiche per correggere errori nel testo, o per avvenute modifiche nel colore o specifiche tecniche dell’attrezzo. La riproduzione è riservata e va preventivamente autorizzata in forma scritta da MAXXUS Group GmbH & Co. KG.

(3)

3

ITA

Istruzioni di sicurezza

Prima di iniziare ad allenarsi, assicuratevi di avere letto con cura questo manuale di istruzioni, specificamente le sezioni che riguardano sicurezza, manutenzione e pulizia dell’attrezzo, e i programmi di allenamento. Assicuratevi inoltre che chiunque utilizzi l’attrezzo sia a conoscenza di queste informazioni e le osservi durante l’uso.

È di estrema importanza seguire attentamente le istruzioni per la riparazione e manutenzione contenute nel manuale. Questo attrezzo deve essere usato solo per l’utilizzo per cui è stato progettato. Se l’attrezzo viene utilizzato per un uso diverso da quanto indicato, l’utili- zzatore si espone a rischi per la salute, l’incolumità fisica o possibili danni all’attrezzo stesso. Questi casi non sono coperti dalla garan- zia e il distributore non è legalmente responsabile.

Collegamento elettrico (solo per attrezzi che necessitano di alimentazione esterna)

− L’attrezzo richiede un’alimentazione elettrica di 220-230V.

− L’attrezzo deve essere collegato ad una presa di corrente esclusivamente tramite il cavo fornito in dotazione. La presa, installata da un tecnico certificato, deve essere collegata ad un salvavita dedicato 16A, e dotata di messa a terra.

− L’attrezzo deve essere acceso e spento solo tramite l’interruttore ON/OFF.

− Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di muovere l’attrezzo.

− Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione o riparazione.

− Non collegare il cavo di alimentazione ad una prolunga o adattatore.

− In caso di utilizzo di una prolunga, assicurarsi che questa sia conforme alle norme DIN, agli standard e linee guida VDE, e altri standard normativi per i paesi membri della UE.

− Posizionare sempre il cavo di alimentazione in modo che non causi un rischio di inciampare o di essere danneggiato durante l’uso.

− I dispositivi elettrici, come cellulari, computer, televisori (LCD, plasma, tubo catodico, ecc.), console, durante l’uso o in stand-by emettono radiazioni elettromagnetiche. Per questo motivo, tutti i dispositivi elettronici devono essere tenuti a distanza dall’attrezzo, in quanto potrebbero causare malfunzionamenti, interferenze o falsi segnali per il monitoraggio della frequenza cardiaca.

− Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’attrezzo non è in uso.

Posizionamento della cyclette ellittica

− Scegliere uno spazio adeguato per l’attrezzo in modo da garantire libero accesso e le migliori condizioni di sicurezza. Lasciare uno spazio libero di minimo 100cm davanti e dietro all’attrezzo, e di 100cm su ogni lato dell’attrezzo.

− Assicurarsi che l’ambiente sia adeguatamente ventilato e con un ottimale ricambio di ossigeno durante l’allenamento. Evitare le correnti d’aria.

− L’attrezzo non è progettato per l’uso o il deposito all’aperto, le sessioni di allenamento si devono tenere in ambiente interno, asciut- to e pulito.

− Utilizzare e riporre l’attrezzo in ambiente con temperatura compresa tra 10° e 30° C.

− Non è possibile l’utilizzo e il deposito dell’attrezzo in ambienti umidi come piscine, saune, ecc.

− Assicurarsi che l’attrezzo sia posizionato su una superficie piana, resistente e pulita, sia durante l’uso che in stand-by. In caso di superfici irregolari, correggere il difetto prima di posizionare l’attrezzo.

− È consigliabile procurarsi una copertura per il pavimento (tappeto in tessuto o materiale sintetico) da posizionare sotto all’attrezzo per evitare possibili danni a pavimenti delicati come parquet, laminati, piastrelle ecc. Assicurarsi che il tappeto sia antiscivolo.

− Non posizionare l’attrezzo su tappeti di colore chiaro in quanto i sostegni possono lasciare tracce e segni sulla superficie.

− Assicurarsi che l’attrezzo e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con oggetti caldi, e che vengano tenuti ad una distanza di sicurezza da qualsiasi fonte di calore, ad esempio caloriferi, fornelli o forni da cucina, fiamme libere o caminetti accesi.

Istruzioni per la sicurezza personale durante l’allenamento

− Rimuovere la batterie o scollegare il cavo di alimentazione (se presente) dall’attrezzo quando non è in uso, per evitare l’utilizzo involontario o senza controllo da parte di altri soggetti, ad esempio bambini.

− Prima di iniziare ad allenarsi con l’attrezzo, consultare il proprio medico di base per valutare la forma fisica.

− Sospendere immediatamente l’allenamento in caso di malessere fisico o qualsiasi difficoltà respiratoria.

− Iniziare l’allenamento con ritmo lento per incrementare gradualmente e lentamente lo sforzo. Ridurre lo sforzo gradualmente al termine della sessione.

− Indossare indumenti e scarpe adatte alla corsa. Evitare capi larghi o con pieghe di tessuto che possono impigliarsi nei meccanismi della cyclette.

− L’attrezzo deve essere utilizzato da una persona alla volta.

− Prima di ogni sessione di allenamento, verificare che l’attrezzo sia in condizioni ottimali. Non utilizzare in alcun caso la cyclette se danneggiata o guasta.

− Eventuali riparazioni da parte dell’utente vanno preventivamente autorizzate in forma scritta dal nostro Servizio Clienti. Usare solo pezzi di ricambio originali.

− L’attrezzo va pulito dopo ogni utilizzo. Rimuovere accuratamente sporcizia e sudore.

− Assicurarsi in ogni momento che gli ingranaggi e il pannello di controllo non vengano a contatto con liquidi (sudore, bevande, ecc.) in quanto questi potrebbero danneggiare componenti elettronici o meccanici.

− La cyclette non è progettata per l’uso da parte di bambini.

− Persone, in particolare i bambini, e gli animali, devono essere tenuti ad una distanza di sicurezza dall’attrezzo durante l’allenamen-

− to.Prima di ogni sessione di allenamento, assicurarsi che non vi siano oggetti estranei sotto al all’attrezzo, e rimuovere eventuali oggetti prontamente. Non utilizzare l’attrezzo se ci sono oggetti sotto la base.

− Non consentire mai ai bambini di usare l’attrezzo come gioco o per arrampicarsi sui supporti.

− Assicurarsi di non far entrare in contatto nessuna superficie o meccanismo mobile dell’attrezzo con parti del corpo dell’utilizzatore o di altre persone presenti nello stesso ambiente.

Questo attrezzo è progettato ed assemblato in base alla migliore tecnologia e standard di sicurezza presenti sul mercato. Questo attrez- zo va utilizzato esclusivamente da persone adulte! L’utilizzo non corretto e/o un allenamento non controllato possono causare danni alla salute! Questo attrezzo non è destinato ad un utilizzo terapeutico.

(4)

4

Parte 1 – Base del telaio Parte 2 – Supporto Parte 3 – Barre di scorrimento dx/sx

Parte 38 – Sedile Parte 54 – Pannello di contro-

llo con supporto Parte 52 – Imbuto Parte 53 – Pompa

Panoramica dell’attrezzo

Contenuto della confezione

Pannello di controllo

Impugnatura per la voga Serbatoio d’acqua

Pedaliera

Sedile

Rulli di trasporto Barre di scorri-

mento

(5)

3L

74

63 74

63

3R 38 39

5

ITA

Diagramma Art. N. Descrizione Dimensioni Qtá

63 Vite M8x45 4

65 Vite M6x15 6

68 Vite M8x15 4

74 Rondella Ø20xØ8.5xT1.5 4

77 Dado lungo M8x27 2

93 Chiave a brugola M6 / 5mm 1

94 Cacciavite a croce 13 / 17 1

99 Dado lungo M8x57 4

Assemblare tutti i componenti con cura in quanto qualsiasi danno o malfunzionamento dovuto ad un montaggio non corretto non è coperto dalla garanzia. Per questo motivo, leggere con attenzione le istruzioni di montaggio prima di procedere, seguire con cura ogni passaggio esattamente come descritto, e seguire la sequenza di montaggio Il montaggio del vogatore deve essere eseguito con cura, ed esclusivamente da parte di persone adulte. Alcune superfici possono essere affilate, si consiglia quindi di usare dei guanti protettivi durante il montaggio.

Montare l’attrezzo su una superficie piana, pulita e libera da altri materiali. Il montaggio richiede la presenza di due persone. Iniziare gli allenamenti solo dopo avere completato il montaggio dell’attrezzo.

