• Non ci sono risultati.

Instrucciones de uso Radiadores eléctricos con Termostato Ambiente Digital

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Instrucciones de uso Radiadores eléctricos con Termostato Ambiente Digital"

Copied!
24
0
0

Testo completo

(1)

www.cordivari.com www.cordivaridesign.com

I struzIonI duso radIatorI elettrIcI

con

t

ermostato

a

mbIente

d

IgItale

o peratIng InstructIons electrIc radIators

wIth

d

IgItal

t

hermostat

b edIenungsanleItung e lektrIsche h eIzkörper

mIt

d

IgItalem

r

aumthermostat

I nstruccIones de uso r adIadores eléctrIcos

con

t

ermostato

a

mbIente

d

IgItal

m odels :

Ardesia

(2)
(3)

IT - Istruzioni d’uso radiatori elettrici Ardesia con Termostato ambiente digitale . . . pag. 4 EN - Operating instructions electric radiators with digital thermostat . . . pag. 9 DE - Betriebsanleitung Elektrische Heizkörper mit digitalem Raumthermostat . . . pag. 14 ES - Instrucciones de uso Radiadores eléctricos con termostato ambiente digital . . . . pag. 19

I ndex

(4)

1. Generalità

Le istruzioni d’uso di cui al presente fascicolo sono riferite ai Radiatori elettrici d’arredo Cordivari Ardesia ed in particolare ai modelli:

Altezza

[mm] Larghezza

[mm]

ELEMENTI Potenza elettrica [W]

ARDESIA ELETTRICO 3 COLONNE

600

338 7 400

384 8 500

568 12 750

614 13 900

706 15 1000

798 17 1200

982 21 1500

1120 24 2000

2. Caratteristiche tecniche

Radiatori Elettrici Cordivari versione con termostato ambiente digitale:

• Isolamento Classe II

• Grado di protezione IP 22

• Termostato di lavoro interno alla resistenza tarato a 100 °C

• Termo fusibili di sicurezza tarati a 152°C

Questi radiatori sono caricati in fabbrica di una ben determinata quantità di liquido speciale che assicura la trasmissione termica. In caso di fuoriuscita del liquido il ripristino delle condizioni ottimali deve essere effettuato dal costruttore, da un suo delegato o da persona con qualifica similare in modo da ripristinare le esatte condizioni di funzionamento e di sicurezza.

3. Informazioni per l’utente

Per la pulizia dei radiatori verniciati, utilizzare esclusivamente un panno non abrasivo imbevuto con acqua .

Per la pulizia dei radiatori inox è possibile utilizzare un panno non abrasivo imbevuto con acqua ed alcool metilico diluito al 50%. Non impiegare detergenti o sostanze aggressive. Evitare qualsiasi altra soluzione basica o acida, sostanze chimiche o industriali di altra natura, sostanze aggressive o corrosive(candeggina, ammoniaca, soda …) Non utilizzare panni o spugnette abrasive.

4. Informazioni per l’installatore

Il prodotto acquistato è sottoposto alle norme generali di garanzia espresse sul catalogo ufficiale Cordivari in vigore. La garanzia decorre dalla data di consegna e decade se viene manomessa e/o rimossa l’indicazione del lotto di produzione. La garanzia sarà operante previo esame dei difetti e delle loro cause. Il materiale da sostituire o riparare dovrà essere consegnato franco magazzino presso il rivenditore. L’impegno di prestare la garanzia è subordinato alle condizioni e prescrizioni riportate di seguito.

Il radiatore non abbia subito danneggiamenti durante il trasporto, le movimentazioni o l’installazione e non sia stata effettuata alcuna riparazione e/o manomissione, non espressamente autorizzata, da parte di terzi. Il materiale sia stato immagazzinato in buone condizioni e al riparo dalle intemperie prima di essere installato. L’installazione del prodotto deve essere effettuata da personale qualificato e in conformità alle presenti istruzioni e a tutte le norme impiantistiche e di sicurezza nazionali e locali. Non collocare i radiatori in locali con presenza di vapori di cloro o esalazioni corrosive, ad esempio piscine saune vasche termali.

5. Posizionamento in locali da bagno

Vanno scrupolosamente rispettate le norme nazionali sull’installazione di apparecchiature elettriche nei locali da bagno (in Italia CEI 64-8). I radiatori elettrici vanno sempre installati al di fuori delle Zone 1 e 2. I radiatori elettrici Cordivari sono dotati, al minimo, di resistenza elettrica di classe 1 di isolamento e grado di protezione minimo IP

X4 e ciò consente il loro montaggio in zona 2 di pericolosità a condizione che la linea di alimentazione sia protetta da interruttore differenziale con Idn ≤ 30mA. In ogni caso la presa di alimentazione, l’interruttore e gli organi di comando devono essere posizionati obbligatoriamente in zona 3, in modo che nessun organo di comando elettrico deve essere accessibile da una persona che utilizza la doccia o la vasca.

Posizionare il radiatore in modo da rispettare le seguenti distanze minime:

6. Fissaggio a parete

Il fissaggio a parete dei radiatori elettrici è da effettuare seguendo le istruzioni di montaggio contenute nella confezione dei supporti di fissaggio.

I sistemi di fissaggio (viti + tasselli) sono idonei per impiego su pareti compatte o in laterizio forato. Per pareti in materiali diversi è responsabilità dell’installatore adottare sistemi di fissaggio appropriati.

La resistenza, nel corretto orientamento del radiatore, è situato in basso a destra.

Il radiatore non deve essere, assolutamente, installato con la resistenza rivolta dall’alto in basso o in qualsiasi direzione diversa

Italiano

Istruzioni d’uso - Radiatori Elettrici Ardesia

ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3

ZONE 0

(5)

da quella indica in figura, perché l’elemento riscaldante resistenza sarebbe irrimediabilmente danneggiato durante il funzionamento.

Non posizionare il radiatore davanti alla presa di alimentazione elettrica.

Evitare assolutamente che la resistenza possa funzionare se non completamente immersa.

7. Collegamento

Tutti i modelli di Radiatori Elettrici Cordivari sono dotati di cavo di collegamento con spina schuko premontata. Prima del collegamento verificare che la tensione nominale dell’apparecchio ( 230 V ) sia pari alla tensione di rete, verificare inoltre che la presa a parete sia provvista di messa a terra funzionante secondo la normativa vigente e sia in grado di erogare la corrente nominale corrispondete alla potenza massima del modello prescelto, ed inoltre tale presa deve essere comandata da un interruttore bipolare su cui agire per l’accensione e lo spegnimento del radiatore. In caso di danneggiamento, il cavo di alimentazione di questi radiatori può essere sostituito, la riparazione deve essere eseguita solo ed unicamente dal costruttore.

8. Avvertenze

Durante il normale funzionamento il radiatore presenta superfici a temperatura elevata. Le resistenze dei radiatori elettrici non possono assolutamente funzionare in assenza di liquido di riempimento pertanto è vietato aprire le connessioni presenti sul radiatore stesso.

In caso di surriscaldamento accidentale e/o uso improprio, il circuito della resistenza può essere interrotto. In questo caso la resistenza non è più utilizzabile e deve essere sostituita.

Il radiatore elettrico deve essere posizionato in maniera tale da consentire al controllo elettronico di percepire al meglio la temperature ambiente, lontano da fonti di calore esterne.

9. Sostituzione della resistenza

In caso si renda necessario sostituire la resistenza, l’operazione può essere effettuata unicamente da parte del costruttore, da un suo delegato o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

10. Istruzioni termostato

Display LCD

Display LCD

a. Modalità ON / STAND BY

Premere il tasto per accendere l'apparecchio o attivare la modalità

"Stand-by". In modalità ON il display mostra la Modalità la Temperatura corrente .

Durante lo "Stand-by" il display mosta l'ora corrente e il giorno della settimana.

NOTA: Quando il dispositivo entra in modalità "Stand-by", vengono emessi 2 suoni della durata di 0,5 secondi.

