Rev. 0 /01/20
DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy
art. KR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE KRUS
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN
RA NZ IA - C ON SE RV AR E!
AN TY - DO NO T D ISM ISS !
NT IE - C ON SE RV ER !
KRUS
KRUS
Prof. 70 Dp. 70 / Prof. 70
=
=
400 250
250 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
L. max L. min.
=
70
35
Prof. 80 Dp. 80 / Prof. 80
=
=
400 300
300 200 L. max
L. min.
=
80
40
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
Prof. 90 Dp. 90 / Prof. 90
Prof. 100 Dp. 100 / Prof. 100
L. max L. min.
=
90
45
=
=
400 350
350 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
L. max L. min.
=
100
50
=
=
400 400
400 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
Prof. 70 Dp. 70 / Prof. 70
=
=
400 250
250 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
L. max L. min.
=
70
35
Prof. 80 Dp. 80 / Prof. 80
=
=
400 300
300 200 L. max
L. min.
=
80
40
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
Prof. 90 Dp. 90 / Prof. 90
Prof. 100 Dp. 100 / Prof. 100
L. max L. min.
=
90
45
=
=
400 350
350 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
L. max L. min.
=
100
50
=
=
400 400
400 200 MIN 70 mm IDEAL 80 mm
1
PROFONDITÁ PIATTO / SHOWER TRAY DEPTH/ PROFONDEUR RECEVEUR
70 cm. 80 cm. 90 cm. 100 cm.
LUNGHEZZA PIATTO SHOWER TRAY LENGTH LONGUEUR RECEVEUR
2
2
2
3
2
2
2
3
2
2
2
3
-
2
2
3
KRUS
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue / Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
FINO A 120 cm. UP TO 120 CM- JUSQU'À 120CM
FINO A 140 cm. UP TO 140 CM- JUSQU'À 140CM
FINO A 170 cm. UP TO 170 CM- JUSQU'À 170CM
FINO A 200 cm. UP TO 200 CM- JUSQU'À 200CM
NELLA SEGUENTE TABELLA, VENGONO RIPORTATE IL NUMERO DI CARTUCCE CONSIGLIATE PER LA POSA DEL PIATTO KRUS
In the chart below, please find the suggested DISEAL cartridge number for the KRUS tray installation
Dans le tableau ci-dessous, veuillez trouver le numéro de cartouches DISEAL suggérées pour l’installation du receveur KRUS.
seal seal
3 mm3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm 400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
1
PROFONDITÁ PIATTO / SHOWER TRAY DEPTH/ PROFONDEUR RECEVEUR
70 cm. 80 cm. 90 cm. 100 cm.
LUNGHEZZA PIATTO SHOWER TRAY LENGTH LONGUEUR RECEVEUR
2
2
2
3
2
2
2
3
2
2
2
3
-
2
2
3
KRUS
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue / Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
FINO A 120 cm.
UP TO 120 CM- JUSQU'À 120CM
FINO A 140 cm.
UP TO 140 CM- JUSQU'À 140CM
FINO A 170 cm.
UP TO 170 CM- JUSQU'À 170CM
FINO A 200 cm.
UP TO 200 CM- JUSQU'À 200CM
NELLA SEGUENTE TABELLA, VENGONO RIPORTATE IL NUMERO DI CARTUCCE CONSIGLIATE PER LA POSA DEL PIATTO KRUS
In the chart below, please find the suggested DISEAL cartridge number for the KRUS tray installation
Dans le tableau ci-dessous, veuillez trouver le numéro de cartouches DISEAL suggérées pour l’installation du receveur KRUS.
seal seal
3 mm3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm 400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
a
2
3
a b
%
- +
10 mm
a a
200 mm
- +
H²O
NO
3 mm
3 mm
2
S1
pag. 16
SOLVING
a
2
3
a b
%
- +
10 mm
a a
200 mm
- +
H²O
NO
3 mm
3 mm
2
S1
pag. 16
SOLVING
b
4
5
6
7
PROTECTION
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
c
NO
OK
b a
POL YURETHANE
GLUE
b
4
5
6
7
PROTECTION
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
c
NO
OK
b a
POL YURETHANE
GLUE
8
9
OK
a
b
a
b 9
10
H² O H²O
OK 10
11
24 h.
PROTECTION
SILICONE
SILICONE SILICONE
KgKg Kg Kg
Kg
Kg Kg Kg
Kg Kg
Kg
H² O
H²O
8
9
OK
a
b
a
b 9
10
H² O H²O
OK 10
11
24 h.
PROTECTION
SILICONE
SILICONE SILICONE
KgKg Kg Kg
Kg
Kg Kg Kg
Kg Kg
Kg
H² O
H²O
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
14 12
13
14 24 h.
3 mm
3 mm
3 mm
SILICONE
SILICONE
SILICONE
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
400 mm
MIN 70 mm IDEAL 80 mm
14 12
13
14 24 h.