Passo 1:

− Posizionare il sedile sul pavimento con il lato inferiore rivolto verso l’alto.

− Posizionare le due barre di scorrimento destra e sinistra (3R/3L) di fianco al sedile come illustrato in figura.

− Inserire le due barre di scorrimento destra e sinistra nei cuscinetti posti sul sedile. Assicurarsi che le barre in alluminio siano a contatto con i cuscinetti a rullo.

− Fissare il supporto posteriore all’estremità delle barre di scorrimento usando due viti M8x45 (63) e due ronde- lle Ø20xØ8.5 (74) per ciascun lato.

(63) Vite M8x45 – 4 pezzi

(74) Rondella Ø20xØ8.5 – 4 pezzi

(93) Chiave a brugola

Materiali di fissaggio

Montaggio

(6)

99 99

1 38

3L 3R

65 65 77

77

6

Montaggio

Passo 2:

− Posizionare il telaio principale (1) sul pavimento con i supporti per le barre di scorrimento rivolti verso l’alto.

− Inserire le barre di scorrimento (3R/3L) nei supporti posti sul telaio principale (1).

− Fissare le barre di scorrimento al telaio principale usando due viti M6x15 (65) e dado lungo M8x27 (77).

(99) Dado lungo M8x57 – 4 pezzi (77) Dado lungo M8x27 – 2 pezzi (65) Vite M6x15 – 6 pezzi (93) Chiave a brugola

(94) Cacciavite

(7)

68 68

26F

1 96

56

7

ITA

Montaggio Passo 3:

− Collegare il cavo (96) che sporge dal supporto del pannello di controllo (26F) con il cavo (56) che sporge dal telaio principale (1).

− Inserire il supporto del pannello di controllo (26F) negli alloggiamenti sul telaio principale (1). Assicurarsi di non piegare o danneggiare i cavi durante il montaggio.

− Fissare il supporto del pannello di controllo (26F) al telaio principale (1) usando quattro viti M8x15 (68).

(68) Vite M8x15 – 4 pezzi (93) Chiave a brugola

Passo 4:

− Pulire la superficie delle barre di scorrimento in allumino prima di iniziare ad utilizzare l’attrezzo e ad intervalli regolari, usando acqua e un detergente delicato oppure, per un risultato migliore, con lo spray sgrassante MAXXUS.

− Lubrificare quindi la superficie delle barre di scorrimento in alluminio con l’olio lubrificante contenuto nella confezione. Per la regolare lubrificazione, consigliamo l’uso dello spray lubrificante MAXXUS.

(8)

8

Lo sport della voga è chiaramente legato all’acqua, ed il vogatore MAXXUS OXFORD AXR rappresenta quindi l’attrezzo ideale per allenarsi nella voga in modo realistico, in quanto simula perfettamente la voga in acqua.

L’utilizzatore può regolare il livello di resistenza. La velocità di vogata è determinata dalla frequenza di movi- menti al minuto e dalla forza di trazione. Per incrementare o diminuire la velocità del vogatore, l’utilizzatore deve incrementare o diminuire la forza di trazione e/o il numero di movimenti al minuto, ed in questo modo regolare l’intensità dell’allenamento in base alle attuali condizioni fisiche e livello atletico, anche in base alle esigenze personali di giorno in giorno, variando il carico e lo sforzo.

Il vantaggio della voga rispetto ad altri sport di resistenza è rappresentato dal coinvolgimento di quasi l’80% dei muscoli corporei e da un consumo calorico maggiore di molte altre discipline.

Serbatoio d’acqua

La resistenza durante la voga con il modello OXFORD AXR viene fornita dall’acqua, e per questo è necessario riempire il serbatoio. Consigliamo l’utilizzo di acqua di rubinetto, che è depurata e trattata per impedire la for- mazione di alghe. L’acqua distillata o filtrata non subisce gli stessi trattamenti e potrebbe nel tempo consentire la crescita di alghe e altri organismi indesiderati. Dopo avere riempito il serbatoio, aggiungere una pastiglia trat- tante nel serbatoio. Non utilizzare in nessun caso pastiglie di cloro o per trattamenti per piscina, che potrebbero danneggiare il serbatoio di acqua.

Sostituire l’acqua nel serbatoio ogni 6 mesi, e aggiungere una pastiglia trattante nel serbatoio ad ogni sostituzio- ne del liquido.

Indicatore di livello e riempimento

L’indicatore di livello del serbatoio ha una scala con 6 livelli di riempimento. Il quantitativo di acqua nel serbatoio simula o modifica il peso o la massa del vascello che l’utilizzatore idealmente sposta durante l’allenamento. Il quantitativo di acqua nel serbatoio non ha un’influenza diretta sulla resistenza del vogatore, bensì sulla massa simulata del vascello da spostare. Quindi un quantitativo di acqua minore rappresenta una barca più piccola e leggera, mentre un livello più alto fino al livello 6 rappresenta una barca più grande e pesante.

ATTENZIONE:

Assicurarsi che il livello di riempimento del serbatoio non sia mai inferiore al livello 1 o superiore al livello 6, in quanto superare i parametri in più o in meno può causare danni seri e significativi all’attrezzo.

Riepilogo dei livelli di riempimento:

− Livello 1 = 8,5 litri

− Livello 2 = 9,5 litri

− Livello 3 = 10,5 litri

− Livello 4 = 11,1 litri

− Livello 5 = 11,9 litri

− Livello 6 = 12,8 litri

Riempimento del serbatoio d’acqua

(9)

WASSER-REINIGUNGS-TAB

50

9

ITA

Riempimento del serbatoio

Passo 1:

Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio (50).

Passo 2:

Inserire l’imbuto nel foro del serbatoio.

Passo 3:

Riempire il serbatoio con acqua fino al livello desiderato.

ATTENZIONE:

Non riempire il serbatoio più del livello massimo segnato per il livello 6, e non riempirlo troppo poco fino ad un livello inferiore al livello 1, in quanto questo può causare danni all’attrezzo.

Passo 4:

Aggiungere nel serbatoio una pastiglia di trattamento dell’acqua.

Passo 5:

Chiudere il tappo del serbatoio (50).

Passo 6:

Verificare che il tappo (50) sia avvitato correttamente e che il livello dell’acqua sia visibile nell’indicatore. Asciu- gare con cura eventuali gocce o schizzi di acqua dall’attrezzo e dal pavimento.

Acqua

1 x pastiglia di trattamento

Riempimento del serbatoio d’acqua

(10)

50

10

Svuotamento del serbatoio

Passo 1:

Rimuovere il tappo del serbatoio (50).

Passo 2:

Posizionare un recipiente adeguato, ad esempio un secchio, vicino al serbatoio dell’acqua del vogatore.

Passo 3:

Inserire il tubo che sporge dalla pompa all’interno del serbatoio e posizionare il tubo principale all’interno del recipiente appena procurato.

Passo 4:

Pompare l’acqua fino a svuotare il serbatoio del tutto o fino al livello desiderato.

Passo 5:

Chiudere il tappo del serbatoio (50).

Passo 6:

Asciugare eventuali gocce o schizzi di acqua dall’attrezzo e dal pavimento.

Riempimento del serbatoio d’acqua

(11)

2

19

11

ITA Per consentire il corretto livellamento del vogatore, il supporto posteriore (2) è dotato di due piedi di appoggio

regolabili (19), tramite i quali è possibile livellare l’attrezzo e compensare eventuali imperfezioni della superficie di appoggio.

Avvitare entrambi i piedi regolabili (19) fino in fondo sul supporto posteriore (2) in modo che siano posizionati alla stessa altezza minima. Posizionare il vogatore sul pavimento e verificare se è stabile e saldo. Nel caso si sposti o traballi, svitare il piede di appoggio in corrispondenza della zona di appoggio instabile fino a trovare una posizione stabile. Nel caso la superficie di appoggio sia irregolare e non consenta il posizionamento in sicurez- za neppure dopo la regolazione dei piedi , sarò necessario trovare una superficie di appoggio più regolare per il vogatore.

Il supporto anteriore è dotato di rulli di trasporto per facilitare lo spostamento dell’attrezzo. Per spostare il voga- tore, sollevare il supporto posteriore con entrambe le mani e spostare il peso dell’attrezzo sui rulli di trasporto.

Spingere o tirare il vogatore nella posizione desiderata. Appoggiare l’attrezzo a terra con cautela. Assicurarsi di avere un corretto appoggio per i piedi durante il sollevamento, trasporto e posizionamento a terra del vogatore.

