• Non ci sono risultati.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS APPLICATION AND USE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS APPLICATION AND USE"

Copied!
9
0
0

Testo completo

(1)

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS

Energon - Regolatore Digitale per Fan Coil

Energon - Fan Coil Digital Controller NR9000

APPLICATION AND USE

NR9000 is a digital controller for 2 or 4 pipes terminal units (eg. fan coil) with ON/OFF, 3-point floating or modulating control valves as well as 3-speed or modulating fan. NR9000 is equipped with ModBus (SLAVE) communication protocol enabling the controller to commu- nicate with other ModBus devices (MASTER) and/or with a superviso- ry system.

NR9000 can be connected to a receiver module (NR9000-RX) and controlled by a infrared remote control (NR9000-TC).

APPLICAZIONE ED USO

NR9000 è un regolatore digitale per unità terminali 2 o 4 tubi (es. Fan Coil) con valvole di controllo ON / OFF, 3 PUNTI e modulanti e con ventilatore a 3 velocità o modulante. L’NR9000 è dotato di protocol- lo di comunicazione MODBUS(SLAVE) che permette la comunicazio- ne con un supervisore e/o altri dispositivi MODBUS (MASTER).

NR9000 può essere connesso ad un modulo ricevitore (NR9000-RX) e comandato a distanza con un telecomando ad infrarossi (NR9000- TC).

TERMINAL BOARD MORSETTIERA

MONTAGGIO MOUNTING

NR9000 needs to be mouted on a DIN bar M6.

Il regolatore NR9000 deve essere montato su barra DIN M6.

NR9000

CONN # pin Segnale

Signale Direzione

Direction Tipo di segnale

Type of signal Descrizione

Description

J1

1 F input 85-265Vac fase/phase Alimentazione elettrica / Power supply

2 N input 85-265Vac neutro / neutral Alimentazione elettrica / Power supply

3 HOT_CL output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola del caldo (Chiusura) / Hot valve (Close)

4 HOT_COM output 24..230Vac TRIAC COM Valvola caldo (Comune)/ Hot valve (COM)

5 HOT_OP output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola caldo (Apertura) / Hot valve (Open) 6 COLD_CL output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola freddo (Chiusura) / Cool valve (Close) 7 COLD_COM output 24..230Vac TRIAC COM Valvola freddo (Comune) / Cool valve (COM) 8 COLD_OP output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola freddo (Apertura) / Cool valve (Open)

J2

9 RA_COM output 24..230Vac COM Comune velocità ventilatore / Fan Speed COM

10 R1 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 1 / V1 Fan Speed

11 R2 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 2 / V2 Fan Speed

12 R3 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 3 / V3 Fan Speed

13 RB_COM output Non utilizzato / Not used

14 - N/A Non utilizzato / Not used

15 - N/A Non utilizzato / Not used

16 - N/A Non utilizzato / Not used

(2)

DIP SWITCH SETTINGS REGOLAZIONE INTERRUTTORI DIP

DIP 1-4 DIP 1-4

J3

40 DI1 input digital 1 /24Vac Contatto finestra / Window contact

39 DI2 input digital 2 /24Vac Contatto ON-OFF / ON-OFF contact

38 DI3 input digital 3 /24Vac Contatto Inverno-Estate / Winter/Summer contact

37 DI4 input digital 4 /24Vac Contatto Comfort-Economy / Comfort-economy contact

36 DI_COM input digital COM Comune / COM

35 S1 input ingresso analogico / analogue input Sonda di ritorno / Return sensor

34 S2 input ingresso analogico / analogue input Set remoto / Remote set

33 S3 input ingresso analogico / analogue input Sonda di ritorno loop ausiliario / Auxiliary Loop Return Sensor 32 S4 input ingresso analogico / analogue input Set remoto loop ausiliario / Remote Set Auxiliary Loop

31 S_COM input COM COM

30 OCC output Com Open Collector +12V COM Open Collector +12V

29 OC1 output Open Collector 1 Open Collector per RELE’ 1 esterno / Open Collector for external RELAY 1

J4

28 OC2 output Open Collector 2 Open Collector per RELE’ 2 esterno / Open Collector for external RELAY 2 27 AO2 output Uscita analogica 2 / Analogue output 2 Valvola freddo modulante 2 - ventilatore /

