• Non ci sono risultati.

MANUALE DI ISTRUZIONI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MANUALE DI ISTRUZIONI"

Copied!
52
0
0

Testo completo

(1)

IMPASTATRICE PLANETARIA

PLANETARY MIXER - PLANET MISCHER PÉTRIN PLANÉTAIRE - AMASADORA PLANETARIA INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

MRN000008NOC-MRN000009NOC

(2)

IMPASTATORE MULTIFUNZIONE

INDICAZIONI DI SICUREZZA E FUNZIONAMENTO Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzarlo per la prima volta e conservare questo manuale per consultazioni future. Cedere il manuale di istruzioni a qualsiasi altra persona che potrebbe utilizzare questo dispositivo.

SPIEGAZIONE DEI TERMINI

Le seguenti parole chiave saranno utilizzate in questo manuale di istruzioni:

ìAvvertenza!

Rischio alto: ignorare questo avvertimento potrebbe mettere a rischio la vita.

Rischio medio: ignorare questo avvertimento potrebbe causare danni.

Nota: Rischio basso: punti da tenere in conto durante l’utilizzo del dispositivo.

INFORMAZIONI SPECIFICHE PER IL DISPOSITIVO

Avvertenza! Per evitare lesioni e danni, si prega di seguire le seguenti informazioni:

1. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver

(3)

ricevuto adeguate istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e aver compreso i possibili rischi connessi.

2. I bambini non devono utilizzare questo dispositivo.

Il dispositivo e il suo cavo di alimentazione devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.

3. I bambini non devono giocare con il dispositivo.

4. Il dispositivo non deve essere utilizzato con un timer esterno o un sistema telecomandato, come una presa telecomandata.

5. Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire il dispositivo.

6. Mai immergere il corpo motore in acqua.

7. Mai usare materiali abrasivi, corrosivi o che graffiano per la pulizia. Potrebbero danneggiare il dispositivo.

INFORMAZIONI GENERALI

1. Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi per i quali è stato pensato.

2. Per prevenire danni, assicurarsi che il voltaggio richiesto dal dispositivo sia compatibile con quello della rete domestica.

3. Usare solo un accessorio alla volta!

4. Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi di che sia disconnesso dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare completamente.

5. Attenzione! Ogni utilizzo scorretto può causare seri danni personali.

(4)

PROTEZIONE CONTRO GLI SHOCK ELETTRICI

Attenzione!

Le seguenti informazioni vi aiuteranno a prevenire uno shock elettrico:

1. Il dispositivo non deve essere utilizzato se

danneggiato. In caso fosse danneggiato, il dispositivo deve essere riparato da una persona qualificata.

2. Se il cavo del dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o una persona qualificata per evitare pericoli.

3. In nessun caso l’acqua o altri liquidi devono entrare in contatto con il corpo motore. Per questa ragione:

- Non usarlo mai all’aperto

- Non immergere mai il corpo motore in acqua - Non posizionare mai vicino al dispositivo contenitori pieni di liquido, come bicchieri, vasi, ecc.

- Non usarlo mai in ambienti molto umidi - Non usarlo mai nelle immediate vicinanze di un rubinetto della cucina, vasca da bagno, doccia o piscina, poiché l’acqua potrebbe entrare nel

dispositivo.

Se il liquido dovesse entrare in contatto con il

dispositivo, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente e farlo riparare da un tecnico qualificato.

4. Mai toccare il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina con le mani bagnate.

5. Scollegare il dispositivo impugnando la spina; non scollegarlo mai tirando il cavo.

(5)

6. Assicurarsi che il cavo non sia piegato, attorcigliato o schiacciato.

7. Tenere il cavo lontano da superfici calde, come il piano cottura.

8. Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa di corrente. Solo allora il dispositivo potrà considerarsi privo di corrente.

PREVENIRE LESIONI

Avvertenza! Per evitare di ferirsi, si prega di osservare le seguenti informazioni:

1. Assicurarsi che il cavo non costituisca un pericolo di inciampare, che nessuno ci si impigli o lo calpesti.

2. Durante il funzionamento, evitare di toccare le parti in movimento come i ganci per impastare, la frusta e la frusta a foglia. Le mani o i capelli potrebbero rimanere incastrati ed essere tirati verso l’interno del dispositivo, causando lesioni. Accendere il dispositivo solo nel momento in cui è stato fissato correttamente il paraspruzzi.

3. Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente:

- Quando non è supervisionato, - Dopo ogni ciclo di utilizzo, - In caso di malfunzionamento,

- Prima di pulire, assemblare o smontare il dispositivo,

- Prima di cambiare gli accessori.