Livellamento dell’attrezzo

Trasporto

(12)

12

Posizionamento e deposito

Scelta della posizione per allenarsi e deposito a lungo termine

Posizionare il vogatore in un ambiente asciutto, con pavimento uniforme e adeguato ricambio d’aria. Per garan- tire il benessere personale, assicurarsi che l’ambiente in cui ci si allena abbia un ricambio di aria sufficiente a fornire la massima ossigenazione durante l’allenamento.

Non utilizzare il vogatore in ambienti umidi come piscine, saune e simili, o in ambienti esterni come balconi, terrazzi, giardini, autorimesse e simili.

L’elevata umidità e la bassa temperatura in questo tipo di ambienti possono causare danni ai componenti elet- tronici, o causare ruggine e corrosione dell’attrezzo. Danni di questa natura non sono coperti dalla garanzia.

Prima di utilizzare l’attrezzo in seguito ad un lungo periodo di inattività dello stesso, assicurarsi che tutte le viti e perni di fissaggio siano stretti saldamente.

Deposito

Questo vogatore è progettato per essere riposto in verticale in modo da occupare uno spazio ridotto e riporre l’attrezzo in modo semplice e rapido.

Spostare l’attrezzo sui rulli di trasporto nella posizione desiderata e sollevarlo quindi ancora di più fino ad appo- ggiare il peso sul supporto anteriore.

Informazioni importanti per il deposito:

− Prima di riporre il vogatore in verticale, spingere il sedile in avanti del tutto, per evitare che cada in avanti senza controllo durante il sollevamento.

− Assicurarsi un saldo appoggio per i piedi durante il sollevamento dell’attrezzo, e una salda presa delle mani per sollevarlo in sicurezza e con pieno controllo. In particolare, assicurarsi che il supporto posteriore non possa causare danni al capo o al corpo durante il sollevamento.

− Per riporre il vogatore in verticale per più di un mese, svuotare completamente il serbatoio dell’acqua.

(13)

13

ITA

Regolazione dei pedali

Alimentazione

Cura e manutenzione

I pedali del vogatore sono dotati di un sistema speciale che consente di regolare le dimensioni sulla misura del piede dell’utilizzatore in pochi semplici passaggi.

Indossare scarpe da ginnastica idonee all’uso con il vogatore. Consigliamo scarpe da corsa per la forma lieve- mente curva che facilita il movimento del piede durante la voga.

Assicurarsi di non stringere troppo i lacci per evitare il rischio di limitare la circolazione sanguigna durante l’alle- namento.

Regolazione dei pedali

Il sistema di aggancio dei pedali ha due funzioni, regolare le dimensioni del pedale in base alla misura del piede dell’utilizzatore, e assicurare saldamente il piede al supporto con fasce regolabili.

Passo 1:

Aprire le chiusure in Velcro delle fasce regolabili.

Passo 2:

Regolare la lunghezza fino alle posizione desiderata.

Passo 3:

Posizionare i piedi sui supporti ed assicurarli stringendo le fasce regolabili, fissando ciascun piede senza stringere troppo. Chiude- re le chiusure in Velcro.

Il corretto fissaggio dei piedi è un elemento per la corretta ese- cuzione dei movimenti di voga, infatti lo sforzo esercitato sui piedi consente di muovere il corpo in avanti per preparare il movimento successivo.

Il pannello di controllo è alimentato da due batterie stilo AA.

In caso il display del pannello di controllo non sia visibile o si spenga improvvisamente, sostituire le batterie.

Per smaltire le batterie usate, seguire sempre le indicazioni di smaltimento riportate in questo manuale.

Il vano batterie si trova sul lato posteriore del pannello di controllo. Assicurarsi di inserire le batterie con la pola- rità corretta.

Primo utilizzo e in caso di lunga inattività

Verificare che l’attrezzo sia montato in modo sicuro, e che non ci siano oggetti estranei sopra o sotto al vogato- re.

Assicurarsi inoltre che tutti le viti e bulloni siano fissati saldamente, e che le barre di scorrimento siano libera da qualsiasi oggetto per lasciare scorrere il sedile liberamente. Controllare anche che le barre di scorrimento siano pulite e libere da sostanze estranee o sporcizia.

Tempistica di manutenzione e pulizia:

Pulire il vogatore al termine di ogni sessione di allenamento, usando un panno umido per rimuovere tracce di sudore o bevande. Non utilizzare solventi. Asciugare con cura le superfici dopo la pulizia.

Per garantire la massima fluidità di movimento in allenamento, pulire il sedile, i rulli e le barre di scorrimento in alluminio con regolarità. Lo spray lubrificante MAXXUS e lo spray sgrassatore MAXXUS sono i prodotti ideali per la cura e manutenzione del vogatore, e si possono ordinare direttamente su www.maxxus.com.

(14)

14

Parametri di allenamento

TIME Visualizza la durata della sessione di allenamento. Tramite i pulsanti p/q, è possibile impostare una durata massima fino a 99:00 minuti con incrementi di 1 minuto.

TIME/500M Visualizza il tempo richiesto per percorrere 500 metri alla velocità attuale. Questo valore viene costantemente aggiornato dal pannello di controllo sulla base della velocità dell’utilizzatore.

SPM Visualizza i movimenti di vogata al minuto.

DISTANCE Visualizza la distanza percorsa in metri. Tramite i pulsanti p/q, è possibile impostare una distanza massima fino a 99.900 metri con incrementi di 100 metri.

STROKES Visualizza i movimenti di vogata completati durante la sessione di allenamento. Tra- mite i pulsanti p/q, è possibile impostare un numero di vogate massime fino a 9.990 con incrementi di 10 vogate.

TOTAL STROKES Visualizza il numero totale di movimenti di vogata eseguite sull’attrezzo.

WATT* Visualizza la potenza generata in Watt.

CALORIES** Visualizza il consumo calorico. Tramite i pulsanti p/q, è possibile impostare un consu- mo calorico massimo fino a 9.990 calorie con incrementi di 10 calorie.

PULSE***

Visualizza la frequenza cardiaca attuale da un minimo di 30 ad un massimo di 220 battiti al minuto. Usando una fascia toracica con cardiofrequenzimetro, disponibile come accessorio opzionale, la frequenza cardiaca attuale viene visualizzata a dis- play in questo campo.

* Nota sulla potenza in Watt

Questo ‘ un attrezzo idoneo ad un utilizzo non terapeutico, pertanto la potenza espressa in Watt non è un valore calibrato, e potrebbe essere diverso dalla reale potenza generata durante l’utilizzo.

** Nota riguardo al calcolo del consumo calorico

Il calcolo delle calorie consumate si basa su una formula generica. Non è possibile stabilire l’esatto consumo calorico di ciascun individuo in quanto questo richiederebbe l’inserimento di una grande quantità di dati personali.

*** Nota riguardo alla misurazione della frequenza cardiaca

Questa funzione è disponibile solo con l’utilizzo di una fascia toracica con cardiofrequenzimetro, acquistabile come accessorio opzionale.

MAXXUS consiglia l’utilizzo di una fascia toracica con cardiofrequenzimetro POLAR® T34.

Pannello di controllo

(15)

15

ITA

Pulsanti

RESET Pulsante per riportare a zero tutti i valori. Per azzerare tutti i parametri e/o per reset- tare il pannello di controllo, tenere premuto questo pulsante per circa 3-5 secondi.

START/STOP Pulsante per avviare o interrompere la sessione di allenamento.

ENTER

Funzione di conferma del parametro impostato (nel menu iniziale).

Pulsante per confermare selezioni ed impostazioni.

Pulsante per modificare la visualizzazione a display (durante l’allenamen- to).

Premere questo pulsante durante l’allenamento per visualizzare diversi parame- tri a display.

Pulsante Pulsante per incrementare il valore impostato.

Pulsante Pulsante per diminuire il valore impostato.

Inserimento delle batterie

Il vano batterie è posizionato sul lato posteriore del pannello di controllo. Inserire quattro batterie stilo AA 1,5V contenute nella confezione. Le batterie vanno sostituite non appena il display diminuisce di intensità o non si riescono a leggere i valori. Si prega di smaltire le batterie esauste secondo le modalità indicate più avanti nel manuale. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare la corretta polarità.

Inserimento del livello del serbatoio di acqua

Dopo avere inserito le batterie e acceso il pannello di controllo, è necessario inserire il valore del livello attuale del serbatoio dell’acqua, compreso tra L1 e L6. Il valore preimpostato è L6, e può essere modificato premendo i pulsanti p/q e confermando la selezione con il pulsante ENTER.

Accensione del pannello di controllo

Il pannello di controllo si accende alla pressione di qualsiasi pulsante.

Spegnimento del pannello di controllo

Il pannello di controllo entra in modalità stand-by dopo 4 minuti dal termine della sessione di allenamento. In modalità stand-by, tutti i parametri vengono riportati a zero tranne per il contatore delle vogate complessive.