Modulating cooling valve 2 – fan 26 AO1 output Uscita analogica 1 / Analogue output 1 Valvola caldo modulante 1 - sequenza /

Modulating heating valve 1 – sequence

25 AOC output COM COM / Shield

24 485- Bidir BUS RS485 - Bus supervisore (-) / supervisor Bus (-)

23 485+ Bidir BUS RS485 + Bus supervisore (+) / supervisor Bus (+)

22 +12Vcc output 12V (sonda/sensor NR9000-RT) 12V (sonda / sensor NR9000-RT) 21 SDA Bidir BUS TX (sonda/sensor NR9000-RT) BUS TX (sonda / sensor NR9000-RT) 20 SCL Bidir BUS RX (sonda/sensor NR9000-RT) BUS RX (sonda / sensor NR9000-RT)

19 GND Bidir GND (sonda/sensor NR9000-RT) GND (sonda / sensor NR9000-RT)

18 TTL+ Bidir Link Bus + Bus I/O espansione + / expansion +

17 TTL- Bidir Link Bus - Bus I/O espansione - / expansion -

DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 INDIRIZZO MODBUS OFF OFF OFF OFF Impostazioni di fabbrica (default

address1)

ON OFF OFF OFF 1

OFF ON OFF OFF 2

ON ON OFF OFF 3

OFF OFF ON OFF 4

ON OFF ON OFF 5

OFF ON ON OFF 6

ON ON ON OFF 7

OFF OFF OFF ON 8

ON OFF OFF ON 9

OFF ON OFF ON 10

ON ON OFF ON 11

OFF OFF ON ON 12

ON OFF ON ON 13

OFF ON ON ON 14

ON ON ON ON Controllore usato come espansione IO

DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 MODBUS ADDRESS OFF OFF OFF OFF Factory Setting (default address1)

ON OFF OFF OFF 1

OFF ON OFF OFF 2

ON ON OFF OFF 3

OFF OFF ON OFF 4

ON OFF ON OFF 5

OFF ON ON OFF 6

ON ON ON OFF 7

OFF OFF OFF ON 8

ON OFF OFF ON 9

OFF ON OFF ON 10

ON ON OFF ON 11

OFF OFF ON ON 12

ON OFF ON ON 13

OFF ON ON ON 14

ON ON ON ON Controller used as IO expansion

(3)

DIP 5-7 DIP 5-7

DIP 8 DIP 8

DIP 8 Impianto

OFF 2 tubi

ON 4 tubi

DIP 8 SYSTEM

OFF 2 pipes

ON 4 pipes

FUNZIONALITA’ LED LED FUNCTIONALITY

N.B.: Il manuale relativo al regolatore e lo strumento di configurazione “Configuratore NR9000” possono essere scaricati dal nostro sito www.

controlli.eu

N.B.: The User Manual relating to the controller and the configuration tool “Configuratore NR9000” can be downloaded by our web site www.

ESEMPIO DI UTILIZZO VALVOLE MODULANTI E/O VENTILATORE EXAMPLE OF USE OF MODULATING VALVE AND/OR FAN

DIAGRAMMA DI

FUNZIONAMENTO IMPIANTO 2

TUBI USCITA AO1 USCITA AO2

6 NO --- VENTILATORE

6 SI --- VENTILATORE

7 NO SEQUENZA

CALDO/FREDDO VENTILATORE

7 SI VALVOLA

CALDO/FREDDO VENTILATORE

CONTROL MODES

DIAGRAMS 2-PIPE PLANT AO1 OUTPUT AO2 OUTPUT

6 NO --- FAN

6 SI --- FAN

7 NO HEATING/COO-

LING SEQUENCE FAN

7 SI HEATING/COO-

LING VALVE FAN

DIP5 DIP6 DIP7 Diagramma di configurazione OFF OFF OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità

(impostazione di fabbrica) ON OFF OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità

“FAST” (Diagramma di funzionamento 1) OFF ON OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità

(Diagramma di funzionamento 2) ON ON OFF Valvole 3-punti e ventilatore a 3 velocità