Quando il dispositivo viene acceso, emette un suono della durata di un secondo.

b. Modalità COMFORT e NOTTE

Possono essere impostati due differenti livelli di temperatura:

-TEMPERATURA "COMFORT": è la temperatura usata per le modalità

"Crono" e "Comfort".

-TEMPERATURA"NOTTE": è la temperatura usata per le modalità

"Notte" e "Crono".

La regolazione della temperatura desiderata può essere impostata premendo i tasti [ + ] e [ - ] .

La gamma di regolazione della temperatura è compresa tra i 7°C e 32°C.

IMPORTANTE!

La temperatura “Notte" è sempre inferiore alla temperatura "Comfort" e la priorità è assegnata alla temperatura "Comfort". Per questo motivo la temperatura "Notte" può essere impostata nel range 7°C ÷ ("Comfort" - 0,5°C), al contrario la temperatura"Comfort" può essere impostata entro tutto il campo: ("Notte" + 0,5°C) ÷ 32°C.

c. Modalità di funzionamento

Premere il tasto [Mode] per muoversi tra le varie modalità di funzionamento consentite.

Una icona sul display indica la modalità di funzionamento corrente (vedere lo schema seguente come riferimento)

Modalità Fil Pilote (non presente) Modalità Comfort

La modalità "Comfort" permette di mantenere la temperatura ambiente Indicatore di modalità:

- Stand-By - Crono - Antighiaccio - Notte - Comfort - Fil Pilote Modo Eco

Modo STARTING ADAPTIVE

Programma CRONO

Blocco tasti

CRONO giornaliero

Rilevamento Giorno corrente settimanale ORA o

TEMPERATURA impostata

Italiano

Tasto [Crono] Tasto [+]

Tasto [Mode] Tasto [-]

Tasto [Eco] Tasto [Eco/Stand-by]

(6)

impostata.

Per impostare questa modalità:

- Premere il tasto [Mode] fino a quando sul display appare l'icona modalità "Comfort".

- Impostare la temperatura desiderata con i pulsanti [ + ] e [ - ] ed attendere che sul display la temperatura smetta di lampeggiare.

Modalità Notte

Nella modalità “Notte” viene impostata una temperatura inferiore alla temperatura “Comfort".

Si consiglia di utilizzare questa modalità durante la notte o quando la stanza non è utilizzata per 2 o più ore.

- Premere il tasto [Mode] fino a quando sul display viene visualizzata l'icona "Notte” .

- Impostare la temperatura desiderata con i pulsanti [ + ] e [ - ] ed attendere che sul display la temperatura smetta di lampeggiare.

Modalità Antigelo

Nella modalità "Antigelo" la temperatura è fissata a 7°C. L'apparecchio attiva l'elemento riscaldante quando la temperatura ambiente scende sotto i 7°C. Si consiglia di utilizzare questa modalità quando la stanza non viene utilizzata per più giorni.

- Premere il tasto [Mode] fino a quando sul display appare l'icona

"Antigelo".

Modalità Crono

In questa modalità la temperature ambiente viene mantenuta alla temperatura Comfort o quella Notte, secondo fasce orarie programmate a piacere dall'utilizzatore.

1.Premere il tasto [Mode] fino a che sul display compare l'icona corrispondente.

2.Premere il tasto [crono] per scegliere tra i programmi preimpostati P1, P2 ,P3

Per la programmazione vedi il paragrafo 10.1 Modalità Eco

Con questa modalità si abbassa la temperatura impostata di 3°C indipendentemente dalle altre impostazioni del radiatore.

Per attivare/disattivare la funzione premere il tasto dedicato [ECO].

oppure dal menù di programmazione (Vedi paragrafo 10.1) Modalità Boost 2H

Premere il tasto [Mode] fino a che sul display compare la scritta 2h.

L'apparecchio è attivo alla massima potenza per 2 ore, fino ad una temperatura limite di 32°C. La modalità "boost" si interrompe automaticamente dopo 2 ore il termostato torna alla modalità di funzionamento precedentemente impostata.

l'utente può selezionare altre modalità in qualsiasi momento, premendo il tasto [Mode].

Funzione Blocco Tasti

E' possibile bloccare il dispositivo ad eccezione del tasto [On/Stand- by] per evitarne un uso improprio o involontario, ad esempio a protezione dei bambini oppure in un locale pubblico.

Per inserire/disinserire il blocco tasti premere il tasto [Mode] per 5 secondi.

Controllo adattivo di partenza ASC*

Questa funzione, attiva il radiatore in anticipo rispetto a quanto programmato (Max 2 ore) per assicurare che la stanza raggiunga la temperatura desiderata all'ora impostata.

Note: la funzione richiede almeno un paio di giorni di attivazione per avere la massima efficienza.

Funzione Rilevamento finestra aperta *

Il radiatore è in grado di individuare se è stata aperta una finestra mediante la rilevazione di un rapido calo della temperatura ambiente.

Se ciò succede il radiatore si spegne per 30 minuti, al temine dei quali il radiatore riprenderà a funzionare nello stato precedentemente impostato.

Quando la funzione viene attivata il simbolo della finestra sul display è acceso.

Quando la funzione è attiva e viene rilevata l'apertura della finestra l'icona sul display è intermittente.

* Per attivare le funzioni consultare il paragrafo 10.1 10.1 Programmazione termostato

a) Impostare data e ora

• Attivare la modalità "Stand-by" e premere il tasto [Crono] per più di 5 secondi.

• Con i tasti [+] e [-] scorrere il menu fino alla funzione Time premere [mode] per confermare.

• Giorno: La scritta "day" lampeggia per 2 secondi, con i tasti [+] e [-]

selezionare il Giorno e confermare con il tasto [mode].

• Ora: con i tasti [+] e [-] selezionare l'ora e confermare con il tasto [mode].

• Minuti: con i tasti [+] e [-] selezionare i minuti e confermare con il tasto [mode]. al termine il termostato uscirà dal menù di programmazione.

b) Impostare i programmi per la modalità Crono (P1,P2,P3):

• Attivare la modalità "Crono" tramite il tasto [mode] premere il tasto [Crono] per scegliere quale tra i programmi P1, P2, P3 Impostare.

• Per impostare la sequenza oraria della modalità tenere premuto il tasto [Crono].

Ora una sequenza oraria può essere impostata per ciascun giorno della settimana.

Si inizia con il giorno 1, a display viene visualizzata la fascia oraria, si seleziona la sequenza desiderata con i tasti [+] e [-] per scegliere, per ciascuna ora, tra la temperatura di "Comfort" (barra piena) tasto [+] e la temperatura "Notte" (barra vuota) tasto [-].

Premere [Mode] per confermare l'impostazione del primo giorno, ripetere la stessa procedura per i restanti 6 giorni della settimana;

l'impostazione del giorno resta memorizzata e premendo il tasto [Mode] viene copiata al giorno successivo.

c) Attivazioni Funzioni "Rilevamento finestra aperta", "ASC",

"wireless" "ECO";

a. L'utente può attivare o disattivare queste funzioni nel modo seguente:

b. Portare il radiatore nello stato di stand-by.

c. Premere il tasto [crono] per più di 5 secondi.

d. Con i tasti [+] e [-] scorrere il menu fino alla funzione "Func" premere il tasto [mode] per confermare.

e. Premere i tasti [+] o [-] per attivare o disattivare la funzione rilevamento finestra aperta.

f. Premere il tasto [mode]: per passare alla selezione della funzione

"ASC".

g. Premere i tasti [+] o [-] per attivare o disattivare la funzione.

h. Premere il tasto [mode]: per passare alla selezione della funzione

Italiano

(7)

"ECO".

i. Premere i tasti [+] o [-] per attivare o disattivare la funzione.

j. Premendo nuovamente il tasto mode si ritorna in modalità "Stand- by".

Barra dei consumi.

