• Non ci sono risultati.

Istruzioni. Pompa per fusti di raccolta acqua piovana a batteria Nº (50 W, 1500 l/h)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Istruzioni. Pompa per fusti di raccolta acqua piovana a batteria Nº (50 W, 1500 l/h)"

Copied!
18
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni

Pompa per fusti di raccolta acqua piovana a batteria

Nº. 2302382 (50 W, 1500 l/h)

(2)

Sommario

Pagina

1. Introduzione ...3

2. Spiegazione dei simboli ...3

3. Uso previsto ...5

4. Contenuto della confezione ...5

5. Caratteristiche e funzioni ...5

6. Istruzioni per la sicurezza ...6

a) Istruzioni importanti per la sicurezza ...6

b) Informazioni generali ...6

c) Uso e manutenzione degli utensili a batteria ...7

d) Ulteriori avvertenze sulla sicurezza per caricabatterie ...7

e) Luogo di installazione, collegamento ...8

f) Funzionamento ...8

7. Componenti principali ...9

8. Preparazione per il funzionamento ...10

a) Informazioni generali ...10

b) Inserimento e rimozione della batteria ...10

c) Ricarica della batteria ...10

d) Fissaggio dell’unità di controllo al gruppo pompa ... 11

e) Regolazione della lunghezza del tubo di raccolta ...12

9. Funzionamento ...13

a) Accensione/spegnimento ...13

b) Montaggio degli attrezzi per il tubo di scarico ...13

c) Montaggio del dispositivo di chiusura ...14

d) Avviare l’utilizzo della pompa ...14

10. Messa fuori servizio ...14

11. Risoluzione dei problemi ...15

12. Manutenzione e pulizia ...15

13. Smaltimento ...16

14. Smaltimento della batteria ...16

15. Dati tecnici ...17

a) Pompa per fusti ...17

b) Batteria ...17

c) Caricabatterie ...17

(3)

1. Introduzione

Gentile cliente,

grazie per aver acquistato questo prodotto.

Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei.

Per mantenere questo stato e garantire un funzionamento sicuro, l'utente deve osservare le istruzioni per l'uso!

Le istruzioni per l'uso sono contenute nel prodotto. Contengono note importanti sulla messa in servizio e gestione. Tenerne conto anche nel caso in cui si passi il prodotto a terzi. Pertanto, conservare queste istruzioni per l'uso come riferimento!

Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:

Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429

e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00

2. Spiegazione dei simboli

Il simbolo con un lampo in un triangolo indica rischi per la salute, ad esempio a causa di scosse elettriche.

Il simbolo composto da un punto esclamativo inscritto in un triangolo indica istruzioni importanti all’interno di questo manuale che è necessario osservare in qualsivoglia caso.

Il simbolo della “freccia” avvisa l'utente della presenza di importanti suggerimenti e note sull'uti- lizzo del dispositivo.

V

Volt (tensione continua)

Azionare l’alimentazione elettrica solo in ambienti interni.

Non gettare la batteria nell’acqua. Proteggerlo dall’acqua e dall’umidità.

(4)

max. 55 °C

Non conservare la pompa per fusti e la batteria a una temperatura ambiente superiore a 55 °C.

Proteggere la pompa per fusti e la batteria dalla luce diretta del sole.

Non gettare la batteria nel fuoco.

Alimentazione a commutazione.

Trasformatore a prova di corto circuito.

0,5 m La profondità massima di immersione è di 0,5 m.

Il caricabatterie è conforme alla classe di protezione 2.

Segno di polarità positiva (+) e negativa (–).

Il prodotto è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato elaborato un metodo di valuta- zione della conformità a tali direttive.

IPX4

È resistente agli spruzzi d’acqua provenienti da qualsiasi direzione.

IPX8

L’apparecchiatura è adatta per l’immersione continua in acqua in condizioni che devono essere specificate dal produttore.

(5)

3. Uso previsto

Il prodotto è destinato al pompaggio di acqua piovana da fusti e altri contenitori.

Il prodotto è progettato per l'uso privato, ad esempio in un giardino per hobbisti. Il prodotto non è destinato all'irri- gazione o a sistemi di irrigazione in settori industriali, produttivi o pubblici (ad es. in complessi per il giardinaggio).

