Istruzioni per l'installazione del kit valvola TBVL GOLD/COMPACT
1. Generalità
Il kit valvola TBVL viene utilizzato per il controllo delle batterie di riscaldamento TBLA, e comprende una valvola a 2 (o 3) vie, un attuatore, un cavo di collegamento con connettore rapido, un sensore di protezione dal gelo (del tipo a inserimento) e un elemento a T (per le batterie di riscaldamento prive dell'uscita per un sensore a inserimento).
La valvola di controllo, l'attuatore e il sensore a inserimento sono forniti, smontati, unitamente alla batteria di riscaldamento.
Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.
2 www.swegon.com
2. Installazione
Installare sulla batteria di riscaldamento il sensore di protezione dal gelo introducendolo nel raccordo destinato al sensore a inse- rimento, se presente. Vedere la Fig. 1.
Nel caso delle batterie di riscaldamento prive di un raccordo per sensori di protezione dal gelo, è possibile installare un elemento a T (in dotazione) sull'uscita del tubo di ritorno. Vedere le Figure 2 e 3. Avere cura di proteggere il sensore di protezione dal gelo da eventuali danni accidentali installando una prolunga del tubo sul collettore di uscita della batteria di riscaldamento.
Nel caso delle batterie dotate di protezione Thermo Guard, collegare sempre sul tubo dell'acqua in ingresso una valvola di controllo per il funzionamento a 2 vie. Vedere la Fig. 2, Esempio di collegamento dei tubi con Thermo Guard.
Sono disponibili due tipi di attuatori delle valvole, vale a dire il modello AME 140 per le batterie di dimensioni inferiori e il modello SQS 65 per quelle di dimensioni maggiori.
L'attuatore della valvola viene fornito completo di un cavo da col- legare alla centralina dell'unità di trattamento aria. Non montare la valvola con l'attuatore sotto la valvola stessa.
Se occorre installare la batteria all'aperto o in uno spazio freddo, tenere conto della classe di custodia dell'attuatore e della tem- peratura ambiente consentita. Vedere la sezione Dati tecnici.
Predisporre la protezione eventualmente necessaria.
Montare sempre l'attuatore sulla valvola prima di iniziare a ese- guire i collegamenti elettrici con l'unità di trattamento aria.
Se si utilizzano attuatori del tipo AME, una volta montato l'at- tuatore sulla valvola verificare manualmente il modo in cui esso controlla quest'ultima in posizione di finecorsa; effettuare tale verifica la prima volta che viene inserita l'alimentazione. Vedere sotto.
Impostare l'interruttore DIL n. 1 dell'attuatore AME 140, situato sotto il coperchio del medesimo, nella posizione ON, quindi nuovamente nella posizione OFF.
L'interruttore DIL n. 2 deve trovarsi nella posizione ON.
Attuatore SQS 65
Non è richiesta alcuna verifica manuale nelle posizioni di fine- corsa, in quanto esse sono autoregistranti.
La caduta di pressione della valvola carica il lato primario. Per consentire alla valvola di funzionare entro un campo operativo appropriato, occorre calcolare una pressione di azionamento di circa 15 kPa.
Valvola di arresto
Riscalda- mento acqua
Valvola di arresto Fig. 1
Esempio di collegamento dei tubi
Valvola a 2 (o 3) vie
Valvola di regolazione Valvola di non ritorno
Sensore di protezione dal gelo.
Pompa secondaria
A AB
B
Fig. 3
Elemento di misurazione, sensore
Elemento a T
Pressacavi
Dado distanziale per la re- golazione della profondità di inserimento.