4. Questo dispositivo è pensato per essere utilizzato

(6)

in ambienti domestici o simili, come:

- aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;

- agriturismi;

- alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale da parte dei clienti;

- ambienti di tipo bed and breakfast.

DANNI MATERIALI

Avvertenza! Seguire le istruzioni per evitare danni materiali:

1. Posizionare il dispositivo solo su una superficie piana, asciutta e antiscivolo per evitare che il dispositivo cada o scivoli.

2. Non posizionare il dispositivo su un piano cottura.

3. Mai utilizzare il dispositivo quando è vuoto. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore.

4. Non muovere il dispositivo se il cibo è ancora all’interno.

5. Non riempire eccessivamente la ciotola, poiché il contenuto potrebbe fuoriuscire.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI FUNZIONAMENTO DI DURATA LIMITATA

Il dispositivo è stato pensato per un utilizzo in tempo limitato: non dovrebbe essere utilizzato in modo continuo per più di 4 minuti. Successivamente,

spegnere il dispositivo e lasciare raffreddare il motore prima di accenderlo nuovamente.

(7)

CONNESSIONE ALLA PRESA DI CORRENTE Assicurarsi che il voltaggio della presa di corrente corrisponda a quello indicato sull’etichetta del prodotto.

Questo prodotto si attiene a tutte le direttive CE di etichettatura.

DATI TECNICI

Voltaggio nominale: 220-240V 50/60Hz Potenza assorbita: 1300W

Capacità massima (ciotola): 5.0 l Classe di protezione: II

PARTI 1. Ganci per impastare

2. Coperchio superiore 3. Custodia superiore 4. Tasto di sblocco 5. Corpo motore

6. Regolatore di velocità 7. Piedini a ventosa 8. Frusta a foglia

(8)

9. Ciotola 10. Paraspruzzi 11. Frusta

DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO

• Estrarre il dispositivo dall’imballaggio.

• Rimuovere l’imballaggio di trasporto.

• Avvertenza! Tenere l’imballaggio e le borse fuori dalla portata dei bambini e infanti per evitare il rischio di soffocamento.

• Assicurarsi che il dispositivo non mostri danni evidenti.

• Posizionare il dispositivo su una superficie piana, asciutta e non scivolosa così che il dispositivo non possa cadere o scivolare.

• Assicurarsi che il regolatore di velocità sia impostato su “0”.

• Collegare la spina a una presa di corrente adatta.

• Il dispositivo è ora pronto per essere utilizzato.

FUNZIONAMENTO

ASSEMBLAGGIO DEL DISPOSITIVO

1. Premere il tasto di sblocco e inclinare verso l’alto il braccio del dispositivo.

2. Per incastrare la ciotola, posizionarla sulla base del corpo motore.

3. Bloccare la ciotola ruotandola leggermente in senso antiorario finché non si incastra nella posizione corretta.

ATTENZIONE!

Mai utilizzare la ciotola senza il paraspruzzi in posizione, altrimenti il cibo potrebbe fuoriuscire.

4. Posizionare dal basso il paraspruzzi sul braccio del dispositivo. L’apertura di riempimento con chiusura a scorrimento deve essere rivolta verso il regolatore di velocità.

5. Premere sulla copertura paraspruzzi finché non si blocca.

6. Scegliere l’accessorio appropriato:

Gancio per impastare: per impasti densi, es: impasto per pane.

Frusta: Per montare la panna, sbattere gli albumi, ecc.

Frusta a foglia: Per impasti di densità media o bassa, es: impasto per pancake e torte.

7. Inserire l’accessorio nell’apertura appropriata posta sul braccio del dispositivo.

(9)

Facendo ciò, assicurarsi che gli incastri sul perno dell’accessorio siano inseriti nell’apertura a forma di “X”.

8. Spingere l’accessorio leggermente e girarlo in senso orario fino a quando non si incastra.

9.Spingere il tasto di sblocco e inclinare verso il basso il braccio del dispositivo per riportarlo in posizione di lavoro.

Ora il dispositivo è pronto all’uso.

SMONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

1. Premere il tasto di sblocco e inclinare il braccio del dispositivo verso l’alto.

2. Per rimuovere l’accessorio, spingerlo leggermente e sbloccarlo ruotandolo di poco in senso antiorario.

3. Rimuovere l’accessorio.

4. Rimuovere il paraspruzzi tirando verso il basso e poi leggermente verso di sé. 5. Sbloccare la ciotola girandola leggermente in senso orario.