Deve essere pompata solo acqua dolce pulita. Non pompare mai acqua salata o altri liquidi (ad es. benzina, olio da riscaldamento o alimenti). La temperatura dell’acqua da pompare non deve superare i + 35 °C.

Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l'alterazione e/o la modifica del prodotto non sono consentite. Qual- siasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto. Inoltre, un uso improprio può provocare cor- tocircuiti, incendi, scosse elettriche o altri rischi. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro.

In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere anche le presenti istruzioni per l'uso.

Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti sono riservati.

4. Contenuto della confezione

• Pompa senza fili

• Dispositivo di blocco

• Batteria

• Caricabatterie

• Manuale per l'utente

1

Istruzioni per l'uso aggiornate

È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati dal link www.conrad.com/downloads o eseguendo la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.

5. Caratteristiche e funzioni

• Filtra particelle >0,5 mm

• Immersione massima di 0,5 m

• Tasso di scarico di 1500 l/h

• Montaggio senza utensili

• Adatto solo per acqua dolce pulita

(6)

6. Istruzioni per la sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare nello specifico le informazioni sulla sicu- rezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o cose. In questi casi, la garanzia decade.

a) Istruzioni importanti per la sicurezza

• L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o senso- riali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stes- so. I bambini non devono giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.

• Potrebbe verificarsi inquinamento del liquido a causa di perdite di lu- brificanti.

b) Informazioni generali

• Il prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.

• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.

• Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti sobbalzi, gas altamente infiam- mabili, vapore e solventi.

• Non sottoporre il prodotto a qualsiasi sollecitazione meccanica.

• Se si ha motivo di ritenere che non sia più possibile un uso sicuro, interrompere l’uso del prodotto. Si deve presumere che l’uso sicuro non sia più possibile se:

- non funziona più correttamente,

- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o - è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.

• Maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze ridotte, possono danneg- giare il prodotto.

• Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o il collegamento del prodotto.

• Tutti gli interventi di manutenzione, modifica o riparazione devono essere eseguiti unicamente da un tecnico o presso un centro di riparazione autorizzato.

(7)

• Non esitare a contattare il nostro personale di assistenza tecnica o altri tecnici in caso di domande che non trovano risposta nel presente manuale.

• La batteria deve essere caricata solo al chiuso.

• Non immergere mai completamente il prodotto sotto l’acqua.

c) Uso e manutenzione degli utensili a batteria

Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di batteria può creare il rischio di incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria.

Utilizzare gli utensili solo con i pacchi batteria specificamente designati. L'uso di qualsiasi altro pacco batteria può creare un rischio di lesioni e di incendio.

• Quando il pacco batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un col- legamento da un terminale all'altro. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.

• In condizioni di uso improprio, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazione o ustioni.

Non utilizzare un pacco batterie o un utensile danneggiato o modificato. Batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendio, esplosione o rischio di lesioni.

• Non esporre un pacco batterie o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.

• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.

• Le batterie ricaricabili vanno rimosse dall’apparecchio prima di essere caricate.

• Le batterie scariche vanno rimosse dall’apparecchio e smaltite in modo sicuro.

• Se l’apparecchio deve essere conservato e rimarrà inutilizzato per un lungo periodo, le batterie vanno rimosse.

d) Ulteriori avvertenze sulla sicurezza per caricabatterie

• Scollegare il caricabatterie dalla presa e consentirne il raffreddamento prima di pulizia, manutenzione, conservazione e trasporto.

• Il caricabatterie e la batteria ricaricabile (Conrad n° 1881809 e 1881810) sono progettati specificamente per essere utilizzati insieme. Usare il caricabatterie solo con il pacco batteria specificato per il prodotto.

• Non posizionare oggetti sul caricabatterie, dal momento che potrebbero causare un surriscaldamento.

Non posizionare il caricabatterie accanto a fonti di calore.

• Non usare una prolunga a meno che assolutamente necessario. L’uso di una prolunga impropria potreb- be causare il rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.

• Non utilizzare il caricabatterie a seguito di forti urti, se è caduto o se ha subito qualsiasi altro danno.

