• Non ci sono risultati.

baesso fratelli tradizione e innovazione da oltre 120 anni costruzione macchine enologiche

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "baesso fratelli tradizione e innovazione da oltre 120 anni costruzione macchine enologiche"

Copied!
24
0
0

Testo completo

(1)

baesso fratelli

costruzione macchine enologiche

baesso fratelli

costruzione macchine enologiche

da oltr e 120 anni

tradizione e innovazione

(2)

ieri...

ieri...

oggi...

oggi...

L’ e v o l u z i o n e n e l t e m p o

(3)

È una storia di passione e forza quella in cui affonda le radici l'attività della famiglia Baesso, iniziata nel 1895 a S. Maria di Non di Curtarolo, nel padovano, con il capostipite Ilario Baesso, un pioniere della nobile e antica arte dei bottai.

La professione di famiglia viene trasmessa dal fondatore al figlio Fausto, che grazie ad un carattere ostinato e a geniali intuizioni accompagnate da una grande capacità realizzativa, costruisce sotto la guida del padre tini e botti nel proprio laboratorio artigianale.

Nell'atmosfera entusiasta e collaborativa dell'azienda crescono i cinque figli di Fausto che ben presto lo affiancano nel lavoro, seguendolo nelle scelte aziendali che portano negli anni '6O ad espandere la produzione sino ai torchi per vinacce e alle macchine agricole.

Negli anni successivi i Fratelli Baesso proseguono e rinnovano la tradizione imprenditoriale trasformando il piccolo laboratorio familiare in una vera e propria azienda artigiana in grado di progettare e produrre oltre che alle presse, pigiatrici e diraspatrici, anche una linea per la frutta costituita da pigifrutta, pressefrutta e mulini macinafrutta.

La grande esperienza maturata sul campo, in oltre 12O anni di lavoro, consente oggi all'azienda di costruire interamente i propri prodotti nelle sue due sedi: nella prima viene curata la parte meccanica, nell'altra i reparti di falegnameria, verniciatura e montaggio.

Questa scelta ha favorito una crescita esponenziale

sul mercato italiano ed europeo, grazie anche alla

partecipazione costante ad alcune delle più importanti

Fiere del settore.

(4)

baesso fratelli

TORCHI A CRICCO

TORCHIO A CRICCO

Torchio per vinacce con movimento meccanico a cricco a 2 velocità.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 ad una velocità).

Bacino in acciaio stampato con robusti rinforzi.

Vite in acciaio ad alta resistenza.

Listelli in legno di faggio evaporato, fissati con bulloni passanti.

Dotato di 6 tappi e 2 mezzelune.

MECHANISCHE PRESS

Presse für Weintrester mit mechanischer Bewegung der Winde mit 2 Geschwindi gkeiten.

(Mod. Xl -X2-X3-X4-X5 mit einer Geschwindigkeit).

Becken aus

gesenkgeschmiedetem Stahl mit kräftiger Verstärkung.

Stahlspindel mit hohem Winderstand.

Die Leisten der Körbe sind aus abgelagertes Buchenholz mit durchgehenden Schrauben fixiert.

Ausgestattet mit 6 Pfropfen und 2 Halbmonden.

MECHANICAL WINE-PRESS

Wine press for dregs of pressed grapes, with mechanical jack on 2 speeds.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 at one speed).

Pressed steel basin with robust reinforcements.

High resistant steel screws.

The listels of the cage are made of evaporated beech-wood and fixed on with bolts.

Equipped with 6 stoppers and 2 half-moons.

PRESSOIR MÉCANIQUE

Pressoir pour les marcs de raisin de mouvement mécanique à cric à deux vitesses.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 à un vitesse).

Bac en acier trempé avec renforcement solide.

Vis en acier à grande résistance.

lames de la cage en hêtre évaporé, fixées avec des boulons passants.

Équipée de 6 bouchons et de 2 demi-lunes.

Modello Modell Model Modèle

Vite Spindel

Screw Vis

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Capacità gabbia Inhalt Körb Capacity cage Capacité cage

Peso Gewicht

Weight Poids

Diam.

mm. Diam./h. cm. Lt. Kg.

