• Non ci sono risultati.

MANUALE DI ISTRUZIONI IT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MANUALE DI ISTRUZIONI IT"

Copied!
11
0
0

Testo completo

(1)

VENTILATORE A PIANTANA

PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

VENTILATORE A PIANTANA

ART. 2408574

POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W 220/230 V 50/60 HZ UNICAMENTE AD USO DOMESTICO

ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,

NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.

PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO IT

MANUALE DI ISTRUZIONI IT

PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO

POTENZA MAX. ASSORBITA 45 W • 230 V • 50 HZ

Aria ART. 2408553 - 2408554

(2)

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCO- NO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.

PERICOLO PER I BAMBINI!

• Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. I com- ponenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, cartoni, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

• Il presente apparecchio non è adatto a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, senso- riali, psichiche o senza esperienza e/o competenza, a eccezione del caso in cui l’utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la sicurezza o nel caso in cui ricevano indicazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.

• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.

PERICOLO LESIONI!

• Per evitare lesioni tenere lontani capelli, vestiti e altri oggetti.

• Prima di sostituire gli accessori spegnere l’apparecchio e staccare la spina! Non inserire la spina dell’ap- parecchio nella presa senza aver prima installato tutti gli accessori necessari.

• Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre l’arresto.

PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!

• Questo apparecchio è concepito per funzionare unicamente a corrente alternata. Prima di metterlo in funzione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati.

• Collegare l’apparecchio SOLO a prese di corrente aventi portata minima 10 Ampere.

• Non tirate il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente.

• Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica prima di mettere in funzione l’apparecchio.

• Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato. • Non lasciare mai scorrere il cavo di alimenta- zione su spigoli taglienti; evitare di schiacciarlo.

• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, sole, ecc.).

• Non utilizzare mai l’apparecchio:

o con le mani bagnate o umide;

o se è caduto e presenta evidenti rotture o anomalie di funzionamento;

o se la spina o il cavo di alimentazione elettrica è difettoso;

o in ambienti umidi o saturi di gas.

• Non coprire l’apparecchio con asciugamani, indumenti, ecc.

• Collocare l’apparecchio solo su piani di appoggio orizzontali e stabili, lontano da docce, vasche da bagno, lavandini, ecc.

• Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, estrarre immediatamente la spina e solo successivamente prendere l’apparecchio. In questo caso non utilizzare più l’apparecchio, ma farlo controllare da un labora- torio specializzato.

Utilizzare l’apparecchio solo in posizione verticale.

• Togliere SEMPRE la spina dalla rete di alimentazione elettrica immediatamente dopo l’uso e prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.

• Le eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico specializzato.

(3)

• Riparare da sé l’apparecchio può essere estremamente pericoloso.

• Un apparecchio fuori uso deve essere reso inutilizzabile, tagliando il cavo di alimentazione elettrica, prima di buttarlo.

• Pulire l’apparecchio utilizzando un panno umido. Non usare solventi o detersivi abrasivi.

• L’apparecchio è concepito per l’uso domestico.

• L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.

• Il presente apparecchio non deve essere impiegato per scopi commerciali.

MANUTENZIONE

COMPONENTI

PRECAUZIONI

ASSEMBLAGGIO

1. Come precauzione aggiuntiva, si consiglia di usare delle pinze per rimuovere la sicura anteriore dal raggio di sicurezza, inoltre per facilitare la rimozione della griglia frontale rimuovere le viti di fissaggio e le clip dall’anello esterno di plastica.

2. Usare in luoghi asciutti e con poca umidità.

3. Mantenere il ventilatore pulito. Pulire con un panno e comune sapone a secco.

4. Non usare detergenti. corrosivi.

5. Prima di riporre il ventilatore pulirlo e coprirlo.

NB: PRIMA DI USARE IL VENTILATORE LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI.

1. Verificare che l’impianto elettrico sia conforme a quello indicato nelle istruzioni prima di collegare la spina alla presa di corrente.

1. Assemblare le barre della base incrociate. Prima di tutto allentare e rimuovere le 4 viti dalle barre, incrociare poi la barra A e quella B.

Assicurarsi di aver allineato i 4 fori delle barre con quelli del bordo, avvitare le viti e inserire la copertura della base.