Richiedere la revisione e la riparazione del caricabatterie a un centro di assistenza autorizzato.

(8)

e) Luogo di installazione, collegamento

• Installare e utilizzare il prodotto in un luogo fuori dalla portata dei bambini.

• Nel luogo di installazione, la temperatura ambiente non deve essere né intorno né al di sotto del punto di congelamento (<0 °C). Ciò provoca il congelamento dell’acqua nel prodotto; il maggiore volume di ghiaccio distrugge il prodotto. Durante l’inverno, conservare il prodotto in un luogo asciutto al di sopra del punto di congelamento.

f) Funzionamento

• Controllare che il prodotto non abbia subito danni prima di ogni utilizzo. In presenza di danni visibili, evitare l’uso del prodotto. Le riparazioni devono essere effettuate da un’officina specializzata!

• Rimuovere sempre la batteria ricaricabile dal prodotto quando non è in uso e prima delle riparazioni, della manutenzione o della pulizia.

• L’acqua da pompare deve essere il più pulita possibile. Le impurità (ad es. sabbia, terra, foglie, ecc.) causano un’usura maggiore, riducendo così la durata del prodotto, nonché la possibilità di intasamento meccanico della girante motrice e di blocco delle aperture di aspirazione.

Inoltre, anche lo sporco leggero intasa gli attacchi ugello in dotazione.

Pertanto, è assolutamente essenziale un regolare controllo funzionale del prodotto.

• Il prodotto non è adatto al trasporto di acqua potabile.

• Nessuno può sostare nell’acqua da pompare mentre il prodotto è in funzione.

• I danni conseguenti, causati da malfunzionamenti o guasti del prodotto, vanno evitati con misure perti- nenti (ad esempio, utilizzando un indicatore di livello dell’acqua, sensori, dispositivi di allarme e simili).

• Il prodotto è adatto solo per l’uso in climi temperati, non tropicali.

• L’unità di controllo del prodotto è a prova di spruzzi d’acqua (tipo di protezione IPX4). Non esporre l’unità di controllo a getti d’acqua diretti.

• Il meccanismo di pompaggio del prodotto è resistente all’acqua (tipo di protezione IPX8).

• Il prodotto non deve mai funzionare a secco. In caso contrario il prodotto verrà danneggiato.

(9)

7. Componenti principali

1

4 3

6 5

8

10 7

9

11 2

12 14

15

13 16

17 19 20 21

18

1 Indicatore di stato della batteria 2 Interruttore di accensione/spegnimento 3 Unità di controllo

4 Tubo di scarico 5 Batteria 6 Frizione

7 Rubinetto di arresto 8 Raccordo per tubo da giardino 9 Controdado

10 Dado di montaggio 11 Gruppo pompa

12 Filtro antisporco 13 Gabbia del filtro 14 Caricabatterie 15 Dispositivo di blocco 16 Scarico

17 Guarnizione 18 Tubo di raccolta 19 Sblocco batteria 20 Controdado della clip 21 Cavo di alimentazione

(10)

8. Preparazione per il funzionamento

a) Informazioni generali

L’acqua che verrà pompata deve essere pulita e trasparente. Sono ammesse solo sostanze fini in sospen- sione, che possono verificarsi in ogni normale unità di raccolta dell’acqua. Impurità più grossolane (foglie, particelle di sporco, sassolini, ecc.) intasano il filtro dell’acqua o bloccano la pompa.

L’indicatore di stato (1) della batteria (5) sull’unità di controllo (3) si accende durante il funzionamento per indicare la capacità disponibile della batteria in quattro livelli in percentuale: 100 % - 75 % - 50 % - 25 %.

• Assicurarsi che l’unità di raccolta dell’acqua sia posizionata su una superficie piana e che non cada quando la pompa viene posizionata all’interno durante il funzionamento.

• Assicurarsi che l’acqua e l’umidità non vengano a contatto con l’unità di controllo e la batteria.

• Il prodotto può essere azionato solo in posizione verticale! Per l’estrazione manuale dell’acqua (piscine per bambi- ni, barche per laghetti, ecc.) tenere il prodotto in una posizione stabile e non lasciare mai che il prodotto si asciughi.

b) Inserimento e rimozione della batteria

Non utilizzare batterie e caricabatterie di altri produttori.