6. Rimuovere la ciotola

7. Premere il tasto di sblocco e inclinare verso il basso il braccio del dispositivo per riportarlo in posizione di lavoro.

REGOLARE LA VELOCITÀ, ACCENDERE E SPEGNERE 1. Accendere il dispositivo girando il regolatore di velocità verso destra.

2. Iniziare utilizzando una velocità bassa per poi incrementarla.

(10)

CONSIGLI PER LA SCELTA DEL LIVELLO DI VELOCITÀ

Velocità Accessorio Descrizione

1-3

Frusta a filo/

frusta a foglia - Posizione iniziale per tutte le operazioni di mixaggio.

- Quando si aggiungono ingredienti.

Gancio per impastare

- Per impastare e mescolare un composto denso o ingredienti duri.

Ingredienti 600g Farina 00 360g Acqua tiepida Preparazione

1. Mettere gli ingredienti nella ciotola.

2. Posizionare il paraspruzzi e il gancio per impastare.

3. Velocità:

1^ Impastare per 15 secondi al livello 1 2^ Impastare per 15 secondi al livello 2 3^ Impastare per 3 minuti al livello 3

4-6 / Tasto Pul-

se Frusta a filo

- Panna montata - Albumi - Maionese

- Sbattere il burro fino a farlo ammorbidire Ingredienti

18 albumi Preparazione

1. Mettere gli albumi nella ciotola.

2. Posizionare il paraspruzzi e la frusta

3. Sbattere gli albumi al livello 6 per 4 minuti finché non diventano duri.

PULIRE IL DISPOSITIVO

Avvertenza! Per prevenire il rischio di shock elettrico, danni o lesioni:

- Disconnettere la spina del dispositivo dalla presa di corrente prima di pulirlo.

- Non immergere mai il corpo motore in acqua.

Attenzione! Non usare materiali corrosivi o abrasivi perché potrebbero danneggiare il dispositivo.

PULIRE IL CORPO MOTORE

1. Pulire il corpo motore con un panno umido. È possibile utilizzare anche una piccola quantità di detergente.

2. Pulire il dispositivo con acqua pulita.

3. Non usare il corpo motore fin quando non è completamente asciutto.

(11)

PULIRE IL PARASPRUZZI, IL GANCIO PER IMPASTARE, LA FRUSTA E LA FRUSTA A FOGLIA

Attenzione! Non è possibile lavare il paraspruzzi in lavastoviglie.

Lavare il gancio a UNCINO esclusivamente a mano.

La frusta a filo e la frusta a foglia possono essere lavati anche in lavastoviglie:

1. Immergere in acqua fredda o tiepida per ammorbidire i residui d’impasto.

Nota: è possibile aggiungere una piccola quantità di detergente in acqua.

2. Rimuovere i residui ammorbiditi d’impasto con una piccola spazzola per pulire.

3. Risciacquare con acqua pulita.

4. Lasciare asciugare completamente le parti prima di usarle ancora.

PULIRE LA CIOTOLA

La ciotola è fatta di acciaio inox e può essere pulita a mano o in lavastoviglie.

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA

Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005

Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto. Grazie!

(12)

Multifunction Food Mixer

OPERATION AND SAFETY NOTES

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

EXPLANATION OF TERMS

The following keywords are used in these user instructions:

Warning! High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.

Caution! Medium risk: ignoring this warning may result in damage.

Note: Low risk: points to be noted when handling the appliance

SPECIAL INFORMATION ABOUT THIS APPLIANCE

Warning! To avoid injury or damage, please observe the following information

1. The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.

(13)

2. Children must not be permitted to operate the appliance. The appliance and its power cord must be kept well away from children.

3. Children must not be permitted to play with the appliance.

4. The appliance must not be operated with an external timer or separate remote control system such as a remote control socket

5. Always remove the power supply plug from the mains socket before starting to clean the appliance.

6. Never immerse base unit in water.

7. Never use abrasive, corrosive or scratching cleaning materials. They could damage the appliance.

GENERAL INFORMATION

1. Use the appliance only for the purpose described.

2. To prevent damage, check that the mains voltage required is compatible with your mains voltage.

3. Only use one attachment at a time!

4. Before cleaning the appliance, ensure it is

disconnected from the power supply and has cooled down completely.

5. Caution! Any misuse can cause severe personal injury.

PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK

Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.

1. The appliance must not under any circumstances be

(14)

used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist.