Xl 20 15 x 25 4 8

X2 28 20 x 35 11 18

X3 28 25 x 40 20 22

X4 35 30 x 45 32 42

X5 40 35 x 50 48 57

1 40 40 x 55 69 71

2 45 45 x 60 95 91

3 50 50 x 65 127 107

4 55 55 x 70 166 147

5 60 60 x 75 212 194

6 65 65 x 80 265 270

7 70 70 x 85 326 280

8 80 80 x 95 477 400

mod. X1 mod. X2 mod. X3

(5)

fratelli baesso

TORCHI A CRICCO

TORCHIO A CRICCO

Torchio per vinacce con movimento meccanico a cricco a 2 velocità.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 ad una velocità).

Bacino in acciaio stampato con robusti rinforzi.

Vite in acciaio ad alta resistenza.

Listelli in legno di faggio evaporato, fissati con bulloni passanti.

Dotato di 6 tappi e 2 mezzelune.

MECHANISCHE PRESS

Presse für Weintrester mit mechanischer Bewegung der Winde mit 2 Geschwindi gkeiten.

(Mod. Xl -X2-X3-X4-X5 mit einer Geschwindigkeit).

Becken aus

gesenkgeschmiedetem Stahl mit kräftiger Verstärkung.

Stahlspindel mit hohem Winderstand.

Die Leisten der Körbe sind aus abgelagertes Buchenholz mit durchgehenden Schrauben fixiert.

Ausgestattet mit 6 Pfropfen und 2 Halbmonden.

MECHANICAL WINE-PRESS

Wine press for dregs of pressed grapes, with mechanical jack on 2 speeds.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 at one speed).

Pressed steel basin with robust reinforcements.

High resistant steel screws.

The listels of the cage are made of evaporated beech-wood and fixed on with bolts.

Equipped with 6 stoppers and 2 half-moons.

PRESSOIR MÉCANIQUE

Pressoir pour les marcs de raisin de mouvement mécanique à cric à deux vitesses.

(Mod. XI -X2-X3-X4-X5 à un vitesse).

Bac en acier trempé avec renforcement solide.

Vis en acier à grande résistance.

lames de la cage en hêtre évaporé, fixées avec des boulons passants.

Équipée de 6 bouchons et de 2 demi-lunes.

Modello Modell Model Modèle

Vite Spindel

Screw Vis

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Capacità gabbia Inhalt Körb Capacity cage Capacité cage

Peso Gewicht

Weight Poids

Diam.

mm. Diam./h. cm. Lt. Kg.

Xl 20 15 x 25 4 8

X2 28 20 x 35 11 18

X3 28 25 x 40 20 22

X4 35 30 x 45 32 42

X5 40 35 x 50 48 57

1 40 40 x 55 69 71

2 45 45 x 60 95 91

3 50 50 x 65 127 107

4 55 55 x 70 166 147

5 60 60 x 75 212 194

6 65 65 x 80 265 270

7 70 70 x 85 326 280

8 80 80 x 95 477 400

mod. X4 mod. 3

(6)

baesso fratelli

TORCHIO IDRAULICO

Torchio per vinacce completo di martinetto idraulico.

Bacino in acciaio stampato con robusti rinforzi.

Vite in acciaio ad alta resistenza. Listelli della gabbia in legno di faggio evapora to, fissati con bulloni passanti.

Pressione di esercizio 400 atmosfere.

Dotato di 6 tappi e 2 mezzelune.

HYDRAULISCHE PRESSE

Druckerpresse für Weintrester vollständig mit Hebebock.

Becken aus gesenkgeschmiedetem Stahl mit kräftiger Verstärkung.

Stahlspindel mit hohem Winderstand.

Die Leisten der Körbe sind aus abgelagertes Buchenholz mit durchgehenden Schrauben fixiert.

Ausübungsdruck 400 atü. Ausgestattet mit 6 Propfen und 2 Halbmonden.

HYDRAULIC PRESS

Hydraulic press for dregs of pressed grapes complete with hydraulic jack.

Pressed steel basin with robust reinforcements.

High resistant steel screws.

The listels of the cage are made of evaporated beech-wood and fixed on with bolts.

Rated pressure 400 At.

Equipped with 6 stoppers and 2 half-moons.

PRESSOIR HYDRAULIQUE

Pressoir pour marcs de raisin complété de vérin hydraulique.

Bac en acier trempé avec renforcement solide.

Vis en acier à grande résistance. Lames de la cage en hêtre évaporé, fixées avec des boulons passants.

Pression exerçante at 400. Équipée de 6 bouchons et de 2 demi-lunes.

