• Non ci sono risultati.

Correzioni. Riduttori antideflagranti Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _1020*

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Correzioni. Riduttori antideflagranti Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _1020*"

Copied!
24
0
0

Testo completo

(1)

*26855844_1020*

Correzioni

Riduttori antideflagranti

Serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN

®

W

(2)
(3)

1

1 Correzioni NOTA

Le presenti correzioni contengono gli aggiornamenti apportati alle istruzioni di mon- taggio e di servizio "Riduttori antideflagranti delle serie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W". Vengono aggiornati o integrati i seguenti capitoli:

• Ampliamento del cap. 3.9.3 "Informazioni sulla marcatura speciale contrassegno X" con X7: "Carico radiale (dinamico) circonferenziale" e X8: "Modifica della tem- peratura ambiente ammessa".

• Capitolo 4.11.1 "Montaggio del riduttore ad albero cavo", Fase 4 - Montaggio dell'albero d'entrata nel riduttore senza spallamento dell'albero. Nuova distanza della rondella riducibile dalla carcassa riduttore: 2 – 3 mm.

• Correzione del capitolo 5.10 "Montaggio e regolazione del dispositivo di controllo velocità WEX". Inoltre, la durata ammessa del by-pass di avviamento viene ridotta a 1 secondo.

• Capitolo 8.2.2: tabella dei lubrificanti per riduttori W.. con nuovo SEW GearOil.

(4)

1

Informazioni sulla marcatura speciale contrassegno X

1.1 Informazioni sulla marcatura speciale contrassegno X

X7: carico radiale

(dinamico) circon- ferenziale

In questo caso è stato concordato con l'acquirente che, con il carico radiale circonfe- renziale, il carico radiale massimo ammesso venga ridotto al valore indicato nella ri- ga X.

X8: modifica della temperatura am- biente ammessa

In questo caso è stato concordato con l'acquirente che questo azionamento può esse- re fatto funzionare unicamente entro il campo di temperatura ambiente indicato. L'ac- quirente di questo prodotto si impegna a rispettare la disposizione.

Il campo di temperatura ambiente speciale è riportato nella conferma d'ordine e sulla targhetta.

1.2 Montaggio del riduttore ad albero cavo (con rondella riducibile)

4. Montare l'albero. Accertarsi che gli anelli esterni della rondella riducibile risultino su piani paralleli.

• Assicurarsi che gli anelli esterni della rondella riducibile siano su piani paralleli.

• Per il riduttore con spallamento dell'albero montare la rondella riducibile sullo spal- lamento dell'albero fino all'arresto, tuttavia la distanza minima tra anello esterno della rondella riducibile rivolto verso il riduttore e carcassa riduttore non deve es- sere inferiore ai 2 mm.

• Per il riduttore senza spallamento dell'albero montare la rondella riducibile a una distanza di 2 – 3 mm dalla carcassa riduttore.

• A questo punto stringere le viti di serraggio in più fasi e in sequenza (non a croce).

Per le coppie di serraggio consultare la tabella che segue. Dopo il montaggio in- grassare la superficie esterna dell'albero cavo nell'area della rondella riducibile per la protezione anticorrosione.

2 - 3 mm s > 0 mm

Ø D

A 0.006 x D

A

9007199466283275

26855844/IT – 10/2020

(5)

1

Montaggio e regolazione del dispositivo di controllo velocità WEX

1.3 Montaggio e regolazione del dispositivo di controllo velocità WEX

AVVERTENZA

Pericolo di esplosione, quando il dispositivo di controllo velocità si trova all'interno dell'area soggetta a pericolo di esplosione.

Morte e lesioni gravi

• Installare il dispositivo di controllo velocità al di fuori dell'area soggetta a pericolo di esplosione.

AVVERTENZA

Pericolo di esplosione, se l'avviamento viene ponticellato per più di 1 secondo (col- legamenti [13] e [14]).

Morte e lesioni gravi

• Impostare il by-pass di avviamento (collegamenti [13] e [14]) su 1 secondo. Ciò è indispensabile per evitare temperature elevate non ammesse sui ferodi del giun- to limitatore di coppia e per il rispetto della categoria di protezione contro le ac- censioni II3GD.