Funzione di avvio rapido QUICK START

Per iniziare l’allenamento senza impostare alcun parametro, accendere il pannello di controllo e selezionare il programma QUICK START premendo i pulsanti p/q. Premere quindi il pulsante START per avviare la sessione di allenamento.

Con questo programma, sarà necessario terminare manualmente la sessione di allenamento in quanto il panne- llo di controllo non ha alcun parametro inserito dall’utilizzatore.

Pannello di controllo

(16)

16

Allenamento manuale con impostazione di un parametro

Per iniziare una sessione di allenamento con l’impostazione di un parametro, accendere il pannello di controllo e selezionare il programma QUICK START premendo i pulsanti p/q e confermando la selezione con il pulsante ENTER.

Passo 1: selezione di un parametro di allenamento

A questo punto è possibile selezionare un parametro di allenamento ed inserire il valore di riferimento.

I parametri selezionabili sono:

− Durata (TIME)

− Distanza (DISTANCE)

− Consumo calorico (CALORIES)

− Frequenza cardiaca massima (T.H.R. Top Heart Rate)

Ciascun valore lampeggia a display, e può essere modificato premendo i pulsanti p/q fino a visualizzare il valore desiderato.

− TIME – Inserire il valore della durata fino a 99:00 minuti

− DISTANCE – Inserire il valore della distanza fino a 99.900 metri

− CALORIES – Inserire il valore del consumo calorico fino a 9.990 calorie

− T.H.R. – Inserire il valore della frequenza cardiaca massima compreso tra 90 e 200 battiti al minuto Nota sulla frequenza cardiaca massima

Nel caso venga superato il valore impostato per la frequenza cardiaca massima in allenamento, il pannello di controllo emette un segnale sonoro, che indica all’utilizzatore di ridurre la frequenza delle vogate o la forza di trazione.

Passo 2: inizio della sessione di allenamento

Dopo avere inserito il parametro di allenamento, premere il pulsante START. La sessione di allenamento inizia automaticamente, e inizia il conto alla rovescia per il valore impostato nel passo 1. L’allenamento termina quan- do il valore raggiunge lo zero.

Pannello di controllo

RACE – simulazione agonistica

Questo programma propone un allenamento motivante. L’utilizzatore gareggia contro un avversario virtuale, e decide il tempo che l’avversario impiega a vogare per 500 metri, in modo che la velocità dell’avversario resta costante. Accendere il pannello di controllo e selezionare il programma RACE premendo i pulsanti ▲/▼.

Passo 1: inserimento del tempo che l’avversario impiega a percorrere 500 metri

Il display lampeggia, ad esempio con la scritta “L1”, e nel campo TIME / 500M appare il valore corrispondente (vedi la tabella). Selezionare il tempo impiegato dall’avversario a percorrere 500 metri, usando i pulsanti ▲/▼.

Confermare la selezione premendo il pulsante ENTER.

Livello di intensità

dell’allenamento L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15

Tempo/500 metri 8:00 7:30 7:00 6:30 6:00 5:30 5:00 4:30 4:00 3:30 3:00 2:30 2:00 1:30 1:00

Passo 2: inserimento del parametro della distanza da percorrere

Il valore DISTANCE lampeggia a display. Impostare il valore di distanza desiderato premendo i pulsanti p/q.

Confermare la selezione premendo il pulsante ENTER.

Passo 3: inizio della sessione di allenamento

Il programma di allenamento si avvia automaticamente non appena viene premuto il pulsante START.

Il valore specificato per la distanza inizia a contare alla rovescia.

Il display visualizza la barca dell’utilizzatore sulla linea superiore “U” e la barca dell’avversario nella riga inferiore

“PC”.

L’allenamento termina quando il valore raggiunge lo zero, e il risultato viene visualizzato a display. Se vince l’utilizzatore compare la scritta “USER WIN”, mentre se vince l’avversario virtuale, compare la scritta “PC WIN”.

(17)

200 150 195 130 146 190 110 127 143 185

107 124 139 180 105 120 135 175

102 117 131 170 99 114 128 165

96 111 124 160 94 107 120 155

91 104 116 150 88 101 113 145

85 98 109 140 83 94 105 135

80 91 101 100

77 88 98

74 85 72

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

17

Impulso e frequenza cardiaca

Calcolo della frequenza cardiaca personale in allenamento.

E’ possibile calcolare la frequenza cardiaca personale per l’allenamento con la seguente formula:

220 – Età = frequenza cardiaca massima

Questo valore rappresenta la frequenza cardiaca massima e serve come base per calcolare la frequenza cardiaca ottimale per l’allenamento. Il valore massimo rappresenta il 100%.

Obiettivo salute e benessere = dal 50 al 60% del valore di frequenza cardiaca massima.

Questo tipo di allenamento è ideale per persone sovrappeso, per principianti in età avanzata, e per chi riprende ad allenarsi dopo un lungo periodo di inattività.

Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 4-6 calorie al minuto. La percentuale di elementi bruciati nello sforzo è di circa il 70% di grassi, 25% di carboidrati e 5% di proteine.

Obiettivo eliminazione del grasso corporeo in eccesso = dal 60 al 70% del valore di frequenza cardiaca massima.

Questo tipo di allenamento è ideale per persone sportive che mirano a perdere peso.

Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 6-10 calorie al minuto. La percentuale di elementi bruciati nello sforzo è di circa l’85% di grassi, 10% di carboidrati e 5% di proteine.

Obiettivo mantenimento forma fisica ottimale = dal 70 al 80% del valore di frequenza cardiaca massima.

Questo tipo di allenamento è ideale per persone sportive che desiderano incrementare resistenza e tono muscolare.

Durante gli allenamenti con questa modalità, il corpo brucia circa 10-12 calorie al minuto. La percentuale di elementi brucia- ti nello sforzo è di circa il 35% di grassi, 60% di carboidrati e 5% di proteine.

Per ottenere i migliori risultati in allenamento, selezionate un valore intermedio per la modalità prescelta (vedere tabella sopra):

Obiettivo salute e benessere – valore intermedio = 55% della frequenza cardiaca massima.

Obiettivo eliminazione grasso in eccesso – valore intermedio = 65% della frequenza cardiaca massima.

Obiettivo mantenimento forma fisica – valore intermedio = 75% della frequenza cardiaca massima.

Frequenza cardiaca al minuto

Età

della frequenza cardiaca massima della frequenza cardiaca massima della frequenza cardiaca massima della frequenza cardiaca massima 100%

75%

65%

55%

(18)

18

ITA

Avvertenza sul monitoraggio di pulsazioni e frequenza cardiaca

ATTENZIONE

I sensori che monitorano le pulsazioni e la frequenza cardiaca possono essere imprecisi. Un allenamento eccessivo può causare danni fisici e portare perfino alla morte. Se si avvertono sintomi di malore o si avverte il rischio di perdere coscienza, terminare immediatamente l’allenamento. Assicurarsi che ogni persona che utilizza l’attrezzo sia a conoscenza di queste informazioni, che le abbia comprese e che le segua con cura.

Monitoraggio della frequenza cardiaca con fascia toracica (cardiofrequenzimetro)

Molti dei modelli MAXXUS® sono dotati di ricevitore per cardiofrequenzimetro.

Le fasce toraciche (consigliamo esclusivamente l’uso di fasce toraciche POLAR® senza codifica del segnale) consento una misurazione wireless della frequenza cardiaca. Le fase toraciche sono disponibili come accessori.

Questo metodo di rilevamento della frequenza cardiaca è preciso ed ottimale, agisce per mezzo di sensori posti a contatto con la pelle che trasmettono il segnale tramite un trasmettitore posto sulla fascia toracica.

Il segnale elettromagnetico viene rilevato dal pannello di controllo tramite un ricevitore integrato.

Consigliamo di utilizzare sempre una fascia toracica con cardiofrequenzimetro per tutti i programmi che preve- dono il monitoraggio della frequenza cardiaca.

ATTENZIONE:

Il monitoraggio della frequenza cardiaca tramite fascia toracica serve solo a visualizzare i battiti cardiaci durante l’allenamento. Questo valore non indica in alcun modo la soglia di sicurezza o di efficacia per le pulsazioni in allenamento. Questo tipo di monitoraggio non è idoneo per diagnosi mediche o altri scopi.

Prima di iniziare ad allenarsi, concordare con il proprio medico di fiducia un programma di allenamento dedicato e calibrato per il singolo utente.

