1
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/
LESSON NUMBER 31: PLACES
LEZIONE NUMERO 31: LUOGHI
In vacanza, o anche nella vita di tutti i giorni, ci sono molti posti in cui è possibile andare (TO GO TO/ TO GET TO), venire (TO COME TO), tornare (TO GO BACK TO/TO COME BACK TO/TO RETURN TO) o andare via (TO GO AWAY FROM, TO LEAVE).
Altri verbi di moto:
TO REACH → raggiungere TO ARRIVE IN/AT → arrivare TO LEAVE FOR → partire (per) TO MOVE TO → trasferirsi in
Tranne le dovute eccezioni, la preposizione del moto a luogo è in inglese “TO”.
Quella del moto da luogo è “FROM”.
LUOGHI/ PLACES
In inglese, la parola “luogo” si traduce “PLACE”.
Non è raro trovare questa parola utilizzata anche per tradurre “CASA” oppure
“LOCALE”.
La parola “SPAZIO” può essere invece tradotta in due modi. Se con “spazio” si intende quello extra-terrestre, dove si trovano i corpi celesti, esso viene tradotto
“SPACE”. Quando invece “spazio” traduce il concetto di “posto, spazio disponibile”, viene tradotto “ROOM”.
I luoghi dove è possibile recarsi sono i seguenti:
MOUNTAINS → montagna (in inglese il termine è plurale)
La parola “mountain” traduce infatti “montagna”. Il plurale “mountains” significa invece “complesso montuoso, luogo montano”.
TO GO TO THE MOUNTAINS → andare in montagna
TO BE IN/ON THE MOUNTAINS → stare in/sulla montagna
SEA → mare
La parola “sea” significa “mare”, nel senso di “distesa d’acqua”. Se “mare” ha invece l’accezione di “spiaggia, luogo marittimo”, occorre dire “SEASIDE”.
TO GO TO THE SEASIDE → andare al mare Altre espressioni:
2 TO GO TO THE LAKE → andare al lago
TO GO TO THE COUNTRY(SIDE) → andare in campagna TO GO TO THE HILLS/ HILLSIDE → andare in collina TO GO TO THE RIVER → andare al fiume
TO GO TO THE DESERT → andare nel deserto TO GO TO THE PLAINS → andare in pianura TO GO TO THE CITY → andare in città (metropoli)
Come si vede, tutti questi vocaboli vogliono l’articolo determinativo “THE” davanti.
Non lo vogliono invece le espressioni:
TO GO TO CAMP→ andare in campeggio TO GO TO TOWN→ andare in città
TO GO DOWNTOWN→ andare in centro (*)
(*) Quest’espressione è utilizzata solitamente nell’inglese americano. In quello britannico la frase si traduce invece:
TO GO TO THE TOWN CENTRE/ER
LUOGHI IN CITTA’/ CITY PLACES
TO GO TO THE MUSEUM → andare al museo
TO GO TO THE MALL → andare al centro commerciale TO GO TO THE CINEMA → andare al cinema
TO GO TO THE THEATRE → andare a teatro
TO GO TO THE CITY HALL → andare in municipio
TO GO TO THE (SUPER) MARKET → andare al (super) mercato
TO GO TO THE STATION/ AIRPORT/ BUS STOP → andare alla stazione, all’aeroporto, alla fermata dell’autobus
TO GO TO (THE) HOSPITAL → andare in ospadale (*)
(*) Quest’espressione generalmente non prevede l’articolo determinativo nell’inglese britannico. Non è comunque raro trovarlo ugualmente.
L’articolo è invece di norma presente nell’inglese americano.
Anche questi vocaboli vogliono sempre l’articolo determinativo “THE” davanti. Non lo vogliono invece le espressioni:
TO GO TO SCHOOL → andare a scuola TO GO TO BED → andare a letto
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/