Modello Modell Model Modèle

Vite Spindel

Screw Vis

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Capacità gabbia Inhalt Körb Capacity cage Capacité cage

Peso Gewicht Weight

Poids

Diam.

mm. Diam./h. cm. Lt. Kg.

B 50 50 x 65 127 155

C 60 55 x 70 166 160

D 60 60x75 212 217

E 65 65 x 80 265 293

F 70 70 x 85 326 306

G 80 80 x 95 477 435

H 90 90 x 105 667 550

TORCHI IDRAULICI TORCHI IDRAULICI

mod. D

(7)

fratelli baesso

TORCHI A CRICCO

PRESSA MANUALE OLEODINAMICA O.F.B.

Costruita completamente in acciaio.

Fornita di pompa a doppio effetto con 2 pompanti e manometro di pressione a 350 atmosfere.

Bacino in acciaio inox.

Facilitazione del carico e scarico mediante l’apertura della gabbia a cerniera.

Pistone: rettificato, cromato, autolubrificante.

ÖLDYNAMISCHE HANDPRESSE O.F.B.

Völlig aus Stahl gearbeitet.

Wird mir einer Doppeleffektpumpe mit 2 Stempel und Druckmanometer mit 350 Atmosphären geliefert. Becken aus Inox-Stahl.

Die Füllung und Ausladung wird durch die Scharnieröffnung des Korbes erleichtert.

Geschliffener, verchromter, selbstschmierender Kolben.

O.F.B. OLEODYNAMIC MANUAL PRESS

Constructed completely in steel. Supplied with a double- acting pump with 2 pumping elements and a 350 atm.

pressure gauge.

Stainless steel basin.

Hinged cage for easier loading and unloading.

Piston: rectified, chromium-plated, autolubrificated.

PRESSE MANUELLE HYDRAULIQUE O.F.B.

Complètement en acier.

Equipéè d’une pompe à double effet avec 2 éléments pompants et manomètre de pression à 350 atmosphères.

Cuvette en acier inoxydable.

Chargerment et déchargement facilités grâce à l’ouverture de la cage avec charnière.

Piston: rectifié, chromer, autolubrificant.

PRESSE IDRAULICHE MANUALI OLEODINAMICHE O.F.B.

Tipo Typ Type Type

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Pistone Kolben Piston Piston

Peso Gewicht Weight

Poids

Diam./h. cm. Diam. mm. Kg.

01 30 x 45 60 81

02 40 x 55 70 127

1 50 x 65 75 280

2 60 x 75 90 380

mod. 02

gabbia inox

(a richiesta)

(8)

baesso fratelli

TORCHI A CRICCO

PRESSA IDRAULICA ELETTRICA OLEODINAMICA O.F.B.

Costruita completamente in acciaio.

Fornita di quadro elettrico con manometro a microcontatti, regolabili a 0-350 atmosfere per la spremitura automatica.

Bacino in acciaio inox.

Facilitazione del carico e scarico mediante l’apertura della gabbia a cerniera.

Pistone: rettificato, cromato, autolubrificante.

Motore elettrico monofase o trifase.

ELEKTRISCHE TRAUBENPRESSE MIT OLDYNAMISCHEM

ANTRIEB O.F.B.

Völlig aus Stahl gearbeitet.

Versehen mit elektrischer Schalttafel und Mikrokontakte-Manometer, regulierbar von 0-350 atü für das automatische Auspressen.

Becken aus Inox-Stahl.

Die Füllung und Ausladung wird durch die Scharnieröffnung des Korbes erleichtert.

Geschliffener, verchromter, selbstschmierender Kolben.

Elektromotor mit Wechsel- oder Drehstrom.

PRESSOIR ELECTRIQUE FONCTIONNE MENT OLEODYNAMIQUE O.F.B.

Complètement en acier.

Equipée de coffret de romande electrique avec manomètre aux microcontacts réglable de 0-350 atm pour la pressurage automatique.

Cuvette en acier inoxydable.

Chargerment et déchargement facilités grâce à l’ouverture de la cage avec charnière.

Piston: rectifié, chromer, autolubrificant.

Moteur monophase ou triphase.

PRESSE IDRAULICHE ELETTRICHE OLEODINAMICHE O.F.B.

Tipo Type Typ Type

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Pistone Kolben Piston Piston

Peso Gewicht Weight

Poids

Diam./h. cm. Diam. mm. Kg.

1* 50 x 65 75 290

2* 60 x 75 90 390

ELECTRIC WINE PRESS OLEODYNAMIC OPERATION O.F.B.