Questa indicazione va seguita con particolare attenzione dai soggetti che:

− non hanno svolto attività fisica per lungo periodo

− sono sovrappeso

− hanno un’età superiore ai 35 anni

− hanno la pressione arteriosa alta o bassa

− hanno problemi di cuore

Portatori di pacemaker o altri dispositivi simili devono consultare uno specialista prima di indossare una fascia toracica con cardiofrequenzimetro.

Impulso e frequenza cardiaca

Impulso e frequenza cardiaca

(19)

19

In aggiunta alle istruzioni di sicurezza elencate a pagina 3 del manuale, è consigliato di prestare attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza specifiche per vogatori.

Importanti istruzioni di sicurezza

− L’utilizzo del vogatore in caso di danni o usura di componenti quali rulli, barra di sco- rrimento, meccanismi del vogatore, può comportare danni fisici all’utilizzatore, e danni ulteriori e rilevanti all’attrezzo.

Per questo motivo, è necessario verificare le condizioni del vogatore prima di ogni utilizzo.

− Se non si è sicuri delle condizioni ottimali di qualsiasi componente del vogatore, pro- curasi il ricambio adeguato alla sostituzione del pezzo danneggiato. In caso di dubbi, contattare il servizio assistenza clienti.

Per sostituzioni e riparazioni, usare solo parti originali.

− Assicurarsi che il vogatore sia posizionato su una superficie liscia, stabile e pulita. Il movimento durante l’allenamento può causare uno spostamento del vogatore su super- fici lisce o tappeti. Assicurarsi un corretto appoggio per l’attrezzo.

I tappetini protettivi MAXXUS sono ideali per proteggere i pavimenti.

Il vogatore non deve essere fissato al pavimento in alcun modo, in quanto questo po- trebbe causare danni rilevanti all’attrezzo.

− Tenere bambini, animali domestici e persone in genere lontano dal vogatore durante l’allenamento, specificamente dalle parti in movimento, dal sedile e dalla barra di scorri- mento, per evitare rischi di danni e ferite!

− Per la sicurezza personale in allenamento, si consiglia di indossare indumenti sportivi aderenti, in quanto i tessuti larghi potrebbero impigliarsi nei rulli del sedile. Tenere le dita e altre parti del corpo lontano dalle parti in movimento, per evitare il rischio di stre- tte e ferite. Acconciare i capelli lunghi in modo che non possano entrare a contatto con le parti in movimento.

− La voga è un esercizio intensivo. Prima di iniziare ad allenarsi, è consigliato un consul- to con il medico di base, specialmente per coloro che non si allenano regolarmente o che riprendono dopo lunga inattività.

− Tenere l’impugnatura con due mani durante l’allenamento, non impugnare mai con una sola mano. Assicurarsi sempre una presa stabile e sicura.

− Tirare l’impugnatura sempre in linea retta all’indietro, e farla ritornare tenendola dritta.

Non torcere la corda per evitare danni all’attrezzo.

− Al termine della sessione di allenamento, non lasciare l’impugnatura di scatto. Accom- pagnare invece l’impugnatura fino a riporre la maniglia sulle staffe di supporto.

− Per il deposito a lungo termine del vogatore, assicurarsi che l’attrezzo e i componenti siano posizionati in modo da non cadere, e che siano al riparo da danni accidentali.

Istruzioni di sicurezza – vogatori

(20)

20

ITA

Istruzioni per l’allenamento

Qui di seguito sono elencati alcuni consigli e istruzioni per eseguire correttamente gli esercizi con il vogatore.

Vogata - corpo intero

Passo 1: preparazione

Assicurarsi di avere un corretto appoggio dei piedi sui pedali, ovvero che il supporto sia stato regolato in base alla misura delle scarpe, e che la fascia sia stretta adeguatamente.

Impugnare la maniglia con entrambe le mani, tenendo una distanza di circa 20 cm.

Passo 2: posizione di partenza

Piegare il torso in avanti il più possibile, piegando le ginocchia.

Passo 3: estensione Spingere indietro con i piedi.

Passo 4: posizione fi nale

Spingere indietro con i piedi fi no a quando le ginocchia sono solo lievemente piegate. ATTENZIONE: non tene- re mai le ginocchia del tutto dritte!

Allo stesso tempo, tirare con le braccia fi no a che le mani toccano il torace sotto le costole, nella zona del ples- so solare. Tenere il torso dritto in modo da raddrizzare la schiena, e portare le spalle lievemente all’indietro.

ATTENZIONE: non piegare la schiena troppo all’indietro!

Passo 5: ritorno alla posizione di partenza

Tirarsi in avanti verso i piedi e piegare il torso tenendo le braccia estese in avanti.

Vogata - solo gambe

Passo 1: preparazione

Assicurarsi di avere un corretto appoggio dei piedi sui pedali, ovvero che il supporto sia stato regolato in base alla misura delle scarpe, e che la fascia sia stretta adeguatamente.

Impugnare la maniglia con entrambe le mani, tenendo una distanza di circa 20 cm.

Passo 2: posizione di partenza

Piegare il torso in avanti il più possibile, piegando le ginocchia.

Passo 3: estensione Spingere indietro con i piedi.

Passo 4: posizione fi nale

Spingere indietro con i piedi fi no a quando le ginocchia sono solo lievemente piegate.

ATTENZIONE: non tenere mai le ginocchia del tutto dritte!

Passo 5: ritorno alla posizione di partenza Tirarsi in avanti verso i piedi.

(21)

21

Vogata – solo braccia

Passo 1: preparazione

Assicurarsi di avere un corretto appoggio dei piedi sui pedali, ovvero che il supporto sia stato regolato in base alla misura delle scarpe, e che la fascia sia stretta adeguatamente.

Impugnare la maniglia con entrambe le mani, tenendo una distanza di circa 20 cm.

Passo 2: posizione di partenza

Spingersi all’indietro sul sedile, mantenendo le ginocchia lievemente piegate.

Passo 3:

Tenere l’impugnatura con le braccia estese in avanti a livello del plesso solare.

Passo 4: posizione finale

Tirare l’impugnatura verso il torso fino a toccare lo stomaco, tirando allo stesso tempo le spalle all’indietro.

ATTENZIONE:

Le gambe devono rimanere nella posizione iniziale senza compiere alcun movimento.

Passo 5: ritorno alla posizione di partenza

Tenera l’impugnatura rilasciandola verso il telaio principale dell’attrezzo, fino a quando le braccia sono nuova- mente estese del tutto.

Istruzioni per l’allenamento

(22)

22

ITA

Suggerimenti per l’allenamento

Preparazione prima dell’allenamento

Prima di iniziare ad allenarsi, è necessario verificare non solo il corretto funzionamento dell’attrezzo, ma anche che il corpo sia preparato allo sforzo. Per questo motivo, se non vi siete allenati per un lungo periodo, dovreste consultare il vostro medico di base e sottoporvi ad un esame della forma fisica. Discutete con il medico il programma di allenamento previsto, in modo da ricevere informazioni e consigli utili. Questo suggerimento è particolarmente utile per le persone che hanno più di 35 anni, sono sovrappeso, oppure soffrono di patologie circolatorie o cardiache.

Programma di allenamento

Avere un programma di allenamento a lungo termine è fondamentale per l’efficacia della prestazione fisica, il raggiungimen- to di risultati apprezzabili e una corretta motivazione all’esercizio.

Pianificate gli allenamenti come parte degli impegni quotidiani. In mancanza di un piano prestabilito, l’allenamento spesso entra in conflitto con altri impegni, e viene posticipato indefinitamente.

Se possibile, create un programma mensile di allenamento, e non limitatevi a programmare gli allenamenti di giorno in giorno o per singola settimana. Guardare la televisione durante l’allenamento è un modo ideale per distogliere l’attenzione visiva ed acustica dallo sforzo.

Assicuratevi di ricompensare lo sforzo compiuto per l’allenamento, e di programmare risultati realistici, ad esempio la per- dita di 1-2kg di peso nell’arco di quattro settimane, oppure l’incremento di 10 minuti nella durata dell’allenamento nell’arco di due settimane. Se raggiungete l’obiettivo programmato, ricompensatevi con un pasto gradito e che non vi siete concessi finora.

Riscaldamento prima dell’allenamento

Riscaldare i muscoli sul tapis roulant per 3-5 minuti con minimo sforzo. Questo prepara i muscoli del corpo al meglio per lo sforzo da sostenere nell’allenamento che segue.

Defaticamento dopo l’allenamento

Non scendere subito dall’attrezzo al termine dell’allenamento. Come nel caso del riscaldamento, è utile continuare per 3-5 minuti al termine di ogni sessione, per un corretto defaticamento a velocità minima. Dopo l’allenamento, fare stretching per tutti i gruppi muscolari coinvolti.

