• Non ci sono risultati.

Istruzioni per l'installazione del kit valvola TBVL GOLD/COMPACT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Istruzioni per l'installazione del kit valvola TBVL GOLD/COMPACT"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni per l'installazione del kit valvola TBVL GOLD/COMPACT

1. Generalità

Il kit valvola TBVL viene utilizzato per il controllo delle batterie di riscaldamento TBLA, e comprende una valvola a 2 (o 3) vie, un attuatore, un cavo di collegamento con connettore rapido, un sensore di protezione dal gelo (del tipo a inserimento) e un elemento a T (per le batterie di riscaldamento prive dell'uscita per un sensore a inserimento).

La valvola di controllo, l'attuatore e il sensore a inserimento sono forniti, smontati, unitamente alla batteria di riscaldamento.

(2)

Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.

2 www.swegon.com

2. Installazione

Installare sulla batteria di riscaldamento il sensore di protezione dal gelo introducendolo nel raccordo destinato al sensore a inse- rimento, se presente. Vedere la Fig. 1.

Nel caso delle batterie di riscaldamento prive di un raccordo per sensori di protezione dal gelo, è possibile installare un elemento a T (in dotazione) sull'uscita del tubo di ritorno. Vedere le Figure 2 e 3. Avere cura di proteggere il sensore di protezione dal gelo da eventuali danni accidentali installando una prolunga del tubo sul collettore di uscita della batteria di riscaldamento.

Nel caso delle batterie dotate di protezione Thermo Guard, collegare sempre sul tubo dell'acqua in ingresso una valvola di controllo per il funzionamento a 2 vie. Vedere la Fig. 2, Esempio di collegamento dei tubi con Thermo Guard.

Sono disponibili due tipi di attuatori delle valvole, vale a dire il modello AME 140 per le batterie di dimensioni inferiori e il modello SQS 65 per quelle di dimensioni maggiori.

L'attuatore della valvola viene fornito completo di un cavo da col- legare alla centralina dell'unità di trattamento aria. Non montare la valvola con l'attuatore sotto la valvola stessa.

Se occorre installare la batteria all'aperto o in uno spazio freddo, tenere conto della classe di custodia dell'attuatore e della tem- peratura ambiente consentita. Vedere la sezione Dati tecnici.

Predisporre la protezione eventualmente necessaria.

Montare sempre l'attuatore sulla valvola prima di iniziare a ese- guire i collegamenti elettrici con l'unità di trattamento aria.

Se si utilizzano attuatori del tipo AME, una volta montato l'at- tuatore sulla valvola verificare manualmente il modo in cui esso controlla quest'ultima in posizione di finecorsa; effettuare tale verifica la prima volta che viene inserita l'alimentazione. Vedere sotto.

Impostare l'interruttore DIL n. 1 dell'attuatore AME 140, situato sotto il coperchio del medesimo, nella posizione ON, quindi nuovamente nella posizione OFF.

L'interruttore DIL n. 2 deve trovarsi nella posizione ON.

Attuatore SQS 65

Non è richiesta alcuna verifica manuale nelle posizioni di fine- corsa, in quanto esse sono autoregistranti.

La caduta di pressione della valvola carica il lato primario. Per consentire alla valvola di funzionare entro un campo operativo appropriato, occorre calcolare una pressione di azionamento di circa 15 kPa.

Valvola di arresto

Riscalda- mento acqua

Valvola di arresto Fig. 1

Esempio di collegamento dei tubi

Valvola a 2 (o 3) vie

Valvola di regolazione Valvola di non ritorno

Sensore di protezione dal gelo.

Pompa secondaria

A AB

B

Fig. 3

Elemento di misurazione, sensore

Elemento a T

Pressacavi

Dado distanziale per la re- golazione della profondità di inserimento.

Valvola di arresto

Riscalda- mento acqua

Valvola di arresto Fig. 2

Esempio di collegamento dei tubi, senza Thermo Guard Valvola a 2 (o 3) vie

Valvola di regolazione Valvola di non ritorno

Pompa secondaria

A AB

B Sensore di protezione dal gelo

Elemento a T

Installazione del sensore di protezione dal gelo nel caso delle batterie di riscaldamento prive di raccordo per un sensore a inserimento

Installazione del sensore di protezione dal gelo nel raccor- do per un sensore a inserimento (se presente)

Thermo Guard

Swegon

Thermo Guard, collegamento

Elemento a T

Sensore di protezione dal gelo

Valvola di arresto (per sfogare la pressione, da non chiudere in caso di probabilità di congelamento).