• Eseguire accuratamente la regolazione.

• Verificare le regolazioni tramite una misurazione.

1. Prima di iniziare il montaggio leggere completamente le istruzioni di servizio del produttore del dispositivo.

2. Eseguire la regolazione iniziale del dispositivo di controllo velocità seguendo le istruzioni di servizio del produttore.

3. Se la velocità di riferimento impostata viene superata per difetto del 5% una volta trascorso il tempo di by-bass, è necessario scollegare il motore imme- diatamente dalla tensione di alimentazione.

Il sensore integrato nell'adattatore genera 1 impulso per ogni giro dell'albero adattato- re.

Prima di rimettere in funzione l'adattatore, eliminare l'anomalia e lasciarlo fermo per almeno 15 minuti. Se non è possibile escludere con sicurezza un uso scorretto da parte del personale operativo, garantire questo intervallo di tempo ricorrendo ad un blocco di riaccensione automatico.

Tutte le istruzioni di installazione e di regolazione seguenti si riferiscono al dispositivo di controllo velocità e al generatore di impulsi di tensione nell'esecuzione WEX.

Se le istruzioni di installazione e di regolazione non si addicono al dispositivo di con- trollo velocità compreso nella fornitura, installare e mettere in funzione il dispositivo di controllo velocità come riportato nella descrizione del costruttore.

(6)

1

Montaggio e regolazione del dispositivo di controllo velocità WEX

1.3.1 Schema di collegamento e vista frontale del dispositivo di controllo velocità WEX

Lo schema di collegamento che segue mostra un esempio di collegamento del dispo- sitivo di controllo velocità.

3 1

3 2

24 19

8 7

2 BN

BU

1+

18 17 16 14 13

Marche On Arret Off 3

N

- +

DC 20-90V AC 48-253V

-

- + - +

1 L L

L

0V L

Ein

+24V

Aus

23

+

12 11

10 20

2-

EX

9007199273439883

[1] sensore + [14] bypass di avviamento (-)

[3] sensore - [23] alimentazione di tensione 24 V DC, +

[10] relè 1 (collegamento comune) [24] alimentazione di tensione 24 V DC, - [11] relè 1 (contatto di chiusura) [19] uscita ausiliaria +

[12] relè 1 (contatto di apertura) [20] uscita ausiliaria - [13] bypass di avviamento (+)

NOTA

Il relè 2 può essere utilizzato per generare un segnale di allarme oppure per pilotare l'impianto (assegnazione dei morsetti 16 − 18).

26855844/IT – 10/2020

(7)

1

Montaggio e regolazione del dispositivo di controllo velocità WEX

La figura che segue mostra il lato anteriore del dispositivo di controllo velocità:

18702219

LED in CHK 1 (giallo/

rosso):

impulsi di entrata (giallo, lampeggiante ad intervalli regolari), anomalia di entrata (rosso lampeggiante) e in caso di un'anomalia dell'unità (luce rossa fissa)

LED PWR (verde): tensione LED OUT 1 (giallo): relè 1 attivo LED OUT 2 (giallo): relè 2 attivo LED OUT 3 (giallo): transistor attivo

RS232: interfaccia seriale RS232 per il collegamento di un PC per la parametrizzazione e la diagnosi dell'UFC con PACTware Display: per l'indicazione di valori di misurazione, anomalie e per la

visualizzazione nel modo di parametrizzazione

1.3.2 Montaggio e regolazione di altri tipi di dispositivi di controllo velocità

Se si utilizzano altri tipi di dispositivi di controllo velocità, questi devono disporre di un'entrata sensore a sicurezza intrinseca (colore di riconoscimento: blu) per la valuta- zione di sensori come previsto dalla norma DIN 19234 (NAMUR) e devono essere omologati per l'utilizzo di questo sensore in atmosfere potenzialmente esplosive.

NOTA

Il generatore di impulsi (sensore) è dotato di regola di un cavo di collegamento blu e deve essere conforme a DIN 19234 (NAMUR). Il relativo numero di ispezione può es- sere applicato sullo stesso generatore di impulsi o sul cavo di collegamento.