Constructed completely in steel.

Equiped by an electric control board with the pressure gauge at microcontacts, con be adjusted from 0-350 atm for an automatical crushing.

Stainless steel basin.

Hinged cage for easier loading and unloading.

Piston: rectified, chromium-plated, autolubrificated.

Engine single-phase or three-phase.

mod. 1*

gabbia LEGNO

(INOX a richiesta)

(9)

fratelli baesso

TORCHI A CRICCO

PRESSA IDRAULICA ELETTRICA

OLEODINAMICA O.F.B.

Costruita completamente in acciaio.

Fornita di quadro elettrico con manometro a microcontatti, regolabili a 0-350 atmosfere per la spremitura automatica.

Bacino in acciaio inox.

Facilitazione del carico e scarico mediante uno o più carrelli estraibili completi di gabbie.

Pistone: rettificato, cromato, autolubrificante.

Motore elettrico monofase o trifase.

ELEKTRISCHE TRAUBENPRESSE

MIT OLDYNAMISCHEM ANTRIEB O.F.B.

Völlig aus Stahl gearbeitet.

Versehen mit elektrischer Schalttafel und Mikrokontakte-Manometer, regulierbar von 0-350 atü für das automatische Auspressen.

Becken aus Inox-Stahl.

Vereinfachung des Ladens und Abladens durch ein oder mehrere auswechselbare Fahrgestelle, komplett mit Körbe.

Geschliffener, verchromter, selbstschmieren- der Kolben.

Elektromotor mit Wechsel- oder Drehstrom.

PRESSOIR ELECTRIQUE FONCTIONNE MENT OLEODYNAMIQUE O.F.B.

Complètement en acier.

Equipée de coffret de romande electrique avec manomètre aux microcontacts réglable de 0-350 atm pour la pressurage automatique.

Cuvette en acier inoxydable.

Facilités de chargement et déchargement au moyen de un ou plus chariots, dé- montable, complete de cage.

Piston: rectifié, chromer, autolubrificant.

Moteur monophase ou triphase.

PRESSE IDRAULICHE ELETTRICHE OLEODINAMICHE O.F.B.

Tipo Type Typ Type

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Pistone Kolben Piston Piston

Peso Gewicht Weight

Poids

Diam./h. cm. Diam. mm. Kg.

2 60 x 75 90 410

3 70 x 85 110 530

4 80 x 95 130 900

ELECTRIC WINE PRESS OLEODYNAMIC OPERATION O.F.B.

Constructed completely in steel.

Equiped by an electric control board with the pressure gauge at microcontacts, con be adjusted from 0-350 atm for an automatical crushing.

Stainless steel basin.

Facility of loading and unloading by one or more trolleys exctractable, complete by cages.

Piston: rectified, chromium-plated, autolubrificated.

Engine single-phase or three-phase.

mod. 4

gabbia INOX

(a richiesta)

(10)

baesso fratelli

PIgIATRICI A BARELLA IN ACCIAIO vERNICIATO

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Rulli Walzen Rollers Roleaux

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

117 50 x 75 500 - 800

Alluminio Aluminium

aluminum aluminium

– 19

118 50 x 75 500 - 800 0,75 25

119 60 x 90 700 - 1000 – 21

120 60 x 90 700 - 1000 0,75 27

mod. 117

(11)

fratelli baesso

PIgIATRICI A BARELLA CON TRAMOggIA IN ACCIAIO INOX AISI 304

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Rulli Walzen Rollers Roleaux

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

101 40 x 40 300 - 500

Alluminio Aluminium

aluminum aluminium

– 15

103 40 x 40 300 - 500 0,75 22

113 50 x 75 500 - 800 – 19

114 50 x 75 500 - 800 0,75 25

115 60 x 90 700 - 1000 – 21

116 60 x 90 700 - 1000 0,75 27

mod. 116

(12)

baesso fratelli

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Rulli Walzen Rollers Roleaux

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

190 50 x 90 a scivolo 700 - 800

Alluminio Aluminium

aluminum aluminium

– 39

191 50 x 95 a coclea 1000 - 1500 1 55

192 50 x 90 a scivolo 1000 - 1500 1 52

PIgIADIRASPATRICI IN ACCIAIO vERNICIATO

mod. 117 - a mano scivolo mod. 191 - a motore coclea

RULLI IN GOMMA

(a richiesta) ART. 204 CAVALLETTO PORTA

DIRASPATRICE CON SCIVOLO SOPRALZO TRAMOGGIA (a richiesta)