N.B. Quando il simbolo " " è acceso, l'elemento di riscaldamento è attivo.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

La Ditta Cordivari S.r.l. con sede a Morro D’Oro (TE) in Zona Industriale Pagliare. dichiara, sotto la propria responsabilità, che i Radiatori elettrici di cui al par. 1 sono conformi alle seguenti norme:

EN 60335-1 :2012

EN 60335-2-43:2005+A1 :2006+A2:2009 EN 55014-1 :2008

EN 55014-2:1998 EN 61000-3-2:2004 EN 61000-3-3:2004

EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-4:2005 EN 61000-4-5:2006 EN 61000-4-6:2009 EN 61000-4-11 :2004 EN 62233: 2008 e, quindi rispondenti ai requisiti essenziali delle Direttive Europee:

- Directive 2014/35/UE - Directive 2014/30/UE - Directive 2012/19/UE - Directive 2009/125/EC - Directive 2011/65/UE - Règlement (EU) 2015/1188.

Morro D’Oro lì 03/12/2018 11. Smaltimento

Al termine della vita, questo apparecchio deve essere depositato negli appositi centri di raccolta per il suo riciclaggio, non è un rifiuto domestico ordinario. In caso di sostituzione, può essere inviato al vostro distributore.

Gestire in tale maniera il termine della vita di un prodotto ci permette di preservare il nostro ambiente, di limitare l’utilizzo delle risorse naturali.

Questo simbolo, applicato sul prodotto indica l’obbligazione di consegnare alla fine della sua vita ad un punto di raccolta specializzato, conformemente alla direttiva 2002/95/EC.

Barra dei consumi al massimo: indica che l'apparecchio è al massimo consumo enrgetico.

Consumo medio: si consiglia di ridurre la temperatura impostata per ottenere un risparmio energetico.

Consumi non elevati: il radiatore è impostato in maniera ottimale

(8)

Informazioni come da Allegato II punto 3.a.i.2 al REGOLAMENTO (UE) 2015/1188 del 25 Aprile 2015, in rispondenza alla Direttiva 2009/125/CE.

Identificativo dei

modelli : Radiatori elettrici di cui al par. 1 potenze :

400W; 500W; 750W; 900W; 1000W; 1200W; 1500W; 2000W .

Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità

Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente:

Potenza termica nominale Pnom 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Potenza termica a fase unica senza controllo della

temperatura ambiente No

Potenza termica minima

(indicativa) Pmin n.d KW Due o più fasi manuali senza controllo della

temperatura ambiente No

Massima potenza termica

continua Pmax,c 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Con controllo della temperatura ambiente tramite

termostato meccanico No

Consumo ausiliario di energia elettrica Con controllo elettronico della temperatura ambiente No Alla potenza termica nominale elmax 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Con controllo elettronico della temperatura ambiente

e temporizzatore giornaliero No

Alla potenza termica minima elmin n.d

KW Con controllo elettronico della temperatura ambiente

e temporizzatore settimanale Si

In modo stand-by elSB < 0,5 W Altre opzioni di controllo

Controllo della temperatura ambiente con

rilevamento di presenza No

Controllo della temperatura ambiente con

rilevamento di finestre aperte Si

Con opzione di controllo a distanza Si Con controllo di avviamento adattabile Si Con limitazione del tempo di funzionamento Si

Con termometro a globo nero No

Contatti :

CORDIVARI S.r.l.

Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE)

Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it

info@cordivari.it

(9)

1. General information

These instructions are in connection to the following Cordivari electric radiators and in particular to the models:

Height

[mm] Width

[mm]

ELEMENTS Electric Power [W]

ARDESIA ELECTRIC 3 COLUMNS

600

338 7 400

384 8 500

568 12 750

614 13 900

706 15 1000

798 17 1200

982 21 1500

1120 24 2000

2. Technical specifications

Cordivari electric radiators with digital room thermostat:

• Class I Insulation

• Protection: IP 44

• Operating thermostat inside resistor calibrated to 90 - 100 °C

• Safety thermo fuses calibrated to 152° C

These radiators are filled in the factory with a clearly specified amount of special fluid ensuring heat transmission.

If any of these fluids leaks out, the radiator must be restored to optimum working conditions by the manufacturer, a person delegated by the man- ufacturer or a person with suitable qualifications, to ensure that proper operating and safety conditions are restored.

3. Information for the user

To clean painted radiators, use only a non-abrasive cloth dampened with water.

To clean the stainless steel radiators you can use a non-abrasive cloth dampened with water and methyl alcohol diluted to 50%. Do not use de- tergents or aggressive substances. Avoid any acidic or basic solutions, industrial chemicals or other substances, corrosive or abrasive substanc- es (bleach, ammonia, soda...). Do not use abrasive sponges or cloths.

4. Information for the installer

The product purchased is subject to the general rules of warranty so as writ- ten in the official Cordivari Catalogue in force. The warranty starts from the date of delivery and is void if the indication of the production lot is tampered with and / or removed. The warranty shall be effective after examination of the defects and their relevant causes. The material to be replaced or re- paired must be delivered at the retailer warehouse. The obligation to provide the warranty is subject to the conditions and requirements set out below.

The radiator has not been damaged during shipping, handling or installation and any repairs and / or modifications have been carried out by a third party, if not expressively authorized. The material has been stored in good condi- tion and protected from the weather before being installed. The installation of this product should be performed by qualified personnel and in accordance with these instructions and all system and safety rules both national and local. Do not place the radiators in rooms with the presence of chlorine va- pours or corrosive fumes such as swimming pools, saunas, spa tubs.

5. Instructions for installation in bathrooms

Since Cordivari electrical radiators are equipped with a resistor with

CLASS 1 insulation and have a minimum protection degree of IP44, they can be fitted in Zone 2 danger areas (see figure) provided that the power supply line is protected by a differential circuit breaker with Idn ≤ 30 mA according to CEI 64-8 standard.

In any case the power socket and differential circuit breaker must be located in zone 3, and none of the electrical controls must be reached by a person during bath or shower.

Install the radiator in such a way that the minimum distance between the floor and the thermostat is 250 mm and make sure that there are no obstacles within a minimum distance of 100 mm from the appliance.

Position the radiator so as to comply with the following minimum distances:

6. Wall mounting

The electric radiators must be mounted on the wall following the instruc- tions provided in the packaging of fastening supports.

Fastening systems (screws + dowels) are suitable for compact walls or walls in hollow bricks. For different material walls it is the installer respon- sibility to adopt the suitable fastening systems.

When the radiator is in the proper position, the resistor is located at the bottom right.

The radiator must absolutely never be installed with the resistor aimed from top to bottom or in any direction other than pointing from the bottom to the top, as the heating element in the resistor itself would be irreversi- bly damaged during operation.

Never position the radiator in front of the power socket.

Make sure that the resistor never operates unless it is fully submerged.

7. Connecting up

All models of Cordivari electric radiators are fitted with a power cable

English

Operating Instructions - Ardesia Electric Radiators with digital thermostat

AREA 1 AREA 2 AREA 3

AREAS 0

(10)

a. ON / STAND BY

Press the [On / Stand by] key to turn on the unit or program the "Stand- by" mode. When the thermostat is active, the mode and temperature are displayed. During "Stand-by" the display shows the current time and the day of the week.

NOTE: When the device enters "Stand-by" mode, 2 sounds of duration are output halfa second. When the device is switched on, it emits a sound lasting one second.

b. COMFORT e NIGHT MODES

Two different levels of the temperature can be set:

-"COMFORT" temperature: It is the temperature used for "Chrono", "Fil pilot" and "Comfort" modes.

-"NIGHT" temperature: It is the temperature used for the "Night" and

"Chrono" modes.

The desired temperature can be set pressing the [+] or [-] buttons. The range of configurable temperature is 7°C - 32°C.

IMPORTANT!

The temperature of "Night" mode must be below to the "Comfort" mode temperature. For this reason, the "Night" mode temperature can be set to a value between 7°C and the "Comfort" mode temperature.

The "Comfort" temperature can be set throughout the range of 7°C to 32°C. If "Comfort" temperature is set below "Night", the latter is set equal to the first.

c. Thermostat functions and modes

Press [Mode] key to move between the permitted operating modes .

An icon on the display indicates the current operating mode (see table).

Mode Fil Pilote (not present) Comfort Mode

It is the normal use of the radiator to maintain the room temperature to the set value.

- Press the [mode] button until the corresponding icon appears on the dispaly.

- Select the desired temperature with the [+] and [-] buttons.

Night Mode

By selecting this mode, the unit will keep the room at the set night temperature. The desired night temperature setting is as follows:

-Press the [mode] button until the corresponding icon appears on the display.

-Select the night level temperature using the [+] and [-] buttons.

Antifreeze Mode

-Selecting this mode will set the room temperature to 7°C.

-Press the [mode] button until the corresponding icon appears on the display.

Chrono Mode

In this mode, the ambient temperature is maintained at the comfort level or at the Nightly level according to time slots programmed as desired by the user.

-Press the [mode] button until the corresponding icon appears on the

English

[Crono] Key [+] Key

Lcd display

[Mode] Key [-] Key

[Eco] Key [On/Stand-by] Key

complete with a pre-mounted Shuko plug. Before connecting up, make sure that the rated voltage of the appliance (230V) corresponds with the mains voltage, and also check that the wall socket is properly earthed in compliance with current regulations and that it is capable of delivering the rated current required to operate the chosen model at full power. This socket must be controlled by a double-pole switch that turns the radiator on and off. In case of damage, replace the power cable of these radia- tors. Repair operations must be carried out only by the manufacturer.

8. Cautions

During standard operation, the radiator surfaces become very hot.

It is normal for the bottom pipes not to heat up.

Only fabrics that have been washed in water can be dried on the Electric Radiators.

The resistors of electric radiators cannot work without filling fluid; it is therefore prohibited to open the connections on the radiator.

In the event of accidental overheating and/or improper use, the resistor circuit may be cut out. In this event the resistor can no longer be used, and must be replaced.

The towel rail must be positioned in such a way to allow the electronic control to detect the room temperature in the best possible way, far from external heat sources.

9. Replacing the resistor

Should it be necessary to replace the resistor, this must be done exclu- sively by the manufacturer, by an authorised person, or by a person with suitable qualifications, so as to avoid any risks.

10. Thermostat instructions

Display LCD

Display LCD Mode:

- Stand-By - Crono - Antifreeze - Night - Comfort - Fil Pilote ECO function and starting

adaptive power

Crono mode selected program

Keys lock icon

Crono mode daily program

Open window relevation icon Current week day Setted hour or

temperature

Fil Pilote Comfort Night Antifreeze ECO Chrono Open window

system Adaptive starting

control Key lock

(11)

English

display.

-Press [Chrono] button choose P1, P2, P3 programs.

For programming see paragraph 10.1 ECO Mode

This mode lowers the set temperature of 3°C regardless of other radiator settings.

To activate / deactivate the function, press the dedicated [ECO]

button. (See paragraph 10.1) Timer-2H Mode

Press the [mode] button until the displays shows the "2h".

The device is active at maximum power for 2 hours, up to a limit temperature of 32°C. “Boost” mode automatically interrupts, after 2 hours the thermostat goes back to the operating mode previously set.

the user can select other modes at any time, by pressing [Mode] botton.

.

Key Lock

It is possible to lock the devide to the "On / Stand-by" button to avoid improper or involuntary use, such as protecting children or in a public space.

To turn on/off the keypad, press the [mode] button for 5 seconds.

Adaptive Starting Control ASC*

This function, if activated, will turn on the radiator in advance of the programmed (Max 2 hours) to ensure that the room has reached the desired temperature at the set time.

NOTES: The function takes at least a couple of days to reach maximum efficiency.

Open Window Detection function *

The "Open Window Detection" function enables detecting of an open window by sensig a sudden decrease of the temperature in the room.

In such a case, the device deactivates the heating element for a maximum of 30 minutes until at which point radiator will resume to operate in the previously set state.

When the function is enabled, the window symbol on the display is ON.

When the function is enabled and the window opening is detected, the icon on the display flashes.

* To activate the functions, refer to paragraph 10.1

a) Set date and time

• Activate "Stand-by" mode and press the [chrono] button for more than 5 seconds.

• With the [+] and [-] buttons, scroll through the menu to the Time function, press [mode] to confirm.

• Day: The word "day" blinks for 2 seconds, with the [+] and [-] buttons select the Day and confirm with the [mode] button.

• Time: Use the [+] and [-] buttons to select the time and confirm with the [mode] button.

• Minute: Use the [+] and [-] buttons to select the minutes and confirm with the [mode] button. When finished, the thermostat will exit the programming menu.

b) Set programs for the Chrono mode (P1,P2,P3):

• Activate the "Chrono" mode using the [mode] button press the [Chrono] button to choose wich of the programs P1, P2, P3 to set.

• Hold the [Chrono] button to set the time sequence.

Now a time sequence can be set for each day of the week. It starts with day 1, the time zone is displayed, the desired sequence is selected with the [+] and [-] buttons to select, for each hour, the "Comfort"

temperature (full bar) button [+] and the temperature "Night" (empty bar) button [-].

Press [Mode] to confirm the first day setting, repeat the same procedure for the remaining 6 days of the week; the day setting is saved and it can be copied to the next day by pressing [Mode] button.

c) Enabling “Open window detection”, “ASC”, “wireless” “ECO”

functions;

a. The user can enable or disable these functions as follows:

b. Set the radiator to stand-by mode.

c. Press [chrono] key for more than 5 seconds.

d. With [+] and [-] keys, scroll the menu until “Func” function, press [mode] key to confirm.

e. Press [+] or [-] keys to enable or disable the open window detection function.

f. Press [mode] key to go to the selection of “ASC” function.

g. Press [+] or [-] keys to enable or disable the function.

h. Press [mode] key to go to the selection of “ECO” function.

i. Press [+] or [-] keys to enable or disable the function.

j. Press mode key again to go back to “Stand-by” mode.

Consumption indicator

N.B. When the " " is on, the heating element is active.

Max consumption: inticates the appliance use maximum energy available

Medium consumption: it is advisable to save energy consumption by reduce temperatures setting.

Low consumption: the radiator is set optimally

(12)

11. Disposing

At the end of life, this appliance must be deposited in the special collec- tion centres for recycling; it is not an ordinary household waste. In case of replacement, the radiator can be sent to your distributor.

Managing in this way, the end of life of a product allows us to preserve our environment, to limit the use of natural resources.

English

This symbol on the product indicates the obligation to deliver to the end of his life to a specialised collection point, in accord- ance with Directive 2002/95/EC..

DECLARATION OF CONFORMITY

The Company Cordivari S.r.l. with registered office in Morro D’Oro (TE), Zona Industriale Pagliare, hereby declares, under its own responsibility, that the household electric radiators listed in par.1 comply with following rules:

EN 60335-1 :2012

EN 60335-2-43:2005+A1 :2006+A2:2009 EN 55014-1 :2008

EN 55014-2:1998 EN 61000-3-2:2004 EN 61000-3-3:2004

EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-4:2005 EN 61000-4-5:2006 EN 61000-4-6:2009 EN 61000-4-11 :2004 EN 62233: 2008 and therefore comply with essential requirements of : - Directive 2014/35/UE

- Directive 2014/30/UE - Directive 2012/19/UE - Directive 2009/125/EC - Directive 2011/65/UE - Règlement (EU) 2015/1188.

Morro D’Oro lì 03/12/2018

(13)

Equirements for information in Accordance with Commission Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015

Model identifiers: Electric radiators (Paragraph 1) - Powers:

400W; 500W; 750W; 900W; 1000W; 1200W; 1500W; 2000W .