(8)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4 Tabella dei lubrificanti (017512004)

ATTENZIONE

Danni al riduttore dovuti alla scelta di un lubrificante sbagliato.

Possibili danni materiali.

• La viscosità e il tipo dell'olio da utilizzare (minerale/sintetico) viene stabilita dalla SEW‑EURODRIVE specificamente per ogni commessa. Questa informazione è annotata nella conferma d'ordine e sulla targhetta del riduttore. Se vengono im- piegati lubrificanti diversi nei riduttori e/o vengono impiegati lubrificanti con campi di temperatura diversi da quelli raccomandati, la SEW‑EURODRIVE non si assu- me alcuna responsabilità.

• I consigli sui lubrificanti riportati nella tabella corrispondente non vanno interpre- tati come una garanzia della qualità del lubrificante fornito dal rispettivo fornitore.

Ogni produttore di lubrificanti è responsabile in prima persona della qualità del suo prodotto.

• Non mescolare tra di loro lubrificanti sintetici.

• Non mescolare i lubrificanti sintetici con quelli minerali.

• Gli oli della stessa classe di viscosità di produttori diversi non hanno le stesse ca- ratteristiche. Soprattutto le temperature bagno d'olio minime e massimo ammes- se variano da produttore a produttore. Tali temperature vengono illustrate nelle tabelle dei lubrificanti.

• I valori citati nelle tabelle dei lubrificati sono validi al momento della stampa del presente documento. I dati dei lubrificanti sono soggetti a variazioni dinamiche da parte dei produttori. Per informazioni aggiornate sui lubrificanti consultare il si- to www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

1.4.1 Legenda

La tabella seguente mostra le abbreviazioni e i simboli utilizzati nella tabella dei lubrifi- canti e il loro significato:

Abbrevia- zione/sim- bolo

Significato

lubrificante sintetico (sfondo grigio) lubrificante minerale

CLP olio minerale

CLP PG poliglicole (PG)

CLP HC idrocarburi sintetici – polialfaolefini (PAO) E olio a base di esteri

Lubrificante per l'industria alimentare e l'industria degli alimenti per animali. Gli oli sono registrati come NSF H1 e conformi a FDA 21 CFR

§ 178.3570

Oil Oil

olio facilmente biodegradabile per ambienti sotto protezione ambienta- le

lubrificante adatto per ambiente ATEX 26855844/IT – 10/2020

(9)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

Abbrevia- zione/sim- bolo

Significato

1) riduttori a vite senza fine con CLP-PG: si prega di consultare la SEW‑EURODRIVE

2) grasso fluido

3) Sono possibili temperature ambiente fino a -40°C adottando le misure adeguate. Consultare la SEW‑EURODRIVE.

RWDR anello di tenuta radiale

PSS anello di tenuta radiale della forma costruttiva PSS (Premium Sine Seal). L'aggiunta "PSS" per il tipo di lubrificante segnala la compatibili- tà con il sistema di tenuta.

(10)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4.2 Tabella dei lubrificanti per riduttori R.., F.. e K..7

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

CLP PG

VG 150

VG 220+80-25 +70-30

Renolin PG220 -25+115 Optigear Synthetic 800/220

-25+115 Cater SY 220 -25+115 Shell Omala S4 WE 220

-25+115 Klübersyth GH 6-220

-25+115 Klübersyth UH1-150

-30+115 -25+115 -30+115

Mobil GLyoyle 220

-25+115-25+115 -25+115 -30a+115

-30+115SEW0700400313 SEW070040313SEW GearOil Poly 150 E1 -25+95 SEW070040313SEW GearOil Poly 220 H1 E1 -20+115 SEW070040313SEW GearOil Poly 460 H1 E1 -30+80 SEW070040313SEW GearOil Poly 150 H1 E1 SEW GearOil Poly 220 E1

CLP PG PSS CLP PG NSF H1 (-PSS)

VG 220+80-25Klübersyth GH 6-220 SEW0700400313

SEW GearOil Poly 220 E1 VG 150 VG 220 VG 460 VG 150

+70-30Klübersyth UH1 6 - 150 -30+80 Klübersyth UH1 6 - 150-20+115 Klübersyth UH1 6 - 460-25+95 Klübersyth UH1 6 - 220

SEW0700400313

SEW GearOil Poly 150 E1

0+100+50 +30-30

+80-20

+40-25

-50

ISO,SAE NLGI°CMobil® TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui[1][2][3] R.. RES K..7 KES HK.. F..