(13)

fratelli baesso

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Rulli Walzen Rollers Roleaux

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

201 50 x 90 a scivolo 700 - 800

Alluminio Aluminium

aluminum aluminium

– 39

202 50 x 95 a coclea 1000 - 1500 1 55

203 50 x 90 a scivolo 1000 - 1500 1 52

PIgIADIRASPATRICI IN ACCIAIO INOX AISI 304

RULLI IN GOMMA (a richiesta)

ART. 204 CAVALLETTO PORTA DIRASPATRICE CON SCIVOLO

SOPRALZO TRAMOGGIA (a richiesta)

mod. 202 - a motore coclea INOX

(14)

baesso fratelli

PIgIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUgHE IN ACCIAIO vERNICIATO

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Griglia e pompa Gitter und pumpe

Grid and pump Grille et pompe

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

229 Z15 58 x 84 1500

INOX

1,5 81

229 R Z15 rulli 58 x 84 1500 1,5 81

SOPRALZO TRAMOGGIA (a richiesta) SOPRALZO TRAMOGGIA

(a richiesta)

mod. 229-Z15 mod. 230-K20

(15)

fratelli baesso

PIgIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUgHE IN ACCIAIO vERNICIATO

mod. 229-RZ15

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Griglia e pompa Gitter und pumpe

Grid and pump Grille et pompe

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

230 K20 62 x 85 1500-2000

INOX

1,5 81

231 K30 62 x 105 3000 2 90

230 K50

CENTRIFUGA 70 x 115 5000 GRIGLIA ROTANTE

INOX 3 110

(16)

baesso fratelli

PIgIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUgHE IN ACCIAIO INOX AISI 304

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Griglia e pompa Gitter und pumpe

Grid and pump Grille et pompe

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

233 Z15 58 x 84 1500

INOX

1,5 81

234 R K20 62 x 85 1500-2000 1,5 81

235 K30 62 x 105 3000 2 90

236 K50

CENTRIFUGA 70 x 115 5000 GRIGLIA ROTANTE

INOX 3 115

SOPRALZO TRAMOGGIA (a richiesta)

SOPRALZO TRAMOGGIA (a richiesta)

mod. 234-K20 mod. 235-K30

PIgIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUgHE IN ACCIAIO INOX AISI 304

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Griglia e pompa Gitter und pumpe

Grid and pump Grille et pompe

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

233 Z15 58 x 84 1500

INOX

1,5 81

234 R K20 62 x 85 1500-2000 1,5 81

(17)

fratelli baesso

mod. 236 centrifuga K50

PIgIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUgHE IN ACCIAIO INOX AISI 304

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Griglia e pompa Gitter und pumpe

Grid and pump Grille et pompe

Motore elettrico Motor Motor Moteur

GewichtPeso Weight Poids

cm. Kg. HP Kg.

235 K30 62 x 105 3000 INOX 2 90

236 K50

CENTRIFUGA 70 x 115 5000 GRIGLIA ROTANTE

INOX 3 115

(18)

baesso fratelli

PRESSEFRUTTA MANUALI

HAND-OBSTPRESSE

Hergestellt aus gesenkqeschmiedetem Stahl.

Ausziehbares Edelstahl - becken austauschbar.

Neigbares Druckwerk zum bequemen arbeiten.

Vorgesehn zum Ausfstellen der Obstmühle auf dem Körb.

PRESSAFRUTTA MANUALE

Costruita completamente in acciaio stampato.

Bacino in acciaio estraibile.

Telaio inclinabile per facilitazione d’uso.

Predisposta per montaggio diretto della pigiafrutta sopra la gabbia.

PRESSOIR MÉCANIQUE

Construction en acier trempé.

Bac pour estraire en acier inox.

Métier inclinable pour facilité d’usage.

Prédisposition pour direct montage sûr fouler fruits sûr la cage.

HANDOPERATED FRUIT PRESS

Completely constructed in printed steel.

Basin extractable in stainless steel.

Inclinable frame for facility use.

Arranged for direct assembling of the pressed fruit over the cage.

Modello Modell Model Modèle

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Capacità gabbia Inhalt Körb Capacity cage Capacité cage

GewichtPeso Weight

Poids Diam./h.

cm. lt. Kg.