• Inserire la batteria nella parte inferiore dell’unità di controllo (fig. 1) finché non scatta e si blocca in posizione (fig. 2).

• Per rimuovere la batteria, premere il fermo di sblocco della batteria (19) (fig. 3) e far scorrere la batteria fuori dall’unità di controllo.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

c) Ricarica della batteria

Durante il funzionamento pesante, la batteria può riscaldarsi. Lasciare sempre raffreddare la batteria prima di caricarla.

(11)

• Togliere la batteria dall’unità di controllo (vedi capitolo precedente).

• Collegare il caricabatterie (14) alla batteria (fig. 4), quindi collegare la spina ad una presa di corrente adeguata.

• La spia luminosa del caricabatterie rimane rossa finché la batteria non è completamente carica. Una volta completa- mente carica (circa 5 ore), la spia luminosa diventa verde.

• Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e dalla batteria quando è completamente carica.

vdv

Fig. 4

d) Fissaggio dell’unità di controllo al gruppo pompa

Quando si monta l’unità di controllo sul gruppo pompa (11), assicurarsi che non vi sia tensione o torsione del cavo di alimentazione (21).

• Posizionare la guarnizione (17) sullo scarico (16) del gruppo pompa, quindi posizionare il tubo di raccolta (18) a filo con la guarnizione (fig. 5).

• Ruotare il dado di montaggio (10) in senso orario per fissare il tubo di raccolta al gruppo pompa (fig. 6 e 7).

• Per allentare, procedere in ordine inverso.

16 17

18 10

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Assicurarsi che il filtro antisporco (12) sia pulito e che la gabbia del filtro (13) sia fissata saldamente sul fondo del gruppo pompa ruotandola in senso orario per bloccarla in posizione.

(12)

e) Regolazione della lunghezza del tubo di raccolta

Quando si regola la lunghezza del tubo di raccolta, assicurarsi che il gruppo pompa non tocchi il fondo dell’unità di raccolta dell’acqua. Questo aiuta a tenere lo sporco raccolto all’interno dell’unità di raccolta dell’acqua lontano dal filtro.

Il tubo di raccolta può essere allungato fino a 26 cm di lunghezza.

• Girare il controdado (9) in senso antiorario per allentare il tubo di raccolta (fig. 8).

• Regolare la lunghezza del tubo di raccolta in base alle dimensioni dell’unità di raccolta dell’acqua tirando verso il basso o spingendo verso l’alto (fig. 9).

• Se necessario tirare o spingere leggermente il tubo di scarico (4) durante la regolazione della lunghezza del tubo di raccolta.

• Una volta regolata la lunghezza del tubo di raccolta, girare il controdado in senso orario per fissare il tubo di raccolta.

9

9 18

Fig. 8 Fig. 9

• Prima di mettere in funzione, fissare il cavo di alimentazione al controdado della clip (20) sul retro dell’unità di controllo (fig. 10).

Fig. 10

21

20

(13)

9. Funzionamento

Non installare mai il prodotto sospendendolo senza supporto dal tubo di scarico o dal cavo di alimentazio- ne. Isolare le parti elettriche del prodotto dall’acqua.

Per garantire il corretto funzionamento della pompa, il fondo del pozzo deve essere tenuto libero da melma e sporcizia di ogni tipo.

In caso di accumulo di melma, il filtro antisporco si blocca e impedisce al prodotto di trasportare l’acqua. È necessario, quindi, controllare regolarmente il prodotto e pulire il filtro antisporco dopo ogni utilizzo e prima della conservazione.

Il tubo di collegamento utilizzato deve essere in grado di sopportare la portata massima di scarico della pompa.

a) Accensione/spegnimento

• Premere l'interruttore ON/OFF (2) in posizione “I” per accendere (fig. 11).

• Premere l'interruttore ON/OFF in posizione “O” per spegnere (fig. 11).

Fig. 11

2

b) Montaggio degli attrezzi per il tubo di scarico

• Collegare il raccordo per tubo da giardino (8) e il rubinetto di arre- sto (7) alla frizione (6) del tubo di scarico (fig. 12).

• Sospendere il gruppo pompa con il tubo di raccolta nel contenitore.