Muscoli anteriori della coscia

Sostenetevi con la mano destra contro un muro o sui supporti laterali dell’attrezzo. Pie- gate il ginocchio sinistro e sollevate il piede verso le natiche in modo da poterlo afferrare con la mano sinistra. Il ginocchio sinistro deve puntare direttamente verso il pavimento.

Tirare la gamba indietro fino a sentire una resistenza e una sensazione di stiramento nei muscoli anteriori della coscia. Tenere la posizione per 10 o 15 secondi. Lasciare libero il piede e appoggiarlo a terra. Ripetere l’esercizio sulla coscia destra, appoggiandosi alla mano sinistra.

Muscoli interni della coscia

Sedetevi sul pavimento. Appoggiate le piante dei piedi una contro l’altra, sollevando leggermente le ginocchia. Afferrate con le mani la punta dei piedi e appoggiate i gomiti sull’interno delle cosce. Spingete le cosce verso il pavimento usando le braccia, fino a sentire una sensazione di stiramento ai muscoli dell’interno delle cosce. Tenere la posizione per 10 o 15 secondi. Assicuratevi di mantenere il torso dritto durante questo esercizio. Ridurre la pressione sulle cosce e distendete le gambe verso avanti lentamen- te. Alzatevi in piedi con attenzione.

Muscoli delle gambe, caviglie e natiche

Sedetevi sul pavimento. Allungate la gamba destra e piegate la gamba sinistra in modo da posizionare la pianta del piede a contatto con la coscia destra. Piegate il torso in modo da toccare la punte del piede destro con le dita della mano destra. Tenere la posi- zione per 10 o 15 secondi. Lasciare la presa sul piede e riportare lentamente il torso in posizione eretta. Ripetere l’esercizio per la gamba sinistra.

Muscoli della gamba e della parte inferiore della schiena

Sedetevi sul pavimento con le gambe allungate. Allungatevi piegando il torso, provate ad afferrare le dita dei piedi con entrambe le mani. Tenere la posizione per 10 o 15 secondi.

Lasciate la presa sulle dita dei piedi e riportate il torso lentamente in posizione eretta.

(23)

23

Suggerimenti per l’allenamento

Assunzione di liquidi

L’assunzione di liquidi in quantità adeguata prima e durante l’allenamento è di importanza fondamentale. Duran- te un allenamento di 30 minuti, è possibile perdere fino a 1 litro di liquidi. Per compensare questa perdita, potete bere una bevanda composta per un terzo di succo di mela e due terzi di acqua, che consente di ripristinare elettroliti e minerali dispersi dal corpo con il sudore. 30 minuti prima di iniziare l’allenamento, bere circa 330 ml.

Assicurarsi di assumere liquidi in modo adeguato durante l’allenamento.

Frequenza di allenamento

Gli esperti consigliano di allenarsi per incrementare la resistenza 3 o 4 volte a settimana in modo da mantene- re il cuore ed il sistema circolatorio in forma. Se vi allenate più di frequente, ovviamente potrete raggiungere i vostri obiettivi più rapidamente.

Assicuratevi di consentire pause e riposo sufficienti tra un allenamento ed il successivo, in modo che il corpo recuperi correttamente dopo lo sforzo. Dopo ogni sessione di allenamento, lasciare passare almeno un giorno prima di allenarsi nuovamente. La regola “Chi va piano va sano e va lontano” si può senz’altro applicare all’alle- namento di mantenimento e per incrementare la resistenza fisica!

Intensità di allenamento

In aggiunta al comune errore di allenarsi troppo spesso, spesso le persone sbagliano l’intensità dell’allenamen- to.Se il vostro obiettivo è di allenarvi per una gara di maratona o di triathlon, l’intensità di allenamento sarà sicuramente elevata. Dato che questo non è lo scopo principale per la maggior parte delle persone, che di solito si allenano per ottenere altri risultati come la perdita di peso, miglioramento delle condizioni circolatorie e cardiache, riduzione dello stress, ecc, l’intensità di allenamento va calibrata per questi obiettivi. E’ consigliabile raggiungere un livello di sforzo adeguato all’obiettivo previsto. Per maggiori informazioni, leggete la sezione del manuale che tratta di monitoraggio della frequenza cardiaca e la relativa tabella di valori.

Durata delle sessioni di allenamento

Per migliorare la resistenza o ridurre il peso, le sessioni di allenamento dovrebbero durare dai 25 ai 60 minuti.

Principianti e persone che iniziano ad allenarsi dopo lunghi periodi di inattività devono iniziare con sessioni più brevi di massimo 10 minuti durante la prima settimana e aumentare gradualmente la durata nelle settimane successive.

Registrazione degli allenamenti

Per ottimizzare i risultati degli allenamenti e e renderli più efficaci possibile, dovreste programmare un allena- mento sistematico, preparando un foglio dove tenere traccia delle sessioni di allenamento, manualmente o in formato digitale. Segnate per ogni allenamento la distanza, durata, resistenza e battiti cardiaci, e indicate anche i vostri dati fisici come il peso, pressione sanguigna, pulsazioni a riposo (misurate al mattino appena svegli), ed eventuali sensazioni fisiche provate durante l’allenamento.

Qui di seguito trovate un esempio di pianificazione settimanale per le sessioni di allenamento.

Settimana:_____ Anno: 20____

Data Giorno Durata

allenamento Distanza

percorsa Consumo

in kcal Ø Frequenza

cardiaca Note

Lunedì Martedì Mercoledì

Giovedì Venerdì Sabato Domenica Risultati per la settimana:

(24)

24

ITA L’attrezzo genera rumore durante l’allenamento – è normale?

Questo attrezzo MAXXUS® è dotato di cuscinetti a sfera di alta qualità e di una cinghia dentata di trasmissione.

Inoltre, è dotato di un sistema di resistenza frenante magnetico di alta qualità, completamente privo di attrito.

Tutti questi componenti di elevata qualità assicurano la massima riduzione delle emissioni sonore durante l’utili- zzo, e rendono gli attrezzi MAXXUS® in generale tra i più silenziosi presenti sul mercato. Ad ogni modo, è pos- sibile che durante l’allenamento l’attrezzo produca rumori meccanici lievi, che possono essere uditi ad intervalli o in modo regolare, sono dovuti in genere all’elevata velocità di rotazione del volano, o di altre parti in movimen- to, amplificati dalle barre vuote del telaio. È normale che i rumori si intensifichino durante l’allenamento, in base ad un incremento di velocità e di un incremento della temperatura dei componenti interni dell’attrezzo, che ne causa un aumento di volume.

Il display del pannello di controllo non mostra alcun valore dopo l’accensione

Verificare se il cavo di alimentazione è collegato correttamente all’attrezzo e alla presa di corrente, e che non presenti danni evidenti. Verificare se i cavi di collegamento interni sono stati piegati o spezzati durante il monta- ggio, o si sono allentati interrompendo il collegamento.

Il valore delle pulsazioni non viene visualizzato oppure non è corretto

Vedere la sezione “Misurazione delle pulsazioni e della frequenza cardiaca” nel manuale.

I sensori palmari di pulsazioni non funzionano

Verificare se i cavi di connessione dei sensori sono stati piegati o danneggiati durante il montaggio.

I valori di velocità e distanza indicano “0” durante l’allenamento

Verificare se i cavi di collegamento interni sono stati piegati o spezzati durante il montaggio, o si sono allentati interrompendo il collegamento.

L’attrezzo genera rumori da attrito durante l’allenamento

Verificare se l’attrezzo è posizionato in verticale e appoggia correttamente al suolo, e regolare i piedi di appog- gio se necessario. Verificare e stringere le viti di fissaggio dei bracci mobili e pedaliera.

La circolazione sanguigna dei piedi è insufficiente

Di solito questo problema è causato dalle scarpe allacciate troppo strette. Durante l’allenamento, il piede aumenta di volume, e le scarpe vanno legate meno strette. Seguire i consigli del produttore o del fornitore di calzature.

Dati tecnici:

Sistema di resistenza: resistenza ad acqua Barre di scorrimento: alluminio

Dimensioni attrezzo: circa 200x50,5x74cm (LxBxA)

Peso totale: circa 35 kg

Peso massimo utilizzatore: 150 kg Regolazione valori: pulsanti

Alimentazione: 2 batterie stilo AA

Classe: SC secondo EN ISO 20957-1 e ISO 20957-7

Utilizzo: utilizzo domestico

utilizzo semi-professionale utilizzo professionale

FAQ – domande frequenti

Dati tecnici

(25)

25

Questi accessori sono ideali per l’utilizzo del vogatore. Tutti i prodotti sono disponibili sul nostro shop online www.maxxus.com

Fascia toracica con trasmettitore POLAR® T34 (senza codifica)

Fascia toracica con trasmettitore di impulsi per monitoraggio frequenza cardiaca.