(Diagramma di funzionamento 3) OFF OFF ON Valvole ON/OFF e velocit à ventilatore 1

(Diagramma di funzionamento 4) ON OFF ON Valvole 3 punti e velocità ventilatore 1

(Diagramma di funzionamento 5) OFF ON ON Valvole ON/OFF e ventilatore modulante (0 –

10 V) (Diagramma di funzionamento 6)

ON ON ON Valvole in sequenza 0-5/6-10 e ventilatore modulante (0 – 10 V) (Diagramma di

funzionamento 7)

DIP5 DIP6 DIP7 CONFIGURATION DIAGRAM OFF OFF OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed (factory

setting)

ON OFF OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed “FAST”

(Operating Diagram 1)

OFF ON OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed (Operating Diagram 2)

ON ON OFF 3-point Valves and 3 FAN speed (Operating Diagram 3)

OFF OFF ON ON/OFF Valves and 1 FAN speed (Operating Diagram 4)

ON OFF ON 3-point Valves and 1 FAN speed (Operating Diagram 5)

OFF ON ON ON/OFF Valves and Modulating FAN (0 – 10 V) (Operating Diagram 6)

ON ON ON 0-5/6-10 Sequence Valves and Modulating FAN (0 – 10 V). (Operating Diagram 7)

LED ROSSO/RED LED LED VERDE/GREEN LED LAMPEGGIO/BLINKING RATE DESCRIZIONE/DESCRIPTION LAMPEGGIANTE

BLINKING OFF 1Hz – DUTY CYCLE 50% VALVOLA CALDO APERTA/HEATING VALVE OPEN

OFF LAMPEGGIANTE

BLINKING 1Hz - DUTY CYCLE 50% VALVOLA FREDDO APERTA/COOLING VALVE OPEN LAMPEGGIANTE

BLINKING LAMPEGGIANTE

BLINKING 1Hz – DUTY CYCLE 10% VALVOLE CALDO E FREDDO CHIUSE/HEATING AND COOLING VALVE CLOSED

ON ON NA COMUNICAZIONE CON SONDA REMOTA FALLITA/COMMUNICATION WITH

REMOTE SENSOR FAILED

ON LAMPEGGIANTE

BLINKING 2 Hz – DUTY CYCLE 50% ERRORE SONDA LOCALE/LOCAL SENSOR ERROR

(4)

COLLEGAMENTI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 230V

Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 230V

Example of 4-pipe plant with 230V 3-point valves

Example of 4-pipe plants with 230V ON/OFF valves

* **

***

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* **

***

(5)

Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 24V

Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 24V

Example of 4-pipe plants with 24V 3-point valves

Example of 4-pipe plant with 24V ON/OFF valves

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* **

***

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* **

***

(6)

Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 230V

Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 230V

Example of 2-pipe plant with 230V 3-point valves

Example of 2-pipe plant with 230V ON/OFF valves

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

*

*

**

**

***

***

(7)

Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 24V Example of 2-pipe plant with 24V 3 points valves

Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 24V Example of 2-pipe plant with 24V ON/OFF valves

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* **

***

* Oppure Limite minima Fan / Or fan min. limit

** Oppure/Or Changeover Auto

*** Oppure ingresso Badge

* **

***

(8)

MONTAGGIO DEL TELECOMANDO AD INFRAROSSI NR9000-TC Il telecomando NR9000-TC viene fornito completo di supporto per fissaggio a muro e di batterie. Per fissare il supporto alla parete utiliz- zare viti di diametro e lunghezza opportuna (non a corredo).

1. Aprire lo sportellino posteriore facendolo scorrere verso l’ester- 2. Inserire le 2 batterie alkaline a corredo (size AAA 1,5V) rispettan-no;

do la polarità;

3. Il display si accenderà;

4. Richiudere lo sportello.

NOTA: nel caso di sostituzione delle batterie, dopo aver rimosso quel- le esauste, attendere 10 minuti prima di installare quelle nuo- ve.

NR9000-TC INFRARED REMOTE CONTROL MOUNTING INSTRUCTIONS NR9000-TC infrared remote control is supplied together with a sup- port for wall mounting and batteries. To fix the support to the wall use screws of correct diameter and lenght (not supplied).