2. If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.

3. Under no circumstances should water or other liquids get into the base unit. For this reason:

- never use it outdoors

- never immerse the base unit in water - never place containers filled with liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance

- never use in very humid environments - never use in the immediate vicinity of a kitchen sink, bath, shower or a swimming pool, as water may splash into the appliance

If liquid should enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician.

4. Never touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.

5. Always unplug it by pulling out the plug, never pull on the cable itself.

6. Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.

7. Keep the mains cable away from hot surfaces, such as the top of a stove.

8. If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.

(15)

PREVENTING INJURY

Warning! To avoid injury, please observe the following information.

1. Make sure that the mains cable never becomes a trip hazard, that no-one can get tangled in it or tread on it.

2. During operation, avoid contact with the moving parts of the appliance such as the dough hook, balloon whisk or beater. Your hands or hair could be drawn into the appliance, leading to injuries. Only ever switch the appliance on if you have correctly fitted the splash guard when using the mixing bowl.

3. Always remove the plug from the wall socket - when there is no supervision,

- after each cycle of use, - in case of any malfunction, - before cleaning, assembling or disassembling the appliance,

- before changing any attachment.

4. This appliance is intended for domestic or similar applications, such as

- by staff members in shops, offices and other similar working environments,

- in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments,

- in bed-and breakfast type environments.

(16)

MATERIAL DAMAGE

Warning! Follow the instructions given below to prevent material damage.

1. Only place the appliance on a level, dry, non-slip surface to stop the appliance falling over or sliding off.

2. Do not place the appliance on top of a hot stove.

3. Never use the mixer when empty. This might cause the motor to overheat.

4. Do not move the appliance if food or pastry is still inside.

5. Do not overfill the mixing bowl as the contents might otherwise be ejected.

SAVE THESE INSTRUCTIONS SHORT-TIME OPERATION

The appliance has been designed for short-term

operation only, ie it should not be operated continuously for more than 4 minute. Switch off the appliance

afterwards and allow the motor to cool down before switching it on again.

CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY

Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.

(17)

TECHNICAL DATA

Nominal voltage: 220-240V 50/60Hz Power consumption: 1300W

Max. capacity [Mixing bowl]: 5.0 l Protection class: II PARTS

1. Dough hook 2. Top cover

3. Upper housing 4. Unlock button

5. Base unit 6. Speed switch

7. Suction feet 8. Beater

9. Mixing bowl 10. Splash guard

11. Whisker UNPACKING AND SETTING UP

● Unpack the appliance from the packaging.

● Remove the transport packaging.

Warning! Keep all packaging materials and bags out of the reach of children and babies to avoid the risk of suffocation.

● Check that the appliance shows no signs of damage.

● Place the appliance on a level, dry, nonslip surface so that the appliance can

(18)

neither fall over nor slide off.

● Check that the speed controller is set to “0”.

● Put the plug in a suitable socket.

The appliance is now ready to use.

OPERATION

Assembling the appliance

1. Press the unlock lever and swing up the drive arm.

2. To fit the mixing bowl, insert it in the base unit.

3. Lock the mixing bowl by rotating it slightly anti-clockwise until it engages.

CAUTION!

Never use the mixing bowl without the splash guard in position. Otherwise food might be ejected.

4. Fit the splash guard onto the drive arm from below. The filling opening with flap should point towards the speed controller.

5. Press on the splash guard until it engages.

6. Select the appropriate attachment:

Dough hook: For heavy dough, e.g. bread dough

Balloon whisk: For whipping cream, beating egg whites, etc.

Beater: For medium to light dough/batter, e.g. batter for (pan)cakes.

7. Fit the attachment into the appropriate opening in the drive arm from below When doing so, make sure that the little lugs on the shaft of the attachment are inserted into the crosswise slot of the opening.

8. Press the attachment lightly in and turn clockwise until it engages.

9. Press the unlock lever and swing the drive arm down into the working position.

(19)

The appliance is now ready to use DISMANTLE APPLIANCE

1. Press the unlock lever and swing up the drive arm.

2. To remove an attachment, press lightly in again and unlock by turning anticlockwise slightly.

3. Remove the attachment.

4. To remove the splash guard, pull it downwards. When doing so, first pull the splash guard down at the back slightly.

5. Unlock the mixing bowl by rotating slightly in a clockwise direction.

6. Remove the mixing bowl.

7. Press the unlock lever and swing the drive arm down into the working position.

REGULATING SPEED, SWITCHING ON AND OFF

1. Switch the appliance on by turning the speed controller to the right.

2. Start off at a slightly slower speed when mixing and then increase.

(20)

RECOMMENDATIONS FOR SPEED LEVELS

Speed Attachment Description

1-3

Whisk/ beater - Starting position for all mixing operations.