F15 F20 F25 F25 INOX

15x25 20x35 25x40 25x40

6 11 20 20

14 24 30 30

mod. F25 INoX mod. F20 mod. F15

(19)

fratelli baesso

VERSATILE OBSTPRESSE

ART V20

Hergestellt aus lackiertem Stahl.

Neigbares Druckwerk zum bequemen arbeiten.

Körbe lochertem edelstahl.

ART V20 INOX

Hergestellt aus edelstahl.

Neigbares Druckwerk zum bequemen arbeiten.

Körbe lochertem edelstahl.

PRESSAFRUTTA VERSATILE

ART V20

Costruita completamente in acciaio verniciato.

Telaio inclinabile per facilitazione d’uso.

Gabbia in acciaio inox forata.

ART V20 INOX

Costruita completamente in acciaio inox.

Telaio inclinabile per facilitazione d’uso.

Gabbia in acciaio inox forata.

PRESSEFRUTTA vERSATILI

VERSATILE FRUIT PRESS

ART V20

Completely constructed in painted steel.

Inclinable frame for facility use.

Cage perforated in stainless steel.

ART V20 INOX

Completely constructed in stainless steel.

Inclinable frame for facility use.

Cage perforated in stainless steel.

PRESSOIR VERSATILE

ART V20

Construction en acier verni.

Métier inclinable pour facilité d’usage.

Cage en acier inox troueret.

ART V20 INOX

Construction en acier inox.

Métier inclinable pour facilité d’usage.

Cage en acier inox troueret.

Modello Modell Model Modèle

Dimensione gabbia Abmessung Körb

Size cage Dimension cage

Capacità gabbia Inhalt Körb Capacity cage Capacité cage

GewichtPeso Weight

Poids Diam./h.

cm. lt. Kg.

V20 V20 INOX

20 x 30 20 x 30

9 9

10 10

mod. V20

telaio verniciato e gabbia INOX mod. V20 INoX

telaio e gabbia INOX

(20)

baesso fratelli

PIgIFRUTTA BABY

mod. 100

PIGIFRUTTA BABY

Versione manuale o con motore elettrico.

Telaio in acciaio verniciato.

Tramoggia in acciaio inox.

Frantumazione mediante rulli in alluminio stampato con alette incorporate.

OBSTMÜHLE BABY

Von Hand oder elektrischem motor.

Rahmen aus lackiertem Stahl.

Trichter aus edelstahl.

Quetschwalze aus gestanztes aluminium mit integriertem Schneidwerk.

FRUIT CRUSHER BABY

Handoperated or with electric motor.

Frame in painted steel.

Hopper in stainless steel.

To break into fragments by rollers in pressed aluminium with incorporated knives.

FOULER FRUITS BABY

A main où avec moteur électrique.

Métier en acier verni.

Tremie en acier inox.

Broyer avec rouleau en acier trempé avec couteau incorporer.

Modello Modell

Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Motore Elettrico Motor Motor Moteur

Peso Gewic Weigh Poids

cm. Kg. HP Kg.

100 102

40 x 40 40 x 40

300 - 500 300 - 500

– 0,75

15 22

(21)

fratelli baesso

PIgIFRUTTA CON TRAMOggIA INOX AISI 304

mod. 111

mod. 110

PIGIFRUTTA

Versione manuale o con motore elettrico.

Telaio in acciaio verniciato.

Tramoggia in acciaio inox.

Rulli in alluminio stampato con agitatore e coltelli a lame inox.

OBSTMÜHLE

Von Hand oder elektrischem motor.

Rahmen aus lackiertem Stahl.

Trichter aus edelstahl.

Quetschwalze aus gestanztes aluminium mit eingebautem INOX Schneidmesser.

FRUIT CRUSHER

Handoperated or with electric motor.

Frame in painted steel.

Hopper in stainless steel.

Rollers in pressed aluminium with agitator and knives of stainless blade.

FOULER FRUITS

A main où avec moteur électrique.

Métier en acier verni.

Tremie en acier inox.

Rouleau en acier trempé avec agitateur et couteau à lame inox.

Modello Modell

Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Produzione oraria Stundenleistung Production per hour

Production horaire

Motore Elettrico Motor Motor Moteur

Peso Gewic Weigh Poids

cm. Kg. HP Kg.

110 111

50 x 75 50 x 75

500 - 800 500 - 800

– 0,75

19 25

(22)

baesso fratelli

mod. 995

MULINO MACINAFRUTTA ELETTRICO

MULINO MACINAFRUTTA ELETTRICO

Costruito in acciaio.