3 mm
3 mm
3 mm
SILICONE
SILICONE
SILICONE
EXAMPLES
SOLVING
3 mm3 mm 3 mm
3 mm
S1
+ 3 mm X
Y + 3 mm
EXAMPLES
SOLVING
3 mm3 mm 3 mm
3 mm
S1
+ 3 mm X
Y + 3 mm
PUSH Pousser
S2 S3
OK S4
S2 S3
NO
E A
D C B
SAND
CEMENTOK
+ SABBIA - CEMENTO
+ Sand = - Cement / + Sable = - Ciment
NO
CEMENT SAND
SABBIA = CEMENTO
Sand = Cement / Sable = Ciment
NO
CEMENT
SAND
- SABBIA + CEMENTO
- Sand = + Cement / - Sable = + Ciment
POL YURETHANE
OK
SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPI
Polyurethane Foam for Roofing system Adhésif de mousse de polyuréthane pour toiturePOL YURETHANE
NO
SCHIUMA GENERICA
Generic foam Mousse génériqueGLUE
NO
COLLA GENERICA
Generic glue Colle génériqueCOLLA PER PIASTRELLE
Ceramic tile adhesive Colle pour carrelageGLUE OK
OK
NO
NO
NO
NO
F
NO
PUSH Pousser
S2 S3
OK S4
S2 S3
NO
E A
D C B
SAND
CEMENTOK
+ SABBIA - CEMENTO
+ Sand = - Cement / + Sable = - Ciment
NO
CEMENT SAND
SABBIA = CEMENTO
Sand = Cement / Sable = Ciment
NO
CEMENT
SAND
- SABBIA + CEMENTO
- Sand = + Cement / - Sable = + Ciment
POL YURETHANE
OK
SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPI
Polyurethane Foam for Roofing system Adhésif de mousse de polyuréthane pour toiturePOL YURETHANE
NO
SCHIUMA GENERICA
Generic foam Mousse génériqueGLUE
NO
COLLA GENERICA
Generic glue Colle génériqueCOLLA PER PIASTRELLE
Ceramic tile adhesive Colle pour carrelageGLUE OK
OK
NO
NO
NO
NO
F
NO
S5 S4
PROTECTION
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
S7 S6
pag. 12 8
a
NO
OK
b
c
S5 S4
PROTECTION
UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS
IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEAL
Please use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL
OK
S7 S6
pag. 12 8
a
NO
OK
b
c
Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und Pflege Instalación, Mantenimiento y limpieza -
Устанавливаться , обслуживанию и очисткеIl piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.
DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.
Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.
Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)
Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.
Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.
Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.
Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve- re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.
IT -
Installation, maintenance and cleansing
The shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer.
Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed.
Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.
Cleansing and maintenance instructions (view page 22)
For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives.
Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents.
Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.
If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.
UK -
Installation, entretien et nettoyage
Le receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé.
DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement.
C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.
Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)
Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.
Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.
Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.
Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.
FR -
Installation, Instandhaltung und Pflege
Die Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.
DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.
Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.
Anweisung zur Instandhaltung und Pflege (siehe S. 22)
Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.
Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.
Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.
Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.
DE -
Instalación, Mantenimiento y limpieza
El plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.
DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)
Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.
No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.
Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.
En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
E -
Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени- ям, должны выполняться только специализированным сантехником.
DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.
Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.
Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)
Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.
Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.
Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.
В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.
RU -
CREAM
NO NO
NO
OK OK OK
SOFT
LIQUID GEL
CREAM
NO NO
OK OK OK
SOFT
LIQUID GEL
NO
Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und Pflege Instalación, Mantenimiento y limpieza -
Устанавливаться , обслуживанию и очисткеIl piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.
DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.
Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.
Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)
Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.
Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.
Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.
Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve- re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.
IT -
Installation, maintenance and cleansing
The shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer.
Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed.
Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.
Cleansing and maintenance instructions (view page 22)
For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives.
Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents.
Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.
If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.
UK -
Installation, entretien et nettoyage
Le receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé.
DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement.
C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.
Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)
Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.
Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.
Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.
Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.
FR -
Installation, Instandhaltung und Pflege
Die Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.
DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.
Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.
Anweisung zur Instandhaltung und Pflege (siehe S. 22)
Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.
Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.
Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.
Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.
DE -
Instalación, Mantenimiento y limpieza
El plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.
DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)
Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.
No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.
Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.
En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
E -
Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени- ям, должны выполняться только специализированным сантехником.
DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.
Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.
Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)
Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.
Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.
Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.
В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.
RU -
CREAM
NO NO
NO
OK OK OK
SOFT
LIQUID GEL
CREAM
NO NO
OK OK OK
SOFT
LIQUID GEL
NO
PUSH Pousser
PUSH Pousser
Rev. 0 /01/20
art. KR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE KRUS
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN