• Non ci sono risultati.

Per Iniziare / To start

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Per Iniziare / To start"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

La pianta dello zafferano, Crocus Sativus, fiorisce nel periodo invernale.

Le operazioni di raccolta degli stimmi a tutt’oggi vengono compiute a mano.

È interessante sapere che per ottenere un kilogrammo di zafferano è necessario raccogliere circa 150 mila fiori!

Lo zafferano è conosciuto e utilizzato soprattutto come spezia, il suo aroma è una delle sue qualità più apprezzate, per cui in cucina viene utilizzato per molte preparazioni dagli antipasti ai dolci, non contiene calorie, arricchisce i sapori, li esalta e da colore alle

pietanze. Possiede proprietà antiossidanti ed è considerato fin dai tempi antichi un antidepressivo naturale.

Con tutta la delicatezza e il pregio di questo ingrediente vengono elaborati e realizzati diversi piatti della nostra cucina, per il gusto del palato

e per portare in tavola il buon umore…enjoy!!!

The saffron plant, a.k.a. Crocus Sativus, blooms in winter.

Nowadays it is still used the hand picking procedure.

An interesting fact is that, to obtain one kilogram of saffron, around 150 thousands flowers are needed!

Saffron is used as a spice in particular for the aroma that gives to preparations from starters to desserts.

It does not contain any calories, it enhances flavours and colours food. Saffron has antioxidant properties and it has been considered since the ancient times a natural antidepressant.

Using this precious and delicate ingredient we prepare quite a few dishes for the pleasure of serving good food and to bring good mood to the table.

Per Iniziare / To start

Prosecco Valdobbiadene Col de Mez Soligo S.A. Euro 5.00 Franciacorta Brut Monzio Compagnoni ‘10 Euro 7.00 Champagne Bollinger Special Cuvée S.A. Euro 12.00

In caso di allergie alimentari o diete particolari, Vi preghiamo di non esitare a comunicarcelo.

In case of any allergies or special dietary requirements, please do not hesitate to let us know.

Acqua potabile conforme DM25/2015-DL31/2001.

Drinking water in accordance with DM25/2015-DL31/2001.

Senza glutine / Gluten free

Vegano / Vegan

(2)

Il menù tematico: “Presentiamo il riso”

The themed menu: “Featuring the rice”

Riso Venere ai funghi di bosco, zucca al forno e gamberi con crema allo zafferano Black venere rice with wild mushrooms, baked pumpkin, king prawns and saffron cream

*

Risotto vialone nano ai funghi porcini, rana pescatrice, mousse di spinaci e riso croccante al pepe

Risotto with vialone nano rice, porcini mushrooms, monkfish, spinach mousse and peppered crunchy rice

*

Gallinella di mare al forno, crema di riso carnaroli ai broccoli con riso rosso hermes alle verdure

Baked tub gurnard, cream of carnaroli rice and broccoli with red hermes rice and vegetables

*

Torta di riso baldo con salsa al cioccolato Cake of baldo rice with chocolate sauce

*

Caffè e pasticceria mignon Coffee and mignon pastries

Acqua minerale Mineral water

Euro 50.00

Vini al calice consigliati / Recommended wines by the glass:

Antipasto: Franciacorta Brut Monzio Compagnoni ‘10 – Euro 7.00 Primo: Ribolla Gialla Villa Russiz ‘15 – Euro 5.00 Secondo: Muller Thurgau Pravis ‘16 – Euro 5.00 Dessert: Ben Ryè Passito di Pantelleria (zibibbo) Donna Fugata ‘14 – Euro 7.00

(3)

ANTIPASTI Starters

Tofu scottato, catalogna, radicchio, indivia, croccante di mandorla e grano saraceno al cioccolato con zucca al forno, glassa d'aceto balsamico e salsa al pane integrale Roasted tofu, chicory, radicchio, endive, brittle of almonds, buckwheat and chocolate

with baked pumpkin, balsamic vinegar glaze and whole meal bread sauce Euro 11.00

*

Branzino marinato agli agrumi, caviale italiano Pisani Dossi, confettura di pomodori, gelato agli spinaci, ananas e rosmarino con pan brioche tostato

Seabass marinated with citrus fruits, Italian caviar Pisani Dossi, tomato preserve, ice cream of spinach, pineapple and rosemary with toasted brioche bread

Euro 14.00

*

Pomodoro marinato ai capperi e origano ripieno di polenta bianca e polipetti in umido di verde autunnale

Tomato marinated with capers and oregano filled with white polenta and baby octopus stewed with green seasonal leaves

Euro 12.00

*

Spiedino di filetto di manzo e lardo alle erbe con zuppa di borlotti e pomodori essiccati

Skewer of beef fillet and aromatic lard with bean soup and dried cherry tomatoes Euro 13.00

*

Sformato ai funghi porcini, purea di barbabietola,

crema allo zafferano Padano (Ronco Briantino, Lombardia) pistacchi e cime di rapa Porcini mushroom pie, beetroot puree, cream of Padano saffron

(Ronco Briantino, Lombardy) pistachios and turnip tops Euro 12.00

(4)

PRIMI PIATTI Pasta dishes

Ravioli cotti al vapore con provola affumicata di Agerola (Napoli) e finferli con salsa di noci, nocciole e basilico

Steamed ravioli with smoked provola cheese from Agerola (Naples) and finferli mushrooms with sauce of walnuts, hazelnuts and basil

Euro 14.00

*

Garganelli freschi ai calamari, cavolo romanesco, pomodori essiccati, barbabietola al vapore e croccante di grano saraceno e mandorla al cioccolato Fresh garganelli pasta with squids, roman cabbage, dried tomatoes, steamed beetroot

and brittle of almonds, buckwheat and chocolate

(su richiesta con pasta di mais) (on request with corn pasta)

Euro 15.00

*

Risotto agli stimmi di zafferano Oliverd (Barzanò, Lombardia) con verdure autunnali e crema di spinaci

Risotto with pistils of Oliverd saffron (Barzanò, Lombardy), seasonal vegetables and cream of spinach

Euro 12.00

*

Gnocchi fritti di pane e patate in brodetto di vongole veraci e funghi chiodini Fried gnocchi of bread and potatoes with soup of clams and chiodini mushrooms

Euro 13.00

*

Stringozzi con ragù tartufato di salsiccia di cinghiale, verza e castagne Home-made stringozzi pasta with truffled ragout of wild boar sausage,

Savoy cabbage and chestnuts

(su richiesta con pasta di mais) (on request with corn pasta)

Euro 13.00

(5)

SECONDI PIATTI DI PESCE Fish

Calamaro ripieno di zucchine, ricotta di pecora e zenzero, tentacoli fritti, crema di polenta bianca allo zafferano Zafferanza (Usmate, Lombardia) con spinaci all'olio e olivelle liguri Squid filled with courgettes, sheep ricotta cheese and ginger, fried tentacles, white polenta cream with

Zafferanza saffron (Usmate, Lombardy) with spinach and black olives Euro 18.00

*

Gallinella gratinata con frutta secca e corn flakes, vellutata di broccoli e barbabietole rosse candite al pepe di Sichuan con patate schiacciate all'olio E.V.O. Antico Frantoio Muraglia

Baked tub gurnard au gratin with dried fruits and corn flakes, cream of broccoli and candied beetroots, Sichuan pepper and potato mash with E.V.O. oil from Antico Frantoio Muraglia

Euro 20.00

*

Rana pescatrice, mousse di zucca, verza in due consistenze e salsa alle vongole con broccoli al vapore, olio E.V.O. e limone

Monk fish, pumpkin mousse, two style Savoy cabbage and clam sauce with steamed broccoli Euro 22.00

SECONDI PIATTI DI CARNE Meat

Tartare di filetto di manzo tartufata con zucca gialla di Cremona scottata, noci, uva, salsa al parmigiano Reggiano e spinaci all'olio

Truffled beef fillet tartare with yellow pumpkin from Cremona, walnuts, grapes, sauce of Parmesan cheese and spinach with oil

Euro 25.00

*

Filetto di cinghiale al Chianti, porri e finocchietto, salsa al pepe nero, fonduta di caprino di capra con patate schiacciate all'olio E.V.O. Antico Frantoio Muraglia Wild boar fillet braised with Chianti wine, leaks and fennel seeds, black pepper sauce, fresh goat cheese fondue with potato mash and E.V.O. oil from Antico Frantoio Muraglia

Euro 22.00

*

Petto di faraona ai funghi porcini e provola affumicata di Agerola (Napoli) con crema allo zafferano Padano (Ronco Briantino, Lombardia) e patate al forno

Guinea fowl breast with porcini mushrooms, smoked provola cheese from Agerola (Naples), with cream of Padano saffron (Ronco Briantino, Lombardy) and baked potatoes

Euro 20.00

(6)

DEGUSTAZIONE DI FORMAGGI Cheese tasting

Piccola degustazione 4 formaggi Small tasting set - 4 pcs Euro 7.00 Degustazione completa 8 formaggi Full tasting set - 8 pcs Euro 13.00

Accompagnata da composte di frutta e verdura Cheese tasting is served with fruit and vegetable preserves

DESSERT Sweet delights

L’autunno: frutta fresca e secca, creme alla frutta e sorbetti autunnali The autumn: fresh and dried fruits, creams of fruit and seasonal sorbets

Euro 8.00

*

Mousse al caffè, crema all'anice stellato, cialda allo zucchero di canna grezzo e scaglie di fondente

Coffee mousse, cream of star anise, course cane sugar biscuit and dark chocolate flakes

Euro 6.00

*

Crostatina saracena, panna cotta allo zafferano, composta di cachi e bacche di goji con salsa al cioccolato

Buckwheat tartlet, saffron panna cotta, persimmon jam with goji berries and chocolate sauce

Euro 7.00

*

“L’altro babà” di castagne con crema mussata al mandarino

“The other baba” cake of chestnuts and mandarin moussed cream Euro 6.00

*

Semifreddo allo zabaione e marsala di Sicilia con melograno e “ossa da mordere”

Iced mousse of zabaione and Sicilian marsala wine with pomegranate and “ossa da mordere” cookies

Euro 6.00

Riferimenti

Documenti correlati

La denominazione Riso nano vialone veronese IGP è riservata al prodotto ottenuto dalla coltivazione e lavorazione dei semi (risone) rigorosamente se- lezionati del cereale

Riso Parboiled ben rosolato allo Zafferano con Frutti di Mare, Calamaro, Gamberi e Scampi Well browned Parboiled Saffron Rice with Seafood, Squid, Prawns and Scampo Fish.

Mozzarella, speck dell ’Alto Adige, crema di zucca e funghi freschi Mozzarella, speck, pumpkin cream and fresh mushrooms. DIANA

Ultima modifica scheda - data: 2020/04/27 Ultima modifica scheda - ora: 11.04 PUBBLICAZIONE SCHEDA. Pubblicazione scheda -

PAPPARDELLE COM COGUMELOS PORCINI E CREME DE QUEIJO GRANA PADANO PAPPARDELLE WITH PORCINI MUSHROOMS AND GRANA PADANO CREAM. FETTUCCINE AGLI SCAMPI 129,00 FETTUCCINE

La leggenda narra che un giorno Venere, dea dell’amore, stava uscendo dall’acqua e che una goccia cadde dalla pelle nuda della dea facendo nascere la prima

Mettete al fuoco l’acqua per la pasta, salatela e mentre si scalda preparate la salsa: tritate il prezzemolo e poi i pistacchi; in una padella fate sciogliere il burro senza

Mettere sul piatto la crema al basilico, disporre sopra i cappellacci alternando i colori, fare un giro di olio al basilico, decorare con pinoli e foglie di