1968-2018
I primi 50 anni dei Bagni Olimpia gestiti dalla nostra Famiglia. Mezzo secolo pieno di impegno, di dedizione,professionalità acquisita negli anni. Nonno Giovanni e Nonna Piera hanno iniziato la
loro storia nei bagni Olimpia con la passione e la volontà che li accomuna.
Grazie allo sforzo congiunto di due generazioni, con il coinvolgimento del figlio Enrico e della nuora Antonietta nasce una struttura nuova con al suo interno un Ristorante a tutti gli effetti il
“Maina”. L’evoluzione del Ristorante punta ad una cucina che si allinea alla nostra località di mare con uno studio accurato dei sapori e delle fragranze del nostro territorio.
Una saga famigliare di successo, emblema di un made in Italy innovativo e di qualità.
La nostra cucina si vanta di utilizzare primariamente prodotti locali di provenienza Ligure e pesce fresco.
In questo esercizio i prodotti della pesca serviti crudi e le preparazioni gastronomiche a base di pesce sono sottoposte al trattamento di abbattimento preventivo, sanitario ai sensi del Reg. 853/04.
La carne è di origine Piemontese * Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati
*Piatti indicati per celiaci *Piatti indicati per vegetariani Legenda per allergeni: tutte le pietanze avranno l’indicazione dedicata
frutta - frutta gusci verdura peperoncino grano
molluschi crostacei uova latticini pesci
Tutti i primi potranno essere indicati per celiaci con la pasta dedicata.
Cozzeria dello chef
*IMPEPATA DI COZZE.……….……….12 €_
Cozze, Prezzemolo fresco e sfumata di vino bianco, pepe nero
*Cozze alla Tarantina……….………...………..12 €
Cozze, polpa di pomodoro, peperoncino calabrese, sfumata di vino bianco, pepe nero, prezzemolo fresco
*Cozze al gratin…….………..………...12 € Cozze, pan grattato, aglio, prezzemolo, olio evo, agrumi ed erbette
*COZZE ALLA DIAVOLA…….………..……….12 € Cozze, fumetto di pesce, limone, prezzemolo fresco, peperoncino calabrese, pepe nero
*SAUTE DI COZZE, VONGOLE E MAZZANCOLLE……….16 € Cozze, vongole, mazzancolle, vino bianco, pomodoro fresco, aglio, prezzemoli e aromi
Nota dello Chef: a richiesta, su ogni preparazione è disponibile l’aggiunta dell’Aglio per un sapore più deciso
Antipasti
*Vitello tonnato con insalatina, uova sode,
il frutto del cappero e la sua salsa
.16 €
Kalte Kalb mit gekochten Eiern, Kapern Blumen und unsere Soße Cold veal with steamed eggs, caper flower and tuna sauce Veau froid avec sauce thon œufs durs et fruit de la capre
*Tortino di melanzane con patate e carciofi su vellutata di asparagi freschi
14 €
Auberginen, Artischocken und Kartoffeln Törtchen auf Grüner Spargel Creme Aubergine, Artichoke and potatoes tower at green asparagus cream
Tarte aux aubergines avec pomme de terre et artichauts Sur une crème d’asperges fraiches
**Brandacujun, seppie scottate e cruditè di verdurine
18 €“Brandacujun” (Typische Kremiger Kabeljau) mit gerostetem Tintenfisch und Gemüse in cruditè
„Brandacujun “(typic creamed codfish) with roasted cuttlefish and vegetables crudité
« Brandacujun « (morue à la crème), de seiches poêlée aux
Crudités
**Calamaretti scottati con verdurine di stagione ed erbette dell’orto
16 €
Geröstete Tintenfisch mit Saison Gemüse und Kräuter Roasted squid fish with season’s vegetables and herbs Calamars poêlés aux légumes de saison et les herbes du jardin
Primi piatti
Spaghetti trafilati al bronzo con vongole veraci
18 €Bronze gezogen Spaghetti Nudeln mit Venusmuscheln Bronze drawn spaghetti with clams
Spaghetti dessines en bronze avec des palourdes
*I nostri maccheroncelli agli scampi e bisque di gamberi 20 €
Frische Nudeln mit Scampi und Garnelen Bisque Fresh our pasta pasta with scampi and shrimp bisque
Maccheroncelli aux langoustines et bisque de crevettes
*I nostri tagliolini neri di mare
20 €Unsere Schwarz-Tagliolini Nudeln mit Meer Fruchte Our black tagliolini pasta with sea fruits Tagliolini noires aux fruits de mer
**Trofie al pesto della casa con patate e fagiolini 16 €
Trofie Nudeln Nach Genovese Soße mit grünem Bohnen und Kartoffeln Trofie pasta in Genoese sauce with green beans and potatoes Trofie au pesto, pomme de terre et haricot verts
Secondi piatti
Filetto di salmone con panure al pepe rosa, agrumi e timo
18 €Lachs Filet in Rose Pfeffer-Zitrusfrüchte-Thymian-Brot Kruste Salomon filet in rose pepper-citrus fruits-thyme-bread mantel Filet de saumon à la panure d’agrumes au poivre rose au thym
* Fritto misto Maina
Calamari, Gamberi, Acciughe, Verdurine in Tempura 20 €
Frittierte fisch Mix mit Gemüse in Tempura Fish fried mix with vegetables in tempura
Mixte frit avec calamars, crevettes, anchois et légumes
**Pescato del giorno alla mediterranea
con Pinoli, Olive taggiasche e basilico, calamaretti e gamberi
22 €Mediterraner Fang des Tages mit Pinien Kerner, Oliven, Basilikum, Tintenfisch und Garnelen
Mediterranean Catch of the day’s with pine seeds, olive, basil, little squid fish and shrimp
Poisson du jour méditerranée aux pignons de pin, olives Taggiasca Et basilic, calamars et crevettes
**Il Langarolo
Tomino delle langhe e verdure alla piastra 16 €
Gebratene Tomino Käse mit gegrilltem Gemüse Grilled tomino cheese with gelled vegetables Tomino fromage des Langhe et légumes grilles
Filetto di Fassona piemontese
con salsa alle erbe e brisè al radicchio trevigiano
26 €Rind Filet vom Piemonte mit Kräuter Soße und Radicchio Brisè vom Treviso Beef filet from Piemonte with herbs sauce and radicchio brisè from Treviso Filet de Fassona piémontaise avec sauces en accompagnement aux herbes et brisé
de Radicchio
*Battuta di Fassona Piemontese con salse e condimenti a lato 20 €
Geschlagen mit Messer Rind rohes Fleisch mit unseren Gewürzen und Soße Beaten with a knife beef raw meat with our seasonings and sauce
Tartare de Fassona piémontaise avec sauces et condiments en accompagnement
I Nostri contorni
Patate fritte
Verdura fresca del giorno In base alla stagionalità
Insalata verde - Insalata mista
Fresca di stagione
Patatine novelle al forno km 0