[4] [4] [4]

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

26855844/IT – 10/2020

(11)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

VG 220

0+100+50 +60-25 +60-25

+50-30 3)

-50

ISO,SAE NLGI

CLP HC - PSS CLP HC

VG 150

3)

3) VG 150 3)

VG 32

VG 68

°CMobil® TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui Mobil SHC 630 Mobil SHC 629

-25+110 -30+100 +50-30

+20-35 0-40 VG 220

Renolin Unisyn CLP220

-25+110 Renolin Unisyn CLP150

-30+95 Renolin Unisyn CLP68

-35+75 Renolin Unisyn OL32

-40+50

SEW GearOil Synth 220 E1 -25+110 Klübersynth GEM 4-220 N -25+110 Shell Omala S4 GX 220 -25+110 Cater SH 220

-25+110 Cater SH 150-30+95 Dacnis SH 32-40+50

Shell Omala S4 GX 150

-30+100 Shell Omala S4 GX 68

-40+75

Klübersynth GEM 4-150 N

-30+100 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624

-40+75 -40+50 Mobil SHC 630

-25+110 Mobil SHC 629

-30+100

[1][2][3] [4] [4]

R.. RES K..7 KES HK.. F..

SEW070040313 SEW GearOil Synth 220 E1-25+110 SEW070040313

SEW GearOil Synth 150 E1

-30+100 SEW070040313 SEW GearOil Synth 150 E1-30+100 SEW070040313

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

(12)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

VG 460

0+100+50 +40-15 +40-15

+30-25

-50

ISO,SAE NLGI

CLP HC - NSF H1 - PSS E

CLP HC - NSF H1

VG 220

VG 220 VG 32VG 68

°CMobil® TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui +30-25 +40-20

0-35 -10-40 VG 460 VG 460Plantogear 460 S

-20+80

Optileb GT 460 -15+100 Cassida Fluid GL 460

-15+100 Cassida Fluid GL 220

-25+80 Cassida Fluid HF 68-40+50 Cassida Fluid HF 32-40+30

-25+80

SEW070040313 Optileb GT 220 SEW070040313 SEW070040313

-40+50 Optileb HY 68 -40+30 Optileb HY 32

Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Cassida Fluid HF 32

-15+100 -25+80 S2S2

-35+50 -40+30 -15+100 Optileb GT 460 SEW070040313

-25+80 Optileb GT 220 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N

-15+105 -25+80 Klüberoil 4UH1-68 N-35+50 KlüberSummit HySynFG32-40+30 Klüberbio CA2-460

-20+80

[1][2][3] [4] [4]

R.. RES K..7 KES HK.. F.. OilOil

SEW GearOil Synth 460 H1 E1

-20+110 -30+90

SEW070040313 SEW GearOil Synth 220 H1 E1 SEW070040313 SEW070040313

-20+110 SEW GearOil Synth 460 H1 E1 SEW070040313

-30+90 SEW GearOil Synth 220 H1 E1

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

26855844/IT – 10/2020

(13)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4.3 Tabella dei lubrificanti per riduttori K..9

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

+60-20 +80-15 +40-25 +30-30

VG 460 VG 150VG 220

0+100+50 +60-20 +80-15

-50

ISO,SAE NLGI VG 460VG 680 VG 680 VG 220 VG 150

Klübersynth GH 6-460

°CMobil® +40-25 +30-30

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION K.9

&remeregui -20+95 Klübersynth GH 6-680

-15+115 Klübersynth GH 6-220

-25+70 Klübersynth GH 6-150

-30+60 Klübersynth UH1 6-460-20+95 Klübersynth UH1 6-680-15+115 Klübersynth UH1 6-220-25+70 Klübersynth UH1 6-150-30+60

SEW GearOil Poly 460 E1 SEW GearOil Poly 220 E1 SEW GearOil Poly 220 H1 E1SEW GearOil Poly 150 E1 SEW GearOil Poly 150 H1 E1

SEW 070040313 SEW GearOil Poly 460 H1 E1 SEW 070040313 SEW 070040313 SEW 070040313SEW 070040313 SEW 070040313

-20+95 -25+70 -30+60 -20+95 -25+70 -30+60

CLP PG (-PSS) CLP PG - NSF H1 (-PSS)

[1][2][3] [4] [4]

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

(14)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4.4 Tabella dei lubrificanti per riduttori S..