Item Symbol Value Unit Item Unit

Heat output Type of heat output/room temperature control Nominal heat output Pnom 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Single stage heat output and no room temperature

control No

Minimum heat output

(indicative) Pmin n.d KW Two or more manual stages, no room temperature

control No

Maximum continuous heat

output Pmax,c 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW With mechanic thermostat room temperature control No Auxiliary electricity consumption With electronic room temperature control No At nominal heat output elmax 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Electronic room temperature control plus day timer

No At minimum heat output elmin n.d

KW Electronic room temperature control plus week timer Yes

In standby mode elSB < 0,5 W Other control options

Room temperature control, with presence detection No Room temperature control, with open window

detection Yes

With distance control option Yes

With adaptive start control Yes

With working time limitation Yes

With black bulb sensor No

Contact details :

CORDIVARI S.r.l.

Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE)

Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it

info@cordivari.it

(14)

Deutsch

1. Allgemeine Informationen

Die in diesem Heft enthaltene Betriebsanleitung bezieht sich auf die elektrischen Heizkörper Ardesia von Cordivari und insbesondere auf die Modelle:

Höhe

[mm] Breite

[mm] Anz.

ELEMENTE Stromleistung [W]

ARDESIA ELEKTRISCH 3 SÄULEN

600

338 7 400

384 8 500

568 12 750

614 13 900

706 15 1000

798 17 1200

982 21 1500

1120 24 2000

2. Technische Eigenschaften

Elektrische Heizkörper Cordivari mit digitalem Raumthermostat:

• Isolierung Klasse II

• Schutzart IP 22

• Betriebsthermostat innerhalb des Widerstandes auf 100 °C geeicht

• Schmelzsicherung auf 152 °C geeicht

Diese Heizkörper werden im Werk mit einer genau definierte Menge spezieller Flüssigkeit gefüllt, die die Wärmeübertragung gewährleistet.

Im Falle einer Flüssigkeitsleckage muss der Hersteller, sein Beauftragter oder eine Person mit einer ähnlichen Qualifikation die optimalen Bedingungen wieder herstellen, um die genauen Betriebs- und Sicherheitsbedingungen wieder zu gewährleisten.

3. Informationen für den Benutzer

Für die Reinigung der lackierten Heizkörper ausschließlich ein nicht scheuerndes, mit Wasser durchtränktes Tuch verwenden.

Für die Reinigung der Edelstahlheizkörper kann ein nicht scheuerndes, mit einem Gemisch aus Wasser und zu 50 % verdünntem Methylalkohol durchtränktes Tuch verwendet werden. Keine Reinigungsmittel oder aggressive Substanzen verwenden. Andere basische oder saure Lösungen, sonstige chemische oder industrielle Substanzen, aggressive oder ätzende Stoffe (Bleichmittel, Ammoniak, Natriumkarbonat ...) vermeiden und keine scheuernden Tücher und Schwämme verwenden.

4. Informationen für den Installateur

Das erworbene Produkt unterliegt den geltenden allgemeinen Garantienormen, die im offiziellen Cordivari Katalog enthalten sind.

Die Garantie gilt ab Lieferdatum und verfällt bei Manipulation und/oder Entfernung der Angabe der Produktionscharge. Die Garantie wird nach vorheriger Prüfung der Defekte und deren Ursachen wirksam. Das zu ersetzende oder reparierende Material muss frei Lager an den Händler geliefert werden. Die Verpflichtung zur Garantieleistung unterliegt den nachfolgend aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen.

Der Heizkörper wurde während des Transports, den Versetzungen und der Installation nicht beschädigt und es wurden keine, nicht ausdrücklich durch Dritte genehmigte, Reparaturen und/oder Manipulationen vorgenommen. Das Material wurde vor der Installation unter angemessenen Bedingungen und vor Witterungseinflüssen geschützt gelagert. Die Installation des Produkts muss von qualifiziertem Personal und in Übereinstimmung mit der vorliegenden Betriebsanleitung sowie allen lokalen und nationalen Betriebsmittel- und Sicherheitsvorschriften

erfolgen. Die Heizkörper nicht in Räumen mit Chlor- oder ätzenden Dämpfen, wie z. B. Schwimmbäder, Saunen und Thermalbäder installieren.

5. Positionierung in Bädern

Die nationalen Vorschriften für die Installation elektrischer Geräte in Badezimmern müssen genauestens beachtet werden (in Italien CEI 64-8). Die elektrischen Heizkörper müssen immer außerhalb der Zonen 1 und 2 installiert werden. Die elektrischen Heizkörper Cordivari sind mindestens mit einem elektrischen Isolationswiderstand der Klasse 1 und einer Schutzart von mindestens IP X4 ausgestattet

und dies ermöglicht ihre Montage in der Gefährdungszone 2 unter die Bedingung, dass die Stromleitung vom einem Fehlerstromschutzschalter mit Idn ≤ 30 mA geschützt ist. Für den Netzstecker, den Fehlerstromschutzschalter sowie die Steuerorgane besteht auf jeden Fall die Pflicht, diese in der Zone 3 zu positionieren, so dass kein elektrisches Steuerorgan für eine sich in der Dusche oder Badewanne befindliche Person zugänglich ist.

Den Heizkörper so positionieren, dass die folgenden Mindestabstände eingehalten werden:

6. Wandbefestigung

Die Wandbefestigung der elektrischen Heizkörper ist unter Befolgung der in der Verpackung der Montagehalterungen enthaltenen Montageanweisungen durchzuführen.

Die Befestigungssysteme (Schrauben + Dübel) sind für die Verwendung an porenfreien Wänden oder Lochsteinwänden geeignet. Für Wände aus anderen Materialien unterliegt es der Verantwortung des Installateurs,

Betriebsanleitung - Elektrische Heizkörper Ardesia

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3

ZONE 0

(15)

Deutsch

geeignete Befestigungssysteme zu verwenden.

Der Widerstand, der korrekt zum Heizkörper ausgerichtet ist, befindet sich unten rechts.

Der Heizkörper darf nicht mit einem Widerstand von oben nach unten oder in eine andere als der auf der Abbildung angegebenen Richtung gerichtet installiert werden, da das Heizelement des Widerstands während des Betriebs irreparabel beschädigt werden würde.

Den Heizkörper nicht vor die Steckdose stellen.

Unbedingt vermeiden, dass der Widerstand funktionieren kann, wenn er nicht vollständig eingetaucht ist.

7. Anschluss

Alle Modelle der elektrischen Heizkörper Cordivari verfügen über ein Anschlusskabel mit vormontiertem Schuko-Stecker. Vor dem Anschluss überprüfen, dass die Nennspannung des Geräts (230 V) der Netzspannung entspricht. Außerdem ist zu überprüfen, dass die Wandsteckdose über eine funktionierende Erdung gemäß den geltenden Rechtsvorschriften verfügt und in der Lage ist, den der maximalen Leistung des ausgewählten Modells entsprechenden Nennstrom zu liefern.

Darüber hinaus muss diese Steckdose über einen bipolaren Schalter gesteuert werden, der für das Ein- und Ausschalten des Heizkörpers zu betätigen ist. Bei Beschädigung kann das Versorgungskabel dieser Heizkörper ersetzt werden, die Reparatur darf ausschließlich durch den Hersteller erfolgen.

8. Hinweise

Während des normalen Betriebs weisen die Oberflächen des Heizkörpers eine erhöhte Temperatur auf. Die Widerstände der elektrischen Heizkörper können nicht ohne Füllflüssigkeit betrieben werden, daher ist es verboten, die Anschlüsse am Heizkörper zu öffnen.

Bei versehentlicher Überhitzung und/oder unsachgemäßer Verwendung kann der Schaltkreis des Widerstands unterbrochen werden. In diesem Fall kann der Widerstand nicht mehr verwendet und muss ersetzt werden.

Der elektrische Heizkörper muss weit entfernt von externen Wärmequellen und so positioniert werden, dass die elektronische Steuerung bestmöglich die Raumtemperatur erfassen kann.

9. Ersatz des Widerstands

Wenn der Widerstand ersetzt werden muss, kann dieser Arbeitseingriff nur vom Hersteller, seinem Beauftragten oder einer Person mit ähnlicher Qualifikation ausgeführt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.