• Inserire il dispositivo di bloccaggio (15) sul retro dell’unità di controllo.

• Fissare il dispositivo di bloccaggio al contenitore con una chiave a brugola (non inclusa nella consegna).

Fig. 12

6 7 8

(14)

c) Montaggio del dispositivo di chiusura

• Sospendere il gruppo pompa sul bordo dell’unità di raccolta dell’acqua facendo attenzione che la pompa non tocchi il fondo.

• Fissare il dispositivo di bloccaggio sul retro dell’unità di controllo (fig. 13).

• Fissare il dispositivo di bloccaggio all’unità di raccolta dell’acqua con una chiave esagonale (non inclusa) (fig. 13).

Fig. 13

d) Avviare l’utilizzo della pompa

• Inserire la batteria nell’unità di controllo (vedi capitolo “Inserimento e rimozione della batteria”).

• Accendere la pompa (vedi capitolo “Accensione/spegnimento”).

• Girare per aprire il rubinetto di arresto.

• Per arrestare l’operazione, procedere nell’ordine inverso.

10. Messa fuori servizio

Se il prodotto dovesse essere messo fuori servizio (ad es. per la pulizia, la manutenzione o lo stoccaggio per l’inver- no), procedere come segue:

• Rimuovere la batteria dall’unità di controllo.

• Estrarre il prodotto dall'unità di raccolta dell'acqua.

• Se al prodotto è collegato un tubo flessibile, scollegarlo dal prodotto.

• Lasciare che l’acqua residua fuoriesca dal prodotto, tenendolo in posizione obliqua.

• Asciugare il prodotto. Se necessario, pulirne la superficie esterna e il filtro.

• Durante l’inverno, tenere il prodotto in uno spazio asciutto e protetto dal gelo, idealmente in un recipiente pieno d’acqua.

Non dimenticare inoltre di svuotare i tubi flessibili posati all’esterno per evitare danni dovuti al gelo; aprire i rubinetti dell’acqua, se disponibili.

• Dopo l’uso o dopo l’operazione di svuotamento, nel prodotto rimane una piccola quantità d’acqua. Pertanto, quan- do si conserva o si trasporta il prodotto in un veicolo, utilizzare un apposito tappetino.

(15)

11. Risoluzione dei problemi

Guasto Causa Soluzione

Il prodotto non si accende.

Batteria scarica. Controllare l’alimentazione elettrica, quindi caricare la batteria.

Batteria non completamente inserita.

Inserire la batteria nel vano batteria finché non scatta in posizione in modo udibile.

Il prodotto è spento. Premere l'interruttore ON/OFF in posizione “I”.

Il prodotto è acceso ma non pompa acqua.

Il filtro antisporco è bloccato. Pulire il filtro antisporco.

La valvola del rubinetto di arresto è chiusa.

Aprire la valvola del rubinetto di arresto.

Il gruppo pompa non è completamen- te immerso nell’acqua.

Immergere il gruppo pompa finché non è completamente immerso nell’acqua.

Capacità di pompaggio insufficiente.

Perdita eccessiva nelle tubazioni.

Ridurre la lunghezza del tubo flessibi- le collegato.

Non utilizzare componenti di collega- mento non necessari.

Il filtro antisporco è bloccato. Pulire il filtro antisporco.

La batteria non si carica.

Il caricabatterie è difettoso. Sostituire il caricabatterie.

La presa di corrente non è accesa. Accendere la presa di corrente.

La batteria non fa contatto.

Controllare che il caricabatterie sia collegato correttamente alla presa della batteria.

12. Manutenzione e pulizia

Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o pulizia.

• Pulire la superficie esterna del prodotto con un panno morbido e pulito. Se necessario, sciacquare la superficie esterna con acqua pulita.

• Pulire la gabbia del filtro una volta al mese o se la capacità di pompaggio è fortemente ridotta.

(16)

• Pulizia della pompa:

- Ruotare la gabbia del filtro in senso antiorario per rimuovere il filtro antisporco.

- Pulire la pompa sotto l’acqua corrente con una spazzola morbida.

- Rimuovere lo sporco sulla girante attraverso le aperture.