Questo accessorio è necessario per l’utilizzo dei programmi con monitoraggio delle pul- sazioni e per una lettura costante della frequenza cardiaca.

Tappetino protettivo per pavimenti MAXXUS®

Grazie alla alta densità e alto spessore di 0,5 cm, questo tappetino garantisce una per- fetta protezione del pavimento e di eventuali coperture contro danni, graffi e macchie di sudore. Il tappetino inoltre riduce notevolmente le emissioni sonore dell’attrezzo durante l’uso.

Disponibile nelle seguenti dimensioni:

− 160x90 cm

− 210x100 cm

− 240x100 cm – ideale per vogatori

Spray sgrassatore MAXXUS®

Ideale per la pulizia e la manutenzione delle parti in movimento.

Spray lubrificante MAXXUS®

Ideale per la lubrificazione delle guide.

Spray antistatico MAXXUS®

Efficace contro le cariche statiche che si creano sul telaio, abbigliamento e apparecchi elettronici utilizzati per l’allenamento. Gli attrezzi istallati su tappeti o pavimenti sintetici si caricano di elettricità statica, effetto che può essere contrastato con l’uso dello spray antistatico MAXXUS®.

Le superfici sintetiche trattate con lo spray antistatico MAXXUS® respingono la polvere e restano pulite più a lungo.

Detergente schiuma MAXXUS®

Utilizzabile per la pulizia regolare dell’attrezzo. Il detergente schiuma MAXXUS® con- sente di pulire facilmente le superfici in plastica e metallo, oltre a fasce toraciche e tutti gli accessori utilizzati per l’allenamento.

Accessori consigliati

Smaltimento

Regolamento Europeo per lo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE

Non smaltire l’attrezzo nei rifiuti domestici indifferenziati. La legge impone ai consumatori di smaltire gli attrezzi in modo corretto e separato dai rifiuti domestici. Smaltire in discarica comunale o presso ditta certificata per il ritiro e smaltimento.

Lo smaltimento in discarica non ha costi aggiuntivi a carico dell’utente. Lo smaltimento in discarica è il solo metodo corretto per prevenire possibili danni ambientali. Seguire le norme locali in vigore per lo smaltimento di rifiuti ingombranti. Per infor- mazioni sulle corrette modalità di smaltimento, rivolgersi alle autorità locali o agli uffici municipali preposti.

Batterie / Batterie Ricaricabili (se incluse nell’attrezzo)

In base al Regolamento, il consumatore è tenuto a rendere tutte le batterie, normali e ricaricabili. Smaltire le batterie nei rifiuti domestici è contro la legge. La maggior parte delle batterie reca dei simboli per ricordare questa modalità di smalti- mento separato. Inoltre, molte batterie hanno indicato anche il contenuto di metalli pesanti. Le batterie contengono elementi tossici e devono per legge essere smaltite in discariche autorizzate presso il comune di residenza, o presso i punti di ritiro nei punti vendita. Siete benvenuti a renderci le batterie direttamente alla nostra sede con spedizione a carico del cliente, e noi le smaltiremo in modo corretto in base al Regolamento sullo smaltimento delle batterie e batterie ricaricabili. Rendere o smaltire le batterie solo quando sono completamente scariche.

(26)

1

2 4

5

6 7

8 9

10

11

12 13

14 15

16

1617 17

18 18

21

21

25 24

26R

27

28 30

31

32 34 33

35

36

38

42 42

42 42

42

42 43

44

45 45

45

46 47

48 49

50 51

51

52 53

54

56

59 61

61

62

62

62

62

63 63

64 64

65 65

65

65

65 65

87

66 67

67 68 68

65 73

74

74 74

89

74 78 78

76

90 98

98

98 79

79

81

81

101 83

83

84

84 84

84

85

85 86

88 88

92

93

94

69

95 26F

3L

3R

19

19 21

21 21

28 29

29 37

37

39

39 40

40

40

40

42 42

42 42

60 55

55 58

58

63 74

63

74

67

69 67

69 69

69 20

20

22 22

71 71

72 72 72 72

70 70

75

75

100 75

75 100

79

82 82

99

99

90

90 23

23 41

41 57

57 67

67 96

67 100

67 100 65 97

97

97

80 80

80

80

90

65 65

77

77 89 89

89 91 74

102

103

26

ITA

Disegno esploso

(27)

27

Art.N. Descrizione Qtà

1 Main Frame 1

2 Rear Stabilizer 1

3 Slide Rail R/L 2

4 Handlebar 1

5 Spring Fixed Plate 1

6 Seat Carriage 1

7 Sensor Stand L 1

8 Sensor Stand R 1

9 Support for Computer 1

10 Tank Plate 1

11 Support Plate 1

12 Impeller 1

13 Impeller Shaft 1

14 Mesh Belt Wheel Shaft 1

15 Belt Wheel 1

16 Guide Roller 2

17 Spacer for Guide Roller 2

18 Moving Wheel 2

19 Adjustable Knob 2

20 Aluminum Plate 2

21 Oval End cap 6

22 Cover for Roller 4

23 Lower Roller for Rail 2

24 Upper Tank 1

25 Lower Tank 1

26 Decorate Cover F/R 1

27 Handlebar Seat 1

28 Lower Pedal 2

29 Upper Pedal 2

30 Bearing Seat 1

31 Mesh Belt Wheel 1

32 Axle for Volute Spring 1

33 Base of Volute Spring 1

34 PC Board 1

35 Outer PC Board 1

Art.N. Descrizione Qtà

36 Spacer for mesh belt wheel 1

37 Pedal Strap 2

38 Seat 1

39 Seat Roller 4

40 Stopper 4

41 Spacer for Roller 4

42 Bearing 18

43 One-way Bearing 1

44 Bushing for One-way Bearing 1

45 Bearing 3

46 Bearing 1

47 Volute Spring 1

48 Rubber Sealing Ring 1

49 Impeller Shaft Seal 1

50 Fill Plug 1

51 Skid Pad 2

52 Funnel 1

53 Pumping Siphon 1

54 Computer TZ-8138 1

55 Magnet 2

56 Sensor Wire 1

57 M10*55 Bolt 2

58 ST5.0*12 Flat head Screw 4

59 M8*15 hexagon head Screw 1

60 ST3*6 Screw 4

61 ST4.2*19 Screw 4

62 M8*15Flat head Screw 8

63 M8*45 Bolt 6

64 M10*50 Bolt 2

65 M6*15 Screw 30

66 M8*65 Bolt 2

67 M5*15 Screw 16

68 M8*15 Screw 4

69 M6*15 Crosshead Screw 6

70 M6*10 Screw 4

Lista parti di ricambio

(28)

28

ITA

Lista parti di ricambio

Art.N. Descrizione Qtà

71 M6*30 Adjusting Screw 2

72 ST4*16 Screw 8

73 OD24*ID8.5*2.0 Washer 1

74 OD20*ID8.5*1.5 Washer 10

75 OD18*ID6.5*T1.5 Washer 4

76 C Clip 1

77 M8*27 Carriage Bolts 2

78 OD13*ID6.5*T1.5 Washer 2

79 M10 Nylon Nut 4

80 Aluminum Plate Cover 4

81 M6 Nylon Nut 2

82 M5 Nylon Nut 4

83 M3*20 Screw 12

84 OD7*ID3.2*1.0 Washer 24

85 M3 Nylon Nut 12

86 Main Frame Plate 1

87 Computer Adjustable Knob 1

88 Plastic Bushing 4

89 Bearing 4

90 Spacer for Seat Roller 8

91 Spacer for Belt Wheel 1

92 O Shape Ring 1

93 Allen Wrench 1

94 Spanner 1

95 Storage Pad 2

96 Connection Wire 2

97 Spring Washer 4

98 M8 Acorn Nut 4

99 M8*57 Carriage Bolts 4

100 OD10*ID5.2*1.5 Washer 4

101 M6 Nut 2

102 Lower Bearing Seat 1

103 Bearing 1

(29)

29

Note

ITA

(30)

30

Per consentire al Supporto Clienti di MAXXUS® di rispondere rapidamente alle richieste, chiediamo che vengano fornite informazioni personali e sul dispositivo. Inoltre, per fornire le parti di ricambio richieste, è necessario fornire il modello del prodotto, la data di acquisto e il numero di serie.

In caso di necessità, compilare in modo completo il modulo “Contratto di assistenza” allegato in questo manuale, ed inviate- lo al nostro indirizzo via posta ordinaria o fax, oppure usate il modulo che “Contratto di assistenza” che trovate online nella sezione “Service” del sito www.maxxus.com.