1. Open the back cover and slide it outward;

2. insert the 2 alkaline batteries (size AAA 1,5V) according to po- larity;

3. the display will power on;

4. close the cover again.

NOTE: in case of batteries replacement, after removal of the exhau- sted ones, wait for 10 minutes before installing the new ones.

134 136,5

44

42,5

36,3

22,4

50,4

30

NR9000-TC

DIMENSIONI [mm] DIMENSIONS [mm]

(9)

MONTAGGIO DEL RICEVITORE INFRAROSSO NR9000-RX

Il ricevitore viene fornito con un connettore flat (80cm) per collegarlo al regolatore NR9000 e un biadesivo per il fissaggio su superfici lisce.

Qualora il flat non fosse collegato alla scatola del ricevitore agire come segue:

1. svitare le due viti del ricevitore per aprire il coperchio posteriore:

sarà visibile un connettore con 6 terminali;

2. inserire un’estremità del cavo flat nel connettore. Il connettore può essere montato solo in un verso perché dotato di “chiavet- 3. richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il ta”;

cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio;

4. richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio;

5. nel caso occorra far passare il cavo flat all’interno di una cana- lina, per il suo dimensionamento riferirsi agli ingombri massimi del connettore riportati nella figura sottostante;

6. collegare l’altro capo del cavo flat al connettore visibile nella fessura presente nella parte superiore del regolatore. Il con- nettore può essere montato solo in un verso perché dotato di

“chiavetta”;

7. applicare il biadesivo nella parte posteriore del ricevitore e po- sizionarlo ponendo attenzione a non mettere in tensione il cavo flat.

N.B.: qualora il cavo fosse già collegato al modulo ricevitore, seguire unicamente le istruzioni riportate ai punti 5 e 6.

NR9000-RX INFRARED RECEIVER MODULE MOUNTING INSTRUCTIONS The receiver module is supplied together with a flat connector (80cm) to be connected to NR9000 controller and a double-side tape for fixing on smooth surfaces.

In case the flat cable is not connected to the receiver, proceed as follows:

1. unscrew the two screws on the receiver to open the back cover:

a 6-terminal connector will be visible;

2. insert one end of the cable inside the connector. The connector can be mounted in one direction only as it is polarized;

3. close again the back cover and tighten the screws making the falt cable come out from the split you find between cover and case;

4. in case it is necessary to place the flat cable in a duct, see the picture below for duct dimensions;

5. connect the other end of the flat cable to the connector you can see in the split on the upper side of the controller. The con- nector can be mounted in one direction only as the cable is polarized;

6. Place the double-side tape on the back side of the receiver module and pay attention not to force the flat cable.

N.B.: In case the flat cable is already connected to the receiver mod- ule, just follow the instructions on point 5 and 6.

DIMENSIONI [mm]

50

35

20 NR9000-RX DIMENSIONS [mm]

Il dispositivo contiene componenti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Vanno rispettate le normative locali sullo smal- timento.

The device contains electrical and electronic components and is not allowed to be disposed of as household refuse. All locally valid regulations and requirements must be observed.

4,25

13,8 14,3

Riferimenti

Documenti correlati

Inserire il paraolio (10) all’interno dell’assieme primaria, prestando attenzione al verso di montaggio: la parte con la molla di rinforzo dev’essere necessariamente rivolta verso

Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und Pflege Instalación,

PV-KST4/���-UR, PV-KBT4/���-UR possono essere utilizzati an- che in applicazioni diverse da quelle fotovoltaiche� Nelle applica- zioni stazionarie a bassa tensione CC,

PENDANT LE FONCTIONNEMENT, LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE DANS LE CAS OÙ IL SERAIT NÉCESSAIRE DE DÉBRANCHER

5 Fissare la lampada con tasselli e avvitare le viti Fix the lamp with wall dowels and tighten the

Before installing and using the shower tray, please read the assembly instructions carefully and store them for future consultation. The company assumes no responsibility for

Se fosse già occupata dal collegamento alle luci è necessario collegare un cavetto sdoppiatore a Y che permette di ottenere una ulteriore uscita per il collegamento di Furious

Connect the fitting to the power supply only after connecting all LED to the driver (when expected) / In case of failure, upon a return authorization of NEMO Studio, the product