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

+80-20 +80-20 +60-25 +40-30 +40-25 +20-30

+70-20

VG 4601) VG 2201) VG 1501) VG 2201) VG 1501)

VG 4601) VG 2201) VG 1501)

VG 4601)

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI°CMobil® +60-25 +40-30

TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui -25+90-25+100 Optigear Synthetic 800/220 SEW070040313-20+110 SEW GearOil Poly 460 H1 E1 SEW070040313-25+80 SEW GearOil Poly 220 H1 E1 SEW070040313-30+65 SEW GearOil Poly 150 H1 E1

-20+115 Klübersyth GH 6-460 Klübersyth GH 6-460 Klübersyth GH 6-220 -25+100 Klübersyth GH 6-220 -25+80 Klübersyth UH1 6-220 Klübersyth GH 6-150

-30+85 Klübersyth GH 6-150

-30+85 Klübersyth UH1 6-150 -30+65

-20+115S.. HS..

CLP PG CLP PG - PSS CLP PG - NSF H1 (- PSS)

[1][2][3] [4] [4] [4]-20+110 Klübersyth UH1 6-460

-25+95 Renolin PG 220 -25+100 Mobile Glygoyle 220 -25+90 Shell Omala S4 WE 220 -25+90 Caeter SY 220

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

26855844/IT – 10/2020

(15)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

+60-15 0-40 +60-15 +30-30

3) 3)

VG 150

VG 460

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI VG 68 VG 32 VG 460 VG 150

Carter SH 460 Carter SH 150 Dacnis SH 32

Shell Omala S4 GX 460 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 68

Mobil SHC 634 Mobil SHC 629

Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 150

°CMobil® +30-30 +20-35

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui Mobil SHC 634 Mobil SHC 629

-15+100-20+105-15+105 -30+70-30+70-30+75 -35+50-40+55

-15+105 -30+75

Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-150 N -40+50

-15+105 -20+105

-40+30-40+30 -30+75

-30+70 S.. HS.. Mobil SHC 626Renolin Unisyn CLP 68 Mobil SHC 624

-40+30 Renolin Unisyn OL 32

CLP HC CLP HC - PSS

[1][2][3] [4] [4]

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

(16)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

+40-15 -10-40 +40-15 +30-25 +40-20

VG 220

VG 460

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI VG 68 VG 32 VG 460 VG 460VG 220

°CMobil® +30-25 0-35

TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui SEW070040313-15+90 -25+70-25+70 -40+40

Optileb GT 460 SEW070040313-15+90 Optileb GT 460

SEW070040313

Optileb GT 220 Optileb HY 68 Optileb HY 32

-15+85 Cassida Fluid GL 460 -25+75 Cassida Fluid GL 220 -35+40 Cassida Fluid HF 68 -40+25 Cassida Fluid HF 32 -20+80 Plantogear 460 S

-40+20

-15+90 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N -35+40 SEW070040313-15+90 Optileb GT 220

KlüberSummit HySyn FG 32

-40+25 Klüberbio CA2-460

-20+80

S.. HS..

CLP HC - NSF H1 CLP HC - NSF H1 - PSS E

[1][2][3] [4] [4] [4] OilOil

SEW070040313

-15+85 -25+75 -35+40

Cassida Fluid GL 460 SEW070040313

Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Cassida Fluid HF 32-40+25 S2S2

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

26855844/IT – 10/2020

(17)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

+80-20VG 4601) VG 2201) VG 1501)

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI °CMobil® +60-25 +40-30

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui S..7p

CLP PG (-PSS)

[1][2][3] [4] -25+100

-20+115 SEW GearOil Poly 460 E1 SEW GearOil Poly 220 E1 SEW GearOil Poly 150 E1-30+85

SEW070040313 SEW070040313 SEW070040313

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

(18)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4.5 Tabella dei lubrificanti per riduttori W..