2. Assemblare l’alloggio dell’interruttore. Attenzione: non rimuovere mai il fermo all’interno dell’asta.

1. griglia di sicurezza 2. elica

3. parte oscillante 4. motore

5. alloggio dell’interruttore 6. griglia di sicurezza anteriore

7. vite di fissaggio dell’alloggio dell’interruttore 8. filo elettrico

9. asta interna 10. asta esterna

11. copertura della base

12. barra della base da incrociare 13. manopola per aggiustare l’altezza

(4)

(1) Fissare l’alloggio dell’interruttore ruotandolo verso sinistra.

(2) Collocare il foro nella parte inferiore dell’alloggio dell’interruttore sopra l’asta interna.

(3) Ruotare l’alloggio dell’interruttore, collocare la vite e ruotarla in senso orario finché non sarà fissat

PRESTARE ATTENZIONE AL MONTAGGIO DELLA BASE PER ASSICURARE LA GIUSTA STABILITA’ ALL’APPARECCHIO

ATTENZIONE

INSERIRE IL TAPPO IN PLASTICA ALL’INTERNO DEL PROFILO IN ME- TALLO EFFETTUANDO UNA LEGGERA PRESSIONE LATERALE SUL PROFILO IN METALLO.

ASSICURARSI CHE LE ALETTE DEL PROFILO IN METALLO SCORRANO ALL’INTERNO DELL’AP- POSITO BINARIO SUL TAPPO IN PLASTICA FINO AL COMPLETO BLOCCAGGIO

A MONTAGGIO CONCLUSO IL TAPPO E IL PROFILO DEVONO RISULTARE PERFETTAMENTE

ALLINEATI.

(5)

ASSEMBLARE L’ELICA DEL VENTILATORE

PRECAUZIONI

MODO D’USO

COMPONENTI

1. motore

2. griglia di sicurezza posteriore

3. dado di bloccaggio della griglia di sicurezza 4. elica

5. blocco del dado

6. griglia di sicurezza anteriore 7. vite

1. Montare la griglia posteriore sul motore e fissarla con il dado.

2. Posizionare l’elica sull’albero del motore e fissarla con il blocco del dado.

3. Assemblare la griglia anteriore secondo uno dei 2 modi seguenti in base al proprio modello di ventilatore:

(1) Montare la griglia posizionando il gancio nella parte superiore sopra la griglia posteriore. Unire le due griglie facendo pressione sui lati e posizionarle all’interno dell’anello di plastica esterno. Bloccare l’anello con le clip e assicurarlo con le viti.

(2) Montare le griglie, anteriore e posteriore, in modo che le clip possa- no esser chiuse bloccando le due griglie di sicurezza del ventilatore.

Non utilizzare il ventilatore se le pale dell’elica sono danneggiate o incrinate

1. Controllo della velocità: la velocità del ventilatore è regolabile con un tasto o una manopola dell’interruttore. Il tasto o la manopola devono esser usati seguendo le istruzioni:

(1) Funzionamento della manopola: accendere il ventilatore facendo scor- rere la manopola in una delle 3 posizioni di velocità (1-2-3). Per spengere il ventilatore posizionare la manopola su “O”.

(2) Funzionamento dei tasti: accendere il ventilatore semplicemente pre- mendo uno dei 3 tasti che indicano la velocità (1-2-3). Premere il pulsante

“O” per spengere il ventilatore.

2. Oscillazione: spingere la manopola per permettere l’oscillazione. Bloccare la mano- pola per fermare il ventilatore.

3. Variazione dell’inclinazione: spegnere il ventilatore prima di apportare qualsiasi mo- difica all’inclinazione. Il flusso d’aria può esser direzionato in alto o in basso muovendo semplicemente la griglia di sicurezza del ventilatore.

4. Variazione dell’altezza: allentare la manopola dell’altezza, posizionare il ventilatore alla posizione desiderata e stringere la manopola

(6)

VENTILATORE A PIANTANA

ART. 2408574

POTENZA MAX. ASSORBITA 50 W 220/230 V 50/60 HZ UNICAMENTE AD USO DOMESTICO

ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,

NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.

PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO IT

STAND FAN

INSTRUCTION MANUAL

THIS PRODUCT HAS BEEN IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

EN

FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE

MAX POWER CONSUMPTION 45 W • 230 V • 50 HZ

Aria ART. 2408553 - 2408554

(7)

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU- TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.

RISK FOR CHILDREN!

• A power device is not a toy. After use, store it out of reach of children. Keep packing material (plastic bags, carton, etc.) out of reach of children.

• The appliance is not suited for persons (as well as children) physically, mentally, sensory disabled, or with no experience, unless they have been supervised or directed by someone responsible of their safety.

• Children should be supervised to make sure they do not play with the appliance.

RISK OF INJURY!

• To avoid injuries, do not introduce your hands in the machine while it is operating and keep away hair, clothes and other objects.

• Switch off and unplug the appliance before changing the accessories! Do not connect the plug to the power socket if the necessary accessories are not installed.

• Never touch the moving parts of the appliance and always wait for the appliance to stop completely.

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

• This appliance is intended to work only with AC. Before operating, make sure that mains voltage rating corresponds to the value indicated on the rating plate of the product.

• Connect the appliance ONLY to outlets with a minimum electric current of 10 Ampere.

• Do not pull the power cord or the appliance itself in order to unplug it from the outlet.

• Unwind completely the power cord before switching on the appliance.

• Use an extension cord only if it is in perfect conditions.

• Do not let the cord hang over sharp edges. Do not squash it.

• Do not let the appliance exposed to the weather (rain, freezing, sun, etc).

• Never use the appliance:

or with wet or damp hands;

or if it has fallen and it clearly broke or doesn’t work properly;

or in case of faulty plug or power cord;

or in presence of humidity or gas.

• Never cover the appliance with towels, clothes, etc.

• Place the appliance only on horizontal and stable surfaces, far from showers, bathtubs, sinks, etc.

• However, if the appliance falls into the water, unplug it immediately and take it only afterwards. In this case, stop using the appliance and have it checked by qualified personnel.

• Only operate the appliance in vertical position.

• ALWAYS unplug from the mains supply immediately after the use and before any cleaning or maintenan- ce operation.

• The appliance may only be repaired by a specialized technician.

• Repairing the appliance by yourself might be extremely dangerous.

• Always cut the power cord of a broken unit in order to make it unusable before throwing it away.

• Clean the appliance with a damp cloth after it cooled down. Do not use solvents or abrasive products.

• The appliance is intended only for home use. It can only be used indoor.

• This appliance cannot be used for commercial purposes.

(8)

MANTEINANCE

LIST OF PARTS

PRECAUTIONS

ASSEMBLY

1. As further precaution, it is recommended to use pliers to remove the front grid. Remove the screws and the clips from the outside plastic ring in order to disassemble the front grid.

2. Use the appliance in dry places with a low humidity level.

3. Keep the fan clean. Dry clean the appliance with a cloth and normal soap.

4. Do not use corrosive cleaners.

5. Clean and cover the fan before storing it.

NB: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE THE USE.

1. Before plugging the appliance, verify that the electric system corresponds to the requirements indica- ted in the instructions.

1. Mount the crossed base elements. First of all, loosen and remove the 4 screws from the rods, then cross the “A” rod with the “B” rod. Make sure the 4 holes of the rods corre- spond to the holes on the edge. Tighten the screws and install the base cover.

2. Install the switch housing. Careful: never remove the locking element inside the rod.

1. safety grid 2. blade

3. oscillating part 4. motor

5. switch housing 6. switch buttons

7. fixing screw of the switch housing 8. power cord

9. inside rod 10. outside rod 11. base cover

12. base elements to cross 13. height adjusting knob

INSIDEROD BASE COVER

PROJECTION EDGEHOLE

HOLE OUSIDE ROD

HOLE BASE

(9)

(1) Fix the switch slot turning it to the left.

(2) Place the hole on the lower part of the switch housing on top of the inside rod.

(3) Turn the switch slot, place the screw and tighten it counter-clockwise to secure it.

INSTALL THE BASE CORRECTLY IN ORDER TO GIVE THE APPLIANCE THE RIGHT STABILITY

WARNING

INSERT THE PLASTIC CAP INSIDE THE METAL PROFILE APPLYING A LIGHT LATERAL PRESSURE ON THE METAL PROFILE.