Non aprire mai l’alloggiamento del motore. Pericolo di morte!

Durante lo smontaggio e il rimontaggio accertarsi di aver rimesso le rondelle distanziatrici e i cuscinetti nello stesso posto. Procedere quindi con cautela.

Non usare attrezzi per smontare e rimontare e non applicare alcuna forza.

• Dopo la pulizia, rimontare il prodotto in modo completo e corretto. Asciugare il prodotto e il cavo di alimentazione prima di riporlo in magazzino.

Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol isopropilico o altre soluzioni chimiche in quanto possono danneg- giare l'alloggiamento e causare malfunzionamenti.

13. Smaltimento

La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare l'impatto di suddette apparecchiature sull'ambiente, aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quan- tità di rifiuti RAEE inviati in discarica. Il simbolo su questo prodotto o sulla confezione indica che, al termi- ne della sua vita utile, il prodotto va smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici. Tenere presente che l'utente ha la responsabilità di smaltire le apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclaggio al fine di pre- servare le risorse naturali. Ogni paese dovrebbe avere i propri centri di raccolta per il riciclaggio delle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche. Per informazioni sull'area di deposito per il riciclaggio, contattare l'autorità competente per la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, l'ufficio comunale locale o il servizio di smalti- mento dei rifiuti domestici.

14. Smaltimento della batteria

Non smaltire le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici. Portarle in un luogo di smaltimento/

raccolta appropriato.

(17)

15. Dati tecnici

a) Pompa per fusti

Tensione nominale ...12 V/CC Consumo di energia nominale ...50 W Tipo di protezione del gruppo pompa ...IPX8 Tipo di protezione dell’unità di controllo ...IPX4 Profondità di immersione ...max. 0,5 m Tasso di scarico ...1500 l/h Pressione pompa ...max. 1,1 bar Altezza massima di mandata ...11 m Ø raccordo tubo ...G3/4” 26,4 mm Temperatura dell'acqua ...max. 35 ºC

Temperatura e umidità di conservazione ...da +5 ºC a 40 ºC, ≤ 90 % umidità relativa Temperatura e umidità operative ...da 0 ºC a 50 ºC, ≤ 90 % umidità relativa Dimensioni (L x A x P)...79 x 860 x 200 mm

Peso ...1,4 kg

b) Batteria

Modello batteria ...ICR 18650–2000 mAh Tensione batteria ...12 V/CC

Tipo di batteria ...Ioni di litio Capacità della batteria ...2000 mAh Durata massima di funzionamento

(a piena carica) ...30 minuti Tempo di carica ...circa 5 ore Peso della batteria ...0,177 kg

c) Caricabatterie

Modello caricabatterie ...XH1350-0400WG Ingresso ...100–240 V~ 50/60 Hz, 0,2 A Uscita ...13,5 V/CC 400 mA Classe di protezione ...II

(18)

Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.

Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Riferimenti

Documenti correlati

2/8 Attenzione: specificare per ogni gestione Enpam (1, 2, 3) la data di cessazione dell’ultima attività professionale svolta ( per conto del Servizio sanitario nazionale, e/o

invece, il mutuo di scopo convenzionale è un contratto consensuale parzialmente diverso dal mutuo ordinario previsto dal codice civile data la sua diversa funzione, e

2.Questo apparecchio non deve essere maneggiato e/o utilizzato da bambini di età inferiore ad 8 anni e/o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e cognitive, a meno che

L'apparecchio può essere utilizzato da bam- bini di età non inferiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o

• L’iscritto/a che raggiunge il requisito minimo d’età e ha maturato un’anzianità di laurea di 30 anni e 35 anni di con- tribuzione effettiva, riscattata e/o ricongiunta e

ETEINDRE LES ZONES DE CUISSON Pour éteindre une zone de cuisson, enfoncer la touche pour sélectionner la zone de cuisson, appuyer en même temps les touches. et , ou appuyer

impiantistica per il controllo dell’aria particolarmente performante e specifica o dove sono presenti impianti VRF o soltanto semplici Split System che danno aria calda o fredda ed al

• Quando si utilizza questo dispositivo per il trattamento del viso non utilizzare intensità superiori al livello medio, poiché potrebbero aumentare la possibilità di effetti