La tabella dei lubrificanti è valida alla data di stampa del presente documento. Per la tabella aggiornata visitare il sito www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Osservare il limite di utilizzo termico dei materiali degli anelli di tenuta, vedi capitolo

"Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali" (→ 2 19)!

-40+10

VG 460 SAE 75W90 (~VG 100)

0+100+50 -20 +60+60 -20

-50

ISO,SAE NLGI VG 460 VG 1501)

Klübersynth UH1 6-460 Mobil Synth Gear Oil 75 W90

°CMobil® -30+20

TO T A L1Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui -20+115 Klübersynth UH1 6-150-30+65 -40+65

SEW GearOil Poly 460 H1 E1

-20+115 SEW GearOil Poly 1510 H1 E1-30+65

SEW GearOil Poly 460 W E1

-20+115 W.. HW..

[1][2][3] [4]

CLP PG (-PSS)

API CLP PG NSF H1(-PSS) GL5

SEW070040313 SEW070040313 SEW070040313

[1] nota per omologazioni speciali [3] campo di temperatura ambiente

[2] tipo di olio [4] standard

26855844/IT – 10/2020

(19)

1

Tabella dei lubrificanti (017512004)

1.4.6 Compatibilità del lubrificante con gli anelli di tenuta radiali Omologazione Spiegazione

SEW07004_ _13: lubrificante particolarmente consigliato in riferimento alla compati- bilità con anelli di tenuta approvati. Il lubrificante supera i requisiti allo stato dell'arte riguardo alla compatibilità degli elastomeri.

Campo di temperatura ammesso degli anelli di tenuta radiali

Gli anelli di tenuta radiali possono seguire solo limitatamente una oscillazione dell'al- bero nel campo a bassa temperatura (ad es. attraverso il carico radiale). Evitare o li- mitare in particolare gli spostamenti radiali variabili e crescenti dell'albero. Se neces- sario, rivolgersi alla SEW‑EURODRIVE.

RWDR classe di materiale

Temperatura ammessa coppa dell'olio

NBR da -40°C a +80°C

FKM da -25°C a +115°C

FKM-PSS da -25°C a +115°C

Le limitazioni di utilizzo degli anelli di tenuta radiale con il lubrificante specifico ven- gono descritte nella tabella seguente:

Classe di materiale Produttore Materiale

S

1 NBR 1 Freudenberg 72 NBR 902

2 Trelleborg 4NV11

2 FKM 1 Freudenberg 1 75 FKM 585

2 75 FKM 170055

2 Trelleborg 1 VCBVR

Esempi:

S11: solo l'elastomero 72NBR902 della ditta Freudenberg in combinazione con il lubri- ficante specifico ottiene l'approvazione.

S2: solo l'elastomero FKM in combinazione con il lubrificante specifico ottiene l'appro- vazione.

(20)
(21)
(22)
(23)
(24)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42

76646 BRUCHSAL

Riferimenti

Documenti correlati

[r]

a) La banca concede il prestito (ipoteca) solo nel caso in cui il signor G possieda almeno il 20% dello stesso. Quanto deve avere il signor G per poter accedere al prestito??. b)

Infatti in tale topologia due aperti non vuoti hanno almeno il punto p in comune e quindi non possono esistere intorni disgiunti.. Supponiamo che f

In un tunnel sotterraneo lungo 27 km e di forma circolare vengono accelerate della particelle fino a una velocità pari al 99,9999991% della velocità della luce.. In un secondo,

OGGETTO: Fornitura in outsourcing, per l'annualità 2018, di un modulo per la gestione dell'imposta di soggiorno in modalità SaaS (Software as a Service) comprese le attività di

Corso di laurea in Ingegneria Elettrica, Elettronica ed Informatica Tutor: Caterina

In tale regione sono presenti un campo elettrico e un campo magnetico entrambi uniformi e costanti, ortogonali tra loro e ortogonali alla direzione della traiettoria selezionata...

[r]