Durata e condizione della garanzia

A seconda del modello, gli attrezzi per l’allenamento forniti da MAXXUS® sono destinati ad usi in diversi contesti. Scoprite l’ambito di utilizzo del vostro attrezzo nella sezione “Dati tecnici” compresa nel manuale.

Utilizzo domestico:

Per utilizzo esclusivo in ambiente domestico / privato Durata della garanzia: 2 anni

Utilizzo semi-professionale:

Utilizzo consentito in base alle istruzioni presso hotel, studi di fisioterapia ecc.

L’utilizzo in ambiente professionale come un centro fitness, palestra o simile è escluso e non previsto!

Durata della garanzia: 1 anno Utilizzo professionale:

Utilizzo in un centro fitness, palestra o simile, sotto la supervisione di personale addestrato.

Durata della garanzia: 1 anno

L’utilizzo dell’attrezzo in un’area non idonea causa l’immediata decadenza della garanzia e del vostro diritto di richiedere assistenza in caso di guasti al prodotto!

L’utilizzo esclusivo da parte di privati e il periodo di garanzia di 2 anni prevedono che la fattura di acquisto sia intestata a persona fisica.

Prova di acquisto e numero di serie

Per richiedere assistenza in garanzia durante il periodo di validità della stessa, è necessario in ogni caso fornire la prova di acquisto del prodotto. Conservate lo scontrino o fattura di acquisto in un luogo sicuro, ed inviatene copia unitamente al “Contratto di assistenza” in caso di richieste di assistenza in garanzia. In questo modo sarà possibile procedere con la richiesta di assistenza in tempi rapidi. Per consentirci di identificare il modello e la versione e fornire l’assistenza corretta, serviranno i seguenti dati: modello acquistato, numero di serie e data di acquisto.

Termini e condizioni di garanzia:

La durata della garanzia ha effetto a partire dalla data di acquisto e si applica unicamente ai prodotti acquistati direttamente da MAXXUS Group GmbH & Co KG oppure da uno dei distributori diretti ed autorizzati di MAXXUS Group GmbH & Co KG.

La garanzia copre i difetti di produzione e dei componenti, e si applica solo per articoli acquistati in Germania. La garanzia non copre danni o guasti dovuti ad uso improprio, causati direttamente per negligenza o di proposito, dovuti a mancata o in- corretta manutenzione e/o pulizia, forza maggiore, danni dovuti all’utilizzo o causati dalla normale usura , danni causati dal contatto con liquidi, danni causati da riparazioni o sostituzioni di componenti con parti di ricambio non originali. La garanzia inoltre non copre danni dovuti ad un assemblaggio incorretto, o danni che si verificano in seguito ad un assemblaggio inco- rretto dell’attrezzo. Alcuni componenti si usurano nel tempo per la regolare attività, come ad esempio:

– cuscinetti a sfera – boccole dei cuscinetti – cuscinetti

– cinghie di trasmissione – interruttori e pulsanti – nastro del tapis roulant (nastro in gomma) – base di appoggio del nastro (base per la corsa) – rulli

Segni di normale usura su questi componenti non sono coperti dalla garanzia.

Per assistenza o riparazione in garanzia di attrezzi al di fuori della Germania, siete pregati di contattare il nostro Servizio Clienti presso MAXXUS Group GmbH & Co KGM, inviando una email a: service@maxxus.de e saremo lieti di esservi di aiuto.

IMPORTANTE:

Nel contatto via email, per favore includete il nome del prodotto, il vostro nome ed indirizzo, ed un numero di telefono per potervi richiamare.

Assistenza fuori dalla garanzia e ordinazione di parti di ricambio

Il servizio clienti di MAXXUS® è lieto di fornire assistenza per la risoluzione di qualsiasi problema e guasto che si possa presentare dopo la scadenza della garanzia, o in caso di guasti non coperti dalla garanzia.

In questo caso siete pregati di contattarci direttamente via email a: service@maxxus.de

Ordini per parti di ricambio o per sostituzione di parti usurate devono essere inoltrati indicando il nome del prodotto, quanti- tà, descrizione e numero identificativo della parte di ricambio ordinata, scrivendo a: spareparts@maxxus.de

Vi informiamo che elementi di fissaggio quali viti, bulloni, rondelle, ecc, non sono ordinabili individualmente, e vanno richies- te con ordine separato.

*Versione: giugno/2016

Garanzia*

(31)

31

ITA

Garanzia* Contratto di assistenza

Dettagli del prodotto

Nome prodotto: OXFORD AXR

Numero di serie: ______________________________________

Data di acquisto: ______________________________________

Accessori: ___________________________________________

Tipo di utilizzo:

Utilizzo privato

Dati personali

Azienda: ____________________________________________

Nome: ______________________________________________

Indirizzo: ____________________________________________

CAP / Città: __________________________________________

E-Mail: _____________________________________________

Fax.*: ______________________________________________

Tipo di prodotto: Vogatore

Numero fattura: _______________________________________

Rivenditore: _________________________________________

________________________________________________

Utilizzo professionale

Contatto: ____________________________________________

Cognome: ___________________________________________

Numero civico: ________________________________________

Nazione: ____________________________________________

Tel.:

Cell.*: _______________________________________________

* Questi dati sono facoltativi, tutti gli altri dati sono obbligatori e devono essere compilati correttamente.

Descrizione del guasto

Per favore fornite una breve ed accurata descrizione del guasto o problema riscontrato:

(ad esempio, quando, dove e come si è verificato il guasto, con che regolarità, per quanto tempo, e durante che tipo di utilizzo dell’at- trezzo, ecc…).

Un copia dello scontrino / fattura / prova di acquisto è allegata a questo modulo.

Sono a conoscenza ed approvo le Condizioni Generali di Vendita di MAXXUS® Group GmbH & Co. KG.

Con la mia firma, incarico la ditta MAXXUS® Group GmbH & Co. KG alla riparazione del guasto qui descritto.

In caso di riparazione coperta dalla garanzia, non mi sarà addebitato il relativo costo. In caso di riparazione non coperta dalla garanzia, il relativo costo mi sarà addebitato e dovrà essere saldato a vista fattura. In caso di riparazioni eseguite a domicilio, il personale incari- cato è autorizzato a riscuotere il pagamento. Questo contratto è confermato con la mia firma apposta in calce.

Data Luogo Firma

Vi informiamo che i contratti di riparazione e le richieste di intervento vengono accettati solo se completi in ogni campo. Assicuratevi di allegare una copia della prova di acquisto. Inviate il contratto di assistenza a:

Via posta*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Nordring 80, 64521 Groß-Gerau, Germania Fax: +49 (0) 6151 39735 400

E-Mail**: customerservice@maxxus.de

* Inviare con affrancatura adeguata – lettere non affrancate in modo corretto saranno respinte.

** L’invio via email è possibile solo per copie firmate in originale e digitalizzate per l’invio.

Per contattarci siete invitati ad utilizzare il modulo online “Contratto di assistenza”, disponibile nella sezione “Assistenza” sul sito www.maxxus.com

(32)

Maxxus Group GmbH & Co. KG

Nordring 80, D-64521 Gross-Gerau, Germania E-Mail: info@maxxus.de

www.maxxus.com

Riferimenti

Documenti correlati

vista la delibera n. 24 del 30 dicembre 2020 con la quale il Consiglio di indirizzo e vigilanza su proposta del Consiglio d’amministrazione, ha deliberato di adottare

80 del Codice dei contratti pubblici, rilasciata ai sensi del Dpr 445/2000, si può procedere alla stipula del contratto previa verifica dell’assenza di

variazione della frequenza media con l’et`a, che il battito dei neonati ha maggiore frequenza e regolarit`a... Variabilit`a della frequenza

La crescita di Q si realizza prevalentemente con un aumento della frequenza (F), poich`e il volume eiettato (V) rimane quasi costante... Misure di variabilit`a basate sulla

Quale delle seguenti NON è espressione dell'autonomia di ricerca, sperimentazione e sviluppo di un istituto di scuola secondaria di secondo grado, così come definita dal

Un documento che descrive in maniera dettagliata diritti e doveri nel rapporto tra istituzione scolastica autonoma, studenti e famiglie la cui sottoscrizione, al momento dell

Nell'ambito della valutazione del rendimento degli alunni disabili della scuola secondaria:A. i docenti possono utilizzare, nella valutazione di un alunno, unicamente o prove scritte

riconoscimento della differenza degli altri da sé, ma non ancora il senso di sé come entità separata dagli altri maturazione fisica e psicologica descrivibile attraverso stadi.