MAKE SURE THE LITTLE WINGS OF THE ME- TAL PROFILE SLIDE INSIDE THE SPECIAL GROOVE ON THE PLASTIC CAP UNTIL IT LOCKS COMPLETELY.

WHEN ASSEMBLY IS DONE, THE CAP AND THE PROFILE MUST BE PERFECTLY

ALIGNED WITH EACH OTHER.

(10)

BLADE ASSEMBLY

PRECAUTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS:

1.Motor components 2.Rear grid

3.Grid blocking nut 4.Blade

5.Nut lock 6.Front grid 7.Screw

1.Install the rear grid on the motor and secure it using the nut.

2.Place the blade on the drive shaft and secure it with the nut lock.

3.Mount the front grind with one of the 2 following methods according to the model of the fan in your possession:

(1)Install the grid placing the hook on top of the rear grid. Join the two grids pressing the sides together and place them inside the outsi- de plastic ring. Block the ring with the clips and secure it using the screws.

(2) Mount the front and rear grids making sure that the clips can be closed to block the safety grids of the fan.

Do not operate the fan, if the blade is damaged or cracked.

1. Speed control: you can adjust the speed of the fan using a button or a knob of the switch. Use the button or the knob according to the following instructions:

(1) Using the knob: slide the knob to one of the three speed positions (1- 2-3) in order to switch on the fan. Set the knob to “O” position in order to switch off the fan.

(2) Using the buttons: simply press one of the three buttons indicating the speed level (1-2-3) in order to switch on the appliance. Press the “O”

button to switch off the fan.

2. Oscillation: press the knob in order to activate it. Block the knob in order to stop the fan.

3. Tilt function: switch off the appliance before adjusting the inclination. You can direct the airflow upwards or downwards simply moving the safety grid of the fan.

4. Adjusting the height: Loosen the height knob, adjust the fan at desired position then tighten the knob again.

(11)

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014.

Caro consumatore,

è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.

Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.

La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.

Grazie!

DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU and to the Legislative Decree N. 49/2014.

Dear Customer,

It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste; you have to do a separate collection.

The symbol labelled on the appliance indicates that the rubbish is subject to “separate collection”.

Electrical and electronic appliance cannot be considered as domestic waste. Therefore, at the end of its useful life, this product should not be disposed with municipal wastes. The user must therefore assign or (have collected) the rubbish to a treatment facility under local administration, or hand it over to the reseller in exchange for an equivalent new product.

The separate collection of the rubbish and the successive treatment, recycling and disposal operations promote production of appliances made with recycled materials and reduce negative effects on health and the environment caused by improper treatment of rubbish.

Thank you!

Riferimenti

Documenti correlati

5) l’utente che conferisce del materiale all’interno del Centro di raccolta deve, sotto la propria diretta responsabilità, e anche in quanto specificato nella cartellonistica di

Il conferimento al servizio deve essere effettuato utilizzando sacchetti di carta e scatole di cartone..

1 - E' istituita la tassa giornaliera di smaltimento dei rifiuti urbani interni prodotti dagli utenti che occupano o detengono, con o senza autorizzazione, e per

Interessanti sono i dati di RD% che mette in relazione i quantitativi intercettati di raccolta differenziata con la produzione di rifiuti totali; in questo senso si evidenzia che

Il Centro di Raccolta è il luogo dove è possibile conferire ogni tipo di rifiuto che abbiamo prodotto in casa, specialmente i rifiuti che non possano essere smaltiti con la

Spostarsi verso l'alto/ ridurre il valore nel menu OSD; Visualizza LOS (crosshair) Accedere al menu OSD e selezionare un elemento per confermare le impostazioni Accendere e spegnere

h) N.70 Contenitori portarifiuti da lt.240 in polietilene, di colore “BLU” ad alta densità, carrellati su n°2 ruote da 200 mm, coperchio piano, sezione tronco

La VDR da sovraccarico biomeccanico nella raccolta dei rifiuti Porta a Porta TEMPI E FREQUENZA DI MOVIMENTAZIONE Definizione della durata delle attività di MMC all’interno del