Limitatore di pressione, se richiesto

Acqua di riscalda- mento

Valvola di arresto Valvola di

controllo

AB A

Esempio di installazione con Thermo Guard

(3)

G Y

G0

3. Dati tecnici

Tensione di alimentazione 24 V AC, 50/60 Hz Assorbimento elettrico 4,5 VA

Ingresso del segnale (Y) 0 – 10 V DC, massimo 0,1 mA Uscita del segnale (U) 0 – 10 V DC, massimo 0,5 mA Periodo di funzionamento 35 sec.

Temp. e umidità ambiente

ammesse durante

il funzionamento da -5 a +50 °C, 5 – 95 % UR

Classe custodia IP54

Attuatore valvola, SQS 65 Attuatore valvola, AME 140

Tensione di alimentazione 24 V AC, 50/60 Hz Assorbimento elettrico 1,3 W

Ingresso del segnale (Y) 0 - 10 V DC, 0 - 20 mA Periodo di funzionamento 66 sec.

Intervallo consentito per la

temp. dell'aria ambiente Da 0 a +55 °C

Classe custodia IP42

G Y

G0 AME 140

Sensore di prote- zione dal gelo, con cavo lungo 3,0 m

Resistenza, 2,2 kΩ BiancoMarroneVerde

Giallo

Nero Rosso Blu Arancione

Marrone Bianco

All'attuatore della valvola Morsettiera

Sensore di prote- zione dal gelo, cavo del sensore lungo 3,0 m

Resistenza 2,2 KΩ

GIALLO BIANCO

MARRONE VERDE ARAN- CIONEBLU NERO ROSSO

ROSSO (G) GRIGIO (Y) NERO (G0)

MARRONE BIANCO

SQS 65

Collegare il cavo di controllo lungo 5 metri al connettore modulare contrassegnato REHEAT (POSTRISCALDA-

MENTO) della centralina dell'unità di trattamento aria GOLD.

Collegare il cavo di controllo lungo 5 metri al connettore modulare contrassegnato REHEAT (POSTRISCALDAMENTO) della centralina dell'unità di trattamento aria GOLD.

Attuatore della valvola

4. Collegamenti elettrici

(4)

Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.

4 www.swegon.com

1 2 3

1 2 3

5 6

101L N 102 Morsetti sulla

centralina

Opzione 1, monofase, massimo 1,5 A, Opzione 2, trifase

Scatola elettrica

Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento, monofase, massimo 1,5 A

101L N 102

1 2 3

1 2 3

5 6

L1 L2 L3

L1 L2 L3

L1 L2 L3

L1 L3 L2

Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento, trifase Alimentazione a 400 V

dal quadro elettrico

Morsetti sulla centralina Scatola elettrica Pompa di ricircolo

I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato in conformità con le disposizioni locali di sicurezza pertinenti.

1 2

1 2

201L N

202 1

Outp. 1* Outp. 2*

2 3 4

Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento Monofase, massimo 1,5 A

* Selezionare sul display del terminale la funzione per il relè relativo alla potenza di riscaldamento.

Vedere le istruzioni per l'installazione e la manu- tenzione.

IQnomic

Allacciamenti alternativi

GOLD RX/PX/CX/SD

GOLD LP/COMPACT

Morsetti sulla guida DIN

Morsetti sulla guida DIN

Morsetti sulla guida DIN

(5)

Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche. www.swegon.com 5

a a

a

Se si utilizza la fun-

zione a 2 vie, inserire un tappo.

Dimensionamento

R15 (1/2”) filetti maschio

R15 (1/2”) filetti maschio

R15 (1/2”)

filetti maschio. Se si utilizza la fun- zione a 2 vie, inserire un tappo (non in dotazione).

VZ3 VXG44

5. Raccordi, valvola

Kit valvola Valvola Valore kvs Attuatore

TBVL-2-002 VZ3 0.25 AME 140

TBVL-2-004 VZ3 0.4 AME 140

TBVL-2-006 VZ3 0.6 AME 140

TBVL-2-010 VZ3 1.0 AME 140

TBVL-2-016 VZ3 1.6 AME 140

TBVL-2-025 VZ3 2.5 AME 140

Kit valvola Valvola a, filetti fem-

mina Valore

kvs Attuatore TBVL-2-040 VXG44.15-4 DN 15 (1/2”) 4,0 SQS65 TBVL-2-063 VXG44.20-6.3 DN 20 (3/4”) 6,3 SQS65 TBVL-2-100 VXG44.25-10 DN 25 (1”) 10.0 SQS65 TBVL-2-160 VXG44.32-16 DN 32 (11/4”) 16.0 SQS65 TBVL-2-250 VXG44.40-25 DN 40 (11/2”) 25.0 SQS65

Per garantire alla valvola una capacità di controllo (autorità) soddisfacente, il 50% della caduta di pressione deve verificarsi al suo livello. Ciò assicura alla valvola un'autorità di 0,5. L'autorità ideale è pari a 0,5, con un campo appropriato esteso da 0,4 a 0,7.