10. Betriebsanleitung des Thermostats

LCD-Anzeige

LCD-Anzeige

a. Modus ON / STANDBY

Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten oder den Modus „Stand- by” zu aktivieren. Im Modus ON zeigt das Display den Modus und die aktuelle Temperatur an.

Im Modus „Stand-by“ zeigt das Display die Uhrzeit und der Tag der Woche an.

HINWEIS: Wenn das Gerät in den Modus „Stand-by“ wechselt, werden 2 Töne mit einer Dauer von 0,5 Sekunden abgegeben.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird ein Ton mit einer Dauer von 1 Sekunde abgegeben.

d. Modi KOMFORT UND NACHT

Es können zwei verschiedene Temperaturstufen eingestellt werden:

- TEMPERATUR „KOMFORT“: ist die Temperatur, die für die Modi

„Chrono“ und „Komfort“ verwendet wird.

- TEMPERATUR „NACHT“: ist die Temperatur, die für die Modi „Nacht“

und „Chrono“ verwendet wird.

Die gewünschte Temperatureinstellung kann durch Drücken der Tasten [+] und [-] eingestellt werden.

Der Temperaturregelbereich liegt zwischen 7 °C und 32 °C.

WICHTIG!

Die Temperatur „Nacht“ ist immer niedriger als die Temperatur „Komfort“

und die Priorität wird der Temperatur „Komfort“ zugewiesen. Aus diesem Grund kann die Temperatur „Nacht“ im Bereich von 7 °C÷ („Komfort“ - 0,5

°C) eingestellt werden, dagegen kann die Temperatur „Komfort“ innerhalb des gesamten Bereichs eingestellt werden: („Nacht“+ 0,5 °C )÷ 32 °C.

c. Betriebsmodus

Die Taste [Mode] drücken, um zwischen den verschiedenen zulässigen Betriebsarten zu wechseln.

Ein Symbol im Display gibt den aktuellen Betriebsmodus an (siehe nachfolgende Schema) an

Modus Fil-Pilote (nicht vorhanden) Modus „Komfort“

Der Modus „Komfort“ ermöglicht die Beibehaltung der eingestellten Raumtemperatur.

Fil Pilote Komfort Nacht Frostschutz ECO Chrono Erfassung eines offenen FenstersAdaptive

Startkontrolle Tastensperre

Anzeige des Modus:

- Stand-By - Chrono - Frostschutz - Nacht - Komfort - Fil Pilote Modus Eco

Modus STARTING ADAPTIVE

Programme CHRONO

Tastensperre

CHRONO täglich

Erfassung offenes Fenster Aktueller Tag wöchentlich UHRZEIT oder

eingestellte TEMPERATUR

Taste

[Chrono] Taste [+]

Taste [Mode] Taste [-]

Taste [Eco] Taste [Eco/

Stand-by]

(16)

Deutsch

Um diesen Modus einzustellen:

- Die Taste [Mode] drücken, bis das Symbol „Komfort“ im Display angezeigt wird.

- Die gewünschte Temperatur mit den Tasten [+] und [-] einstellen und warten, bis die Temperatur im Display aufhört zu blinken.

Modus Nacht

Im Modus „Nacht” wird eine niedrige Temperatur eingestellt, als die Temperatur „Komfort“.

Es wird empfohlen, diesen Modus in der Nacht oder dann zu verwenden, wenn der Raum 2 oder mehrere Stunden lang nicht genutzt wird.

- Die Taste [Mode] drücken, bis das Symbol „Nacht“ im Display angezeigt wird.

- Die gewünschte Temperatur mit den Tasten [+] und [-] einstellen und warten, bis die Temperatur im Display aufhört zu blinken.

Modus Frostschutz

Im Modus „Frostschutz“ ist die Temperatur auf 7 °C eingestellt. Das Gerät aktiviert das Heizelement, wenn die Raumtemperatur unter 7 °C sinkt.

Wir empfehlen, diesen Modus zu verwenden, wenn der Raum mehrere Tage nicht genutzt wird.

- Die Taste [Mode] drücken, bis das Symbol „Frostschutz“ im Display angezeigt wird.

Modus „Chrono”

Bei diesem Modus wird die Umgebungstemperatur auf der Komfort- oder Nachttemperatur entsprechend den vom Benutzer gewünschten Zeitfenstern gehalten.

1. Die Taste [Mode] drücken, bis das entsprechende Symbol im Display angezeigt wird.

2. Die Taste [Chrono] drücken, um zwischen den voreingestellten Programmen P1, P2, P3 auszuwählen

Zur Programmierung siehe Abschnitt 10.1 Modus „Eco“

Bei diesem Modus wird die eingestellte Temperatur von 3°C unabhängig von den anderen Einstellungen des Heizkörpers gesenkt.

Um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren, die entsprechende Taste [ECO] drücken. oder aus dem Programmiermenü steuern (siehe Abschnitt 10.1)

Modus Boost 2H

Die Taste [Mode] drücken, bis die Meldung 2h im Display angezeigt wird.

Das Gerät ist bei maximaler Leistung für 2 Stunden bis zu einer Grenztemperatur von 32 °C aktiv. Der Modus „Boost“ stoppt automatisch nach 2 Stunden und der Thermostat kehrt in den zuvor eingestellten Betriebsmodus zurück.

Der Benutzer kann jederzeit andere Modi durch Drücken der Taste [Mode] auswählen.

Funktion Tastensperre

Es ist möglich, das Gerät mit Ausnahme der Taste [On / Stand-by] zu sperren, um eine missbräuchliche oder unfreiwillige Verwendung zu vermeiden, z. B. zum Schutz von Kindern oder an einem öffentlichen Ort.

Zum Aktivieren der Funktion der Tastensperre, die Taste [Mode] 5 Sekunden lang drücken.

Adaptive Startkontrolle ASC*

Diese Funktion aktiviert den Heizkörper vor den programmierten Einstellungen (max. 2 Stunden), um sicherzustellen, dass der Raum zur gewünschten Zeit die gewünschte Temperatur erreicht hat.

Hinweis: Die Funktion erfordert mindestens ein paar Tage der Aktivierung, um ihre maximale Effizienz zu erzielen.

Funktion Erfassung offenes Fenster*

Der Heizkörper kann erkennen, ob ein Fenster geöffnet wurde, da er eine schnelle Abnahme der Raumtemperatur feststellt. In diesem Fall schaltet sich der Heizkörper für 30 Minuten aus, danach setzt er seinen Betrieb im zuvor eingestellten Zustand fort.

Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet das Fenstersymbol auf dem Display.

Wenn die Funktion aktiv ist und das Öffnen eines Fensters erkannt wird, blinkt das Symbol im Display.

* Zum Aktivieren der Funktionen siehe in Abschnitt 10.1 10.1 Programmierung des Thermostats

a) Datum und Uhrzeit einstellen

• Modus „Stand-by” aktivieren und die Taste [Chrono] länger als 5 Sekunden gedrückt halten.

• Mit den Tasten [+] und [-] durch das Menü zur Funktion Time scrollen, und [mode] zur Bestätigung drücken.

• Tag: Die Angabe „Tag“ blinkt 2 Sekunden lang. Mit den Tasten [+] und [-]

den Tag wählen und mit der Taste [mode] bestätigen.

• Uhrzeit: Mit den Tasten [+] und [-] die Uhrzeit einstellen, dann mit der Taste [mode] bestätigen.

• Minuten: Mit den Tasten [+] und [-] die Minuten wählen und mit der Taste [mode] bestätigen. Am Ende verlässt der Thermostat das Programmiermenü.

b) Einstellung der Programme für den Modus „Chrono”(P1, P2, P3):

• Den Modus „Chrono“ mit der Taste [mode] aktivieren und die Taste [Chrono] drücken, um zu wählen, welches der Programme P1, P2, P3 eingestellt werden soll.

• Um die Zeitsequenz für den Modus einzustellen, die Taste [Chrono]

gedrückt halten.