Coltelli e parti a contatto con la frutta in acciaio inox.

Tramoggia in acciaio inox.

Montato su ruote.

Motore elettrico HP 1.5

ELECTRICAL FRUIT GRINDER

Made of steel.

Knives and other parts coming into contact with the fruit are made in stainless steel.

Stainless steel hopper.

Fitted on wheels.

Electric motor HP 1.5

Modello Modell Model Modèle

Dimensione tramoggia Masse Trichter

Sizes hopper Dimensions trémie

Capacità oraria Stunden leistung

Hourly capacity Capacité horaire

Motore Motor Motor Moteur

Peso Gewicht

Weight Poids

Dim. cm. Kg/H HP Kg.

995 45 800 -1000 1.5 35

ELEKTRISCHE OBSTMÜHLE

Aus Stahl konstruiert.

Die Messer und Teile, die mit dem Obst in Berührung kommen, besthen aus edelstahl.

Trichter aus edelstahl.

Auf Räder montiert.

Elektrischer Motor PS 1.5 lichtstrom.

MOULIN PRESSE-FRUITS ELECTRIQUE

Construit en acier.

Couteaux et parties en contact avec les fruits en acier inox.

Trémie en acier inox.

Monté sur roulettes.

Moteur électrique HP 1.5

(23)

INDICE

PRESENTAZIONE Pag. 3

TORCHI A CRICCO Pag. 4-5

TORCHI IDRAULICI Pag. 6

PRESSE IDRAULICHE MANUALI OLEODINAMICHE O.F.B. Pag. 7 PRESSE IDRAULICHE ELETTRICHE OLEODINAMIOCHE O.F.B. Pag. 8-9 PIGIATRICI A BARELLA IN ACCIAIO VERNICIATO Pag. 10 PIGIATRICI A BARELLA CON TRAMOGGIA ACCIAIO INOX AISI 304 Pag. 11 PIGIADIRASPATRICI IN ACCIAIO VERNICIATO Pag. 12 PIGIADIRASPATRICI IN ACCIAIO INOX AISI 304 Pag. 13 PIGIDIRAPSPATRICI SEMICENTRIFUGHE IN ACCIAIO VERNICIATO Pag. 14-15 PIGIADIRASPATRICI SEMICENTRIFUGHE IN ACCIAIO INOX AISI 304 Pag. 16-17

PRESSEFRUTTA MANUALI Pag. 18

PRESSEFRUTTA VERSATILI Pag. 19

PIGIFGRUTTA BABY Pag. 20

PIGIFRUTTA CON TRAMOGGIA INOX AISI 304 Pag. 21

MULINO MACINAFRUTTA ELETTRICO Pag. 22

(24)

BAESSO Fratelli snc

COSTRUZIONE MACCHINE ENOLOGICHE · VERNICIATURA INDUSTRIALE

Via Monte Nero, 95 - 35010 CURTAROLO (PD) ITALY - Tel. 049 557052 - 049 557305 - Fax 049 9620114

e-mail: [email protected] - www.baessofratelli.com

Riferimenti

Documenti correlati

Il sistema doppia parete IKDW10 BLACK è composto da elementi componibili rigidi con finitura lucida BA, realizzati con parete interna in acciaio inox austenitico AISI 316L di

Il sistema IKP, se installato per un impianto extradomestico e quindi superiore a 35 kW, deve essere dotato alla base di un dispositivo per il drenaggio delle condense, che comunque

Carrelli con telaio in acciaio inox AISI 304 e ripiani forati in polipropilene oppure acciaio inox AISI 304, conformi alla normativa HACCP. Il sistema brevettato ad incastro

La gamma di soluzioni include il servizio di Hard Facility Management che annovera la gestione, la manutenzione ed il controllo degli impianti di produzione energia e

MONO PARETE ACCIAIO INOX NERO SINGLE WALL BLACK STAINLESS STEEL.

[r]

IT Il sistema Up&Down permette l’apertura e la chiusura con la semplice pressione sul tappo DE Das System Up&Down ermöglicht das Öffnen und Schließen mit einfacher

Singolo S Ridondante (solo per uscite analogiche) R ANGOLO/USCITA 1 (uscita per canale singolo) angolo di rotazione (indicare) (uscite analogiche A1-A2-A3 programmabili a step di.