Esempio di dimensionamento

La valvola VXG44.15-4 dispone di un valore kvs pari a 4,0. Se la caduta di pressione è pari a 15 kPa, la portata massima è pari a 0,45 l/s.

La valvola VXG44.15-6.3 dispone di un valore kvs pari a 6,3. Se la caduta di pressione è pari a 15 kPa, la portata massima è pari a 0,7 l/s.

Mekaniskt utförande

De olika ventilmaterialen skall i samband med miljöanpassad avfallshantering åtskiljas och sorteras var för sig.

Dimensionering

100 kPa = 1 bar ≈ 10 mvp 1 m3/h = 0,278 kg/s vatten vid 20 °C

= ∆pvmax= max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen A-AB vid användning som blandningsventil inom hela lyfthöjdsområdet

= ∆pvmax= max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen AB-A vid användning som fördelningsventil inom hela lyfthöjdsområdet

∆pv100 = differenstryck över fullt öppen ventil i flödesriktningen (A-AB = blandning eller AB-A = fördelning) vid flödeV100

V100 = flöde i m3/h

Styrd parabolkägla, fast förbunden med ventilspindeln.

Ventilsätesringen är inpressad i ventil- huset och ventilsätet för bypass-porten är infräst direkt i ventilhuset.

Fr.o.m. DN25 är ventilsätet infräst direkt i ventilhuset och sätesringen är inpressad i bypassporten.

Ventilgenomskärning

4464Z01a

A AB

B

Miljöansvar

Flödesdiagram

0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 3 4 5 6

16,8 14 11,2

8,4 5,8

2,8 2,2 1,71,4 1,1 0,85 0,6

0,3 0,2 0,175 0,15 0,11 0,08 0,06

0,03 0,02 0,017 0,014 0,011 0,0085 0,006

600500

100 200 300 400

10 20 30 40 50 60 80

1 2 3 4 5 6 8

0,02 0,03 0,04 0,050,06 0,08 0,1 0,2 0,3 0,4 0,50,6 0,8 1 2 3 45 6 8 10 20 30 40 5060

40- 25

V100 [m³/h] V100 [l/s]

∆pv100 [bar]

32- 16 25- 10

20- 6,3 15- 4

15- 2,5 15- 1,6

15- 1 15- 0,63

15- 0,4 15- 0,25

4464D01

DN- kvs

pvmax

TILL INNEHÅLLSFÖRTECKNING TILL INNEHÅLLSFÖRTECKNING

(6)

Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.

6 www.swegon.com

Riferimenti

Documenti correlati

Se la pressione nel canale A aumenta oltre il valore impostato nella molla di compressione (3), il pistone di comando (2) passa in posizione di regolazione e mantiene costante

Il kit di valvole TBVL è un kit di componenti per il controllo di una batteria di riscaldamento/raffreddamento e consiste in una valvola a 2(3)vie, attuatore della valvola, cavo

Le valvole del sistema Easytop possono essere impiegate in base alle direttive vigenti per tutti i tipi di acqua destinata al consumo umano e sono certificate secondo DVGW, vedi

Le valvole del sistema Easytop possono essere impiegate in base alle direttive vigenti per tutte le acque destinate al consumo umano e sono certificate secondo DVGW, vedi Ä

Ogni kit comprende: supporti - valvola di sfiato - tappo - chiave esagonale - istruzioni di montaggio - tasselli e viti per fissaggio idonei all’impiego su pareti compatte o

Corpo valvola e cappello, otturatore, anello di sede e gabbia: fare riferimento alle Tabelle 7, 8, 9 e 10 Altri componenti: fare riferimento alla Tabella 11 Capacità termiche (1).. A 3

TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise.. E’ vietata qualsiasi forma di riproduzione, se

Attrezzo di tenuta vite del damper durante il montaggio del paraolio anteriore albero motore.. Per Ford