Valvola di arresto
Riscalda- mento acqua
Valvola di arresto Fig. 2
Esempio di collegamento dei tubi, senza Thermo Guard Valvola a 2 (o 3) vie
Valvola di regolazione Valvola di non ritorno
Pompa secondaria
A AB
B Sensore di protezione dal gelo
Elemento a T
Installazione del sensore di protezione dal gelo nel caso delle batterie di riscaldamento prive di raccordo per un sensore a inserimento
Installazione del sensore di protezione dal gelo nel raccor- do per un sensore a inserimento (se presente)
Thermo Guard
Swegon
Thermo Guard, collegamento
Elemento a T
Sensore di protezione dal gelo
Valvola di arresto (per sfogare la pressione, da non chiudere in caso di probabilità di congelamento).
Limitatore di pressione, se richiesto
Acqua di riscalda- mento
Valvola di arresto Valvola di
controllo
AB A
Esempio di installazione con Thermo Guard
G Y
G0
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione 24 V AC, 50/60 Hz Assorbimento elettrico 4,5 VA
Ingresso del segnale (Y) 0 – 10 V DC, massimo 0,1 mA Uscita del segnale (U) 0 – 10 V DC, massimo 0,5 mA Periodo di funzionamento 35 sec.
Temp. e umidità ambiente
ammesse durante
il funzionamento da -5 a +50 °C, 5 – 95 % UR
Classe custodia IP54
Attuatore valvola, SQS 65 Attuatore valvola, AME 140
Tensione di alimentazione 24 V AC, 50/60 Hz Assorbimento elettrico 1,3 W
Ingresso del segnale (Y) 0 - 10 V DC, 0 - 20 mA Periodo di funzionamento 66 sec.
Intervallo consentito per la
temp. dell'aria ambiente Da 0 a +55 °C
Classe custodia IP42
G Y
G0 AME 140
Sensore di prote- zione dal gelo, con cavo lungo 3,0 m
Resistenza, 2,2 kΩ BiancoMarroneVerde
Giallo
Nero Rosso Blu Arancione
Marrone Bianco
All'attuatore della valvola Morsettiera
Sensore di prote- zione dal gelo, cavo del sensore lungo 3,0 m
Resistenza 2,2 KΩ
GIALLO BIANCO
MARRONE VERDE ARAN- CIONEBLU NERO ROSSO
ROSSO (G) GRIGIO (Y) NERO (G0)
MARRONE BIANCO
SQS 65
Collegare il cavo di controllo lungo 5 metri al connettore modulare contrassegnato REHEAT (POSTRISCALDA-
MENTO) della centralina dell'unità di trattamento aria GOLD.
Collegare il cavo di controllo lungo 5 metri al connettore modulare contrassegnato REHEAT (POSTRISCALDAMENTO) della centralina dell'unità di trattamento aria GOLD.
Attuatore della valvola
4. Collegamenti elettrici
Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.
4 www.swegon.com
1 2 3
1 2 3
5 6
101L N 102 Morsetti sulla
centralina
Opzione 1, monofase, massimo 1,5 A, Opzione 2, trifase
Scatola elettrica
Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento, monofase, massimo 1,5 A
101L N 102
1 2 3
1 2 3
5 6
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1 L3 L2
Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento, trifase Alimentazione a 400 V
dal quadro elettrico
Morsetti sulla centralina Scatola elettrica Pompa di ricircolo
I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato in conformità con le disposizioni locali di sicurezza pertinenti.
1 2
1 2
201L N
202 1
Outp. 1* Outp. 2*
2 3 4
Pompa di ricircolo, circuito di riscaldamento Monofase, massimo 1,5 A
* Selezionare sul display del terminale la funzione per il relè relativo alla potenza di riscaldamento.
Vedere le istruzioni per l'installazione e la manu- tenzione.
IQnomic
Allacciamenti alternativi
GOLD RX/PX/CX/SD
GOLD LP/COMPACT
Morsetti sulla guida DIN
Morsetti sulla guida DIN
Morsetti sulla guida DIN
Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche. www.swegon.com 5
a a
a
Se si utilizza la fun-zione a 2 vie, inserire un tappo.
Dimensionamento
R15 (1/2”) filetti maschio
R15 (1/2”) filetti maschio
R15 (1/2”)
filetti maschio. Se si utilizza la fun- zione a 2 vie, inserire un tappo (non in dotazione).