Nun kann für jeden Wochentag eine Stundensequenz eingestellt werden.

Dabei beginnt man mit dem Tag 1, am das Display wird dabei das Zeitintervall angezeigt und man wählt dafür mit den Tasten [+] und [-]

die gewünschte Sequenz. Für jede Stunde kann man zwischen der Temperatur „Komfort” (volle Leiste) über die Taste [+] und der Temperatur

„Nacht” (leere Leiste) über die Taste [-] wählen.

[Mode] drücken, um die Einstellung des ersten Tages zu bestätigen.

Diesen Vorgang für die restlichen 6 Tage der Woche wiederholen. Die Tageseinstellung wird gespeichert und durch Drücken der Taste [Mode]

für den nächsten Tag kopiert.

C) Aktivierungen der Funktionen „Erfassung offenes Fenster“,

„ASC“, „Wireless“ „ECO“;

a. Der Benutzer kann diese Funktionen wie folgt aktivieren oder deaktivieren:

b. Den Heizkörper in dem Status Stand-by bringen.

c. Die Taste [Chrono] länger als 5 Sekunden drücken.

d. Mit den Tasten [+] und [-] durch das Menü zur Funktion „Funk“ scrollen und [mode] zur Bestätigung drücken.

d. Die Tasten [+] oder [-] drücken, um die Funktion Erfassung eines offenen Fensters ein- oder auszuschalten.

f. Die Taste [mode]: drücken, um auf die Funktionswahl „ASC“ zu wechseln.

(17)

Deutsch

d. Die Tasten [+] oder [-] drücken, um die Funktion ein- oder auszuschalten.

h. Die Taste [mode]: drücken, um zur Funktionsauswahl „ECO“ zu wechseln.

i. D. Die Tasten [+] oder [-] drücken, um die Funktion ein- oder auszuschalten.

j. Durch erneutes Drücken der Taste mode kehrt man in den Modus

„Stand-by“ zurück.

Verbrauchsleiste.

Volle Verbrauchsleiste: zeigt an, dass das Gerät den maximalen Energieverbrauch hat.

Durchschnittsverbrauch: es wird empfohlen, die eingestellte Temperatur zu senken, um Energie zu sparen.

Geringer Verbrauch: der Heizkörper ist optimal eingestellt.

MERKE: Wenn das Symbol „ “ leuchtet, ist das Heizelement aktiv.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Cordivari S.r.l. mit Sitz in Zona Industriale Pagliare, Morro D'Oro (TE) erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Heizkörper im Abs. 1 den folgenden Vorschriften konform sind:

EN 60335-1 :2012

EN 60335-2-43:2005+A1 :2006+A2:2009 EN 55014-1 :2008

EN 55014-2:1998 EN 61000-3-2:2004 EN 61000-3-3:2004

EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-4:2005 EN 61000-4-5:2006 EN 61000-4-6:2009 EN 61000-4-11 :2004 EN 62233: 2008

und die grundlegenden Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien erfüllen:

- Richtlinie 2014/35/EU - Richtlinie 2014/30/EU - Richtlinie 2012/19/EU - Richtlinie 2009/125/EG - Richtlinie 2011/65/EU - Verordnung (EU) 2015/1188.

Morro D’Oro, den 03.12.2018 11. Entsorgung

Dieses Gerät muss bei Erreichen seines Nutzungsendes einer Sammelstelle für dessen Recycling zugeführt werden. Hierbei handelt es sich nicht um normalen Hausmüll. Wird es durch ein anderes Gerät ersetzt, können Sie es an Ihren Händler senden.

Werden Produkte nach Ende ihrer Nutzung in dieser Art behandelt, können wir so unsere Umwelt schützen und die Nutzung von Naturressourcen einschränken.

Dieses, auf dem Produkt angebrachte Symbol weist auf die Pflicht hin, es am Ende seiner Lebensdauer bei einer spezialisierten Sammelstelle, gemäß der Richtlinie 2002/95/

EG, abzugeben.

(18)

Informationen gemäß Anhang II Nummer 3.a.i.2 der VERORDNUNG (EU) 2015/1188 vom 25. April 2015 in Übereinstimmung mit der Richtlinie

2009/125/EG.

Identifikationsnummer

der Modelle: Elektrische Heizkörper im Abs. 1 Leistungen:

400W; 500W; 750W; 900W; 1000W; 1200W; 1500W; 2000W .

Datei Symbol Wert Einheit Datei Einheit

Heizleistung Heizleistungstyp/Kontrolle der

Raumtemperatur:

Nennheizleistung Pnom 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Einphasige Wärmeleistung ohne Kontrolle der

Raumtemperatur Nein

Mindeste Wärmeleistung

(indikativ) Pmin k.A. KW Zwei oder mehrere manuelle Phasen ohne Kontrolle

der Raumtemperatur Nein

Maximale Dauerwärmeleistung Pmax,c 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Mit Kontrolle der Raumtemperatur über

mechanischen Thermostat Nein

Nebenverbrauch von Strom Mit elektronischer Kontrolle der Raumtemperatur Nein Bei Nennwärmeleistung elmax 0,4/0,5/0,75/

0,9/1/1,2/1,5/2,0 KW Mit elektronischer Kontrolle der Raumtemperatur

und Tageszeitschalter Nein

Bei min. Wärmeleistung elmin k.A.

KW Mit elektronischer Kontrolle der Raumtemperatur

und Wochenzeitschalter Ja

Im Modus Stand-by elSB < 0,5 W Weitere Steuerungsoptionen

Raumtemperaturkontrolle mit

Anwesenheitserfassung Nein

Raumtemperaturkontrolle mit Erfassung offenes

Fenster Ja

Mit Option der Fernsteuerung Ja

Mit anpassbarer Start-Steuerung Ja

Mit Begrenzung der Betriebszeit Ja

Mit schwarzem Kugelthermometer Nein

Kontakte:

CORDIVARI S.r.l.

Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE)

Tel. +39 08580401 Fax +39 085 8041418 www.cordivari.it

info@cordivari.it

(19)

1. Características

Las instrucciones de uso según el presente documento se refieren a los Radiadores eléctricos de decoración Cordivari Ardesia y en particular a los modelos:

Altura

[mm] Ancho

[mm] N.°

ELEMENTOS Potencia eléctrica [W]

ARDESIA ELÉCTRICO 3 COLUMNAS

600

338 7 400

384 8 500

568 12 750

614 13 900

706 15 1000

798 17 1200

982 21 1500

1120 24 2000

2. Características técnicas

Radiadores Eléctricos Cordivari versión con termostato ambiente digital:

• Aislamiento Clase II

• Grado de protección IP 22

• Termostato de trabajo dentro de la resistencia calibrado a 100 °C

• Termofusibles de seguridad calibrados a 152 °C

Estos radiadores han sido cargados en fábrica con una determinada cantidad de líquido especial que asegura la transmisión térmica. En caso de pérdida del líquido, el restablecimiento de las condiciones óptimas debe ser efectuado por el fabricante, por un delegado o por una persona con cualificaciones similares a fin de restablecer las mismas condiciones de funcionamiento y de seguridad.

3. Información para el usuario

Para la limpieza de los radiadores pintados, utilizar exclusivamente un paño no abrasivo impregnado de agua.

Para la limpieza de los radiadores inoxidables se puede utilizar exclusivamente un paño no abrasivo impregnado de agua y alcohol etílico diluido al 50%. No emplear detergentes o sustancias agresivas.

Evitar cualquier otra solución básica o ácida, sustancias químicas o industriales de otro tipo, sustancias agresivas o corrosivas (lejía, amoniaco, sosa …) No utilizar paños o esponjas abrasivas.

4. Información para el instalador

El producto adquirido está sujeto a las normas generales de garantía indicadas en el catálogo oficial Cordivari en vigor. La garantía es válida a partir de la fecha de entrega y pierde validez si se altera o se elimina la indicación del lote de producción. La garantía será operativa, previo análisis de los defectos y de sus causas. El material que se debe sustituir o reparar deberá ser entregado franco almacén del distribuidor.