VZ3 VXG44
5. Raccordi, valvola
Kit valvola Valvola Valore kvs Attuatore
TBVL-2-002 VZ3 0.25 AME 140
TBVL-2-004 VZ3 0.4 AME 140
TBVL-2-006 VZ3 0.6 AME 140
TBVL-2-010 VZ3 1.0 AME 140
TBVL-2-016 VZ3 1.6 AME 140
TBVL-2-025 VZ3 2.5 AME 140
Kit valvola Valvola a, filetti fem-
mina Valore
kvs Attuatore TBVL-2-040 VXG44.15-4 DN 15 (1/2”) 4,0 SQS65 TBVL-2-063 VXG44.20-6.3 DN 20 (3/4”) 6,3 SQS65 TBVL-2-100 VXG44.25-10 DN 25 (1”) 10.0 SQS65 TBVL-2-160 VXG44.32-16 DN 32 (11/4”) 16.0 SQS65 TBVL-2-250 VXG44.40-25 DN 40 (11/2”) 25.0 SQS65
Per garantire alla valvola una capacità di controllo (autorità) soddisfacente, il 50% della caduta di pressione deve verificarsi al suo livello. Ciò assicura alla valvola un'autorità di 0,5. L'autorità ideale è pari a 0,5, con un campo appropriato esteso da 0,4 a 0,7.
Esempio di dimensionamento
La valvola VXG44.15-4 dispone di un valore kvs pari a 4,0. Se la caduta di pressione è pari a 15 kPa, la portata massima è pari a 0,45 l/s.
La valvola VXG44.15-6.3 dispone di un valore kvs pari a 6,3. Se la caduta di pressione è pari a 15 kPa, la portata massima è pari a 0,7 l/s.
Mekaniskt utförande
De olika ventilmaterialen skall i samband med miljöanpassad avfallshantering åtskiljas och sorteras var för sig.
Dimensionering
100 kPa = 1 bar ≈ 10 mvp 1 m3/h = 0,278 kg/s vatten vid 20 °C
= ∆pvmax= max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen A-AB vid användning som blandningsventil inom hela lyfthöjdsområdet
= ∆pvmax= max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen AB-A vid användning som fördelningsventil inom hela lyfthöjdsområdet
∆pv100 = differenstryck över fullt öppen ventil i flödesriktningen (A-AB = blandning eller AB-A = fördelning) vid flödeV100
V100 = flöde i m3/h
Styrd parabolkägla, fast förbunden med ventilspindeln.
Ventilsätesringen är inpressad i ventil- huset och ventilsätet för bypass-porten är infräst direkt i ventilhuset.
Fr.o.m. DN25 är ventilsätet infräst direkt i ventilhuset och sätesringen är inpressad i bypassporten.
Ventilgenomskärning
4464Z01a
A AB
B
Miljöansvar
Flödesdiagram
0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 3 4 5 6
16,8 14 11,2
8,4 5,8
2,8 2,2 1,71,4 1,1 0,85 0,6
0,3 0,2 0,175 0,15 0,11 0,08 0,06
0,03 0,02 0,017 0,014 0,011 0,0085 0,006
600500
100 200 300 400
10 20 30 40 50 60 80
1 2 3 4 5 6 8
0,02 0,03 0,04 0,050,06 0,08 0,1 0,2 0,3 0,4 0,50,6 0,8 1 2 3 45 6 8 10 20 30 40 5060
40- 25
V100 [m³/h] V100 [l/s]
∆pv100 [bar]
32- 16 25- 10
20- 6,3 15- 4
15- 2,5 15- 1,6
15- 1 15- 0,63
15- 0,4 15- 0,25
4464D01
DN- kvs
∆pvmax
TILL INNEHÅLLSFÖRTECKNING TILL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Swegon si riserva il diritto di variare le specifiche.
6 www.swegon.com