El compromiso de otorgar la garantía está sujeto a las condiciones y disposiciones indicadas a continuación.

El radiador no debe haber sufrido daños durante el transporte, el desplazamiento o la instalación y no se debe haber efectuado ninguna reparación o alteración, sin la autorización expresa de parte de terceros.

El material debe haber sido almacenado en buenas condiciones y al resguardo de la intemperie antes de ser instalado. La instalación del producto debe ser realizada por personal cualificado y en conformidad con las presentes instrucciones y con todas las normas de ingeniería de plantas industriales y de seguridad nacionales y locales. No instalar los

radiadores en sitios con presencia de vapores de cloro o emanaciones corrosivas, por ejemplo piscinas, saunas, balnearios termales.

5. Posicionamiento en locales para baño

Se deben respetar estrictamente las normas nacionales sobre la instalación de equipos eléctricos en los locales para baño (en Italia CEI 64-8). Los radiadores eléctricos se instalan siempre fuera de las Zonas 1 y 2. Los radiadores eléctricos Cordivari están dotados, como mínimo, de resistencia eléctrica de clase 1 de aislamiento y grado de protección mínimo IP

X4 y ello permite su montaje en la zona 2 de peligro con la condición de que la línea de alimentación esté protegida por interruptor diferencial con Idn ≤ 30mA. La toma de alimentación, el interruptor y los componentes de mando deben estar siempre posicionados en la zona 3, de modo que ningún componente de mando eléctrico sea accesible a una persona que utiliza la ducha o la piscina.

Posicionar el radiador respetando las siguientes distancias mínimas:

6. Fijación a la pared

La fijación a la pared de los radiadores eléctricos se debe realizar siguiendo las instrucciones de montaje contenidas en el embalaje de los soportes de fijación.

Los sistemas de fijación (tornillos + tacos) son idóneos para utilizar en paredes compactas o de ladrillo hueco. Para paredes de materiales diferentes es responsabilidad del instalador adoptar sistemas de fijación apropiados.

Instrucciones de uso - Radiadores Eléctricos Ardesia

ZONA 1 ZONA 2 ZONA 3

ZONA 0

Español

(20)

Español

La resistencia, en la orientación correcta del radiador, está situada en la parte inferior derecha.

El radiador no se debe instalar, de ninguna manera, con la resistencia dirigida desde arriba hacia abajo o en cualquier dirección diferente de la indicada en la figura, porque el elemento calentador de la resistencia se dañaría irremediablemente durante el funcionamiento.

No posicionar el radiador adelante de la toma de alimentación eléctrica.

Evitar absolutamente que la resistencia funcione si no está completamente sumergida.

7. Conexión

Todos los modelos de Radiadores Eléctricos Cordivari están dotados de cable de conexión con clavija Schuko instalada. Antes de efectuar la conexión comprobar que la tensión nominal del equipo (230 V) sea igual a la tensión de red, comprobar además que la toma de pared esté provista de masa a tierra que funcione según la normativa vigente y que pueda suministrar la corriente nominal correspondiente a la potencia máxima del modelo elegido; además esta toma debe ser accionada por un interruptor bipolar que permita el encendido y apagado del radiador.

En caso de daño, el cable de alimentación de estos radiadores puede ser sustituido, la reparación debe ser realizada solo y exclusivamente por el fabricante.

8. Advertencias

Durante el funcionamiento normal, el radiador presenta superficies a temperatura elevada. Las resistencias de los radiadores eléctricos no pueden funcionar, de ninguna manera, sin líquido de abastecimiento, por lo tanto, está prohibido abrir las conexiones presentes en el mismo.

En caso de sobrecalentamiento accidental o uso incorrecto, se puede interrumpir el circuito de la resistencia. En este caso la resistencia ya no se puede utilizar y debe ser sustituida.

El radiador eléctrico se debe posicionar de modo tal que permita que el control electrónico reciba perfectamente la temperatura ambiente, lejos de fuentes de calor externas.

9. Sustitución de la resistencia

En caso de que sea necesario sustituir la resistencia, la operación puede ser realizada únicamente por el fabricante, por un delegado o por una persona con cualificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.

10. Instrucciones termostato

Pantalla LCD

Pantalla LCD

a. Modalidad ON / STANDBY

Presionar la tecla para encender el equipo o activara la modalidad

"Stand-by". En modalidad ON la pantalla muestra la Modalidad de la Temperatura actual.

Durante el "Stand-by" la pantalla muestra la hora actual y el día de la semana.

NOTA: cuando el dispositivo entra en modalidad "Stand-by", se emiten 2 sonidos con una duración de 0,5 segundos.

Cuando el dispositivo se enciende, emite un sonido con una duración de un segundo.

b. Modalidad COMFORT y NOCHE

Se pueden configurar dos niveles diferentes de temperatura:

-TEMPERATURA "COMFORT": es la temperatura usada para las modalidades "Crono" y "Comfort".

-TEMPERATURA "NOCHE": es la temperatura usada para las modalidades "Noche" y "Crono".

El ajuste de la temperatura deseada se puede realizar presionando las teclas [ + ] y [ - ] .

La gama de ajuste de la temperatura está comprendida entre los 7°C y 32°C.

¡IMPORTANTE!

La temperatura “Noche" es siempre inferior a la temperatura "Comfort"

y la prioridad se asigna a la temperatura "Comfort". Por este motivo, se puede configurar la temperatura "Noche" en el rango 7 °C ÷ ("Comfort" - 0,5 °C), al contrario, se puede configurar la temperatura "Comfort" dentro de todo el campo: ("Noche" + 0,5 °C) ÷ 32 °C.

c. Modalidad de funcionamiento

Pulsar la tecla [Mode] para desplazarse entre las diferentes modalidades de funcionamiento admitidas.

Un icono en la pantalla indica la modalidad de funcionamiento corriente (ver el esquema siguiente como referencia)

Modalidad Fil Pilote (no presente) Modalidad Comfort

La modalidad "Comfort" permite mantener la configuración de la temperatura ambiente.

Fil Pilote Comfort Noche Antihielo ECO Crono Detección ventana abiertaControl adaptativo de puesta en marcha Bloqueo

teclas

Indicador de modalidad:

- Stand-By - Crono - Antihielo - Noche - Comfort - Fil Pilote Modo Eco

Modo STARTING ADAPTIVE

Programa CRONO

Bloqueo teclas

CRONO diario

Detección ventana abierta Día actual semanal HORA o

TEMPERATURA configurada

Tecla [Crono] Tecla [+]

Tecla [Mode] Tecla [-]

Tecla [Eco] Tecla [Eco/

Stand-by]

Riferimenti

Documenti correlati

The interviewees were asked to choose between: the cheapness; the brand; the quality; the origin; practical, easy to consume/use; the ethical aspect (the producing company

5 LAPP, Université Grenoble Alpes, Université Savoie Mont Blanc, CNRS/IN2P3, Annecy, France 6 High Energy Physics Division, Argonne National Laboratory, Argonne, IL, United States

Die weiteren Kategorien enthalten semantisch determinierte Verben, wobei die erste Bildungen wie reinwaschen umfasst, bei denen das Se- mem des Modus und das des

La nuova piattaforma na- zionale IdroGEO (https:// idrogeo.isprambiente.it) è un sistema informativo integra- to che consente la gestione e la consultazione di dati, mappe,

Più di rado, invece, le attività sono state condotte individualmente (n. Rientrano in quest’ultima condizione, per esempio un’esperienza in cui, il grande gruppo ha inventato

In this rapid response paper, we build from current literature, trends and expected post-COVID-19 sce- narios to investigate how accelerators in South America will need to evolve

Additional mechanisms that signal low-oxygen probably also exist, and the production of Reactive Oxygen Species (ROS) has been observed under low oxygen, suggesting that ROS might

The classification phase takes as input the activity features generated from the clustered data (see Section 2.1.3 ) and the trained model relative to the number of clusters K