- When adding ingredients.

Dough hook

- Kneading and mixing firm dough or ingredients.

Ingredients 600g plain flour 360g lukewarm water Preparation

1. Put the ingredients in the mixing bowl.

2. Fit the splash guard and dough hook.

3. Speed: 1st, knead for 15s on level 1.

2nd, knead for 15s on level 2.

3rd, knead for 3 minutes on level 3.

4-6 / Pulse but-

ton Whisker

- Whipping cream - Egg whites - Mayonnaise

- Beating butter until fluffy Ingredients

18 egg whites Preparation

1. Put the egg whites in the mixing bowl.

2. Fit the splash guard and the balloon whisk.

3. Beat the egg whites at level 6 for 4 minutes until stiff.

CLEANING THE APPLIANCE

Warning! To prevent the risk of electric shock, injury or damage:

- Disconnect the power supply plug from the mains socket before cleaning.

- Never immerse the base unit in water.

Caution! Never use scouring, corrosive or abrasive cleaning materials as these could damage the appliance.

CLEANING THE BASE UNIT

1. Clean the base unit with a damp cloth. A little detergent may also be used.

2. Wipe over with clean water.

3. Do not use the base unit again until it is completely dry

CLEANING THE SPLASH GUARD, DOUGH HOOK, BALLOON WHISK AND BEATER

Caution! The splash guard is not dishwasher safe.

The dough hook is hand-washable only.

(21)

The whisk and the flat beater are dishwasher safe.

1. Put the parts in cold or lukewarm water to soften dough residues.

Note You can also add a little detergent to the water.

2. Remove softened dough residues with a washing-up brush.

3. Rinse off with clean water.

4. Allow parts to dry completely before using them again.

CLEANING THE MIXING BOWL

The mixing bowl is made of stainless steel and can be cleaned in the sink or dishwasher.

INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

(22)

Mehrzweckige Küchenmaschine SICHERHEITSHINWEISE UND BETRIEBSANWEISUNGEN

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung durch und bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Geben Sie irgendjemandem die Bedienungsanleitung nach, der dieses Gerät verwenden wird.

ERLÄUTERUNG DER BEGRIFFE

Die nächsten Schlüsselwörter werden durch die Bedienungsanleitungen verwendet:

Warnung!

Hohe Gefahr: die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Tod führen werden.

Vorsicht! Mittle Gefahr: die Nichtbeachtung dieser Vorsicht kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen werden.

Hinweis: Niedrige Gefahr: Diese Hinweise sollen während der Benutzung des Geräts gefolgt werden.

WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT

Warnung! Um Verletzungen und

Beschädigungen zu vermeiden, folgen Sie bitte die nächsten Informationen:

1. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

(23)

oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.

2. Kinder sollen dieses Gerät niemals verwenden. Das Gerät und sein Stromkabel sollen außer Reichweite von Kindern aufbewahren werden.

3. Kinder sollen niemals mit dem Gerät spielen.

4. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung betreiben werden.

5. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

6. Tauchen Sie den Hauptteil niemals ins Wasser.

7. Verwenden Sie kein Schleif-, Beiz- und Kratzmittel, da sie das Gerät beschädigen können.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1. Verwenden Sie das Gerät nur für die Zwecke, für die es konzipiert wurde.

2. Überprüfen Sie, ob die Spannung, die auf dem

Produkt angegeben ist, mit Ihrer Versorgungsspannung übereinstimmt.

3. Verwenden Sie einen Zubehör nach dem Anderen!

4. Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose ist und das Gerät vollständig abgekühlt ist.

5. Vorsicht! Jede unsachgemäße Verwendung kann zu schweren Verletzungen führen.

(24)

SCHUTZ VOR STROMSCHLÄGEN

Vorsicht! Die nächsten Informationen werden Ihnen helfen, Stromschläge zu vermeiden:

1. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist. Im Fall von Beschädigungen soll das Gerät von einer qualifizierten Person gewartet werden.

2. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, soll es von dem Hersteller oder einer qualifizierten Person ersetzen werden, um Gefahren zu vermeiden.

3. Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht in Kontakt mit dem Hauptteil des Geräts treten. Auf diesem Grund:

- Verwenden Sie es niemals im äußerlichen Gebrauch;

- Tauchen Sie es niemals ins Wasser;

- Setzen Sie keinen Behälter mit Flüssigkeit, wie ein Glas, eine Vase, usw., in der Nähe des Geräts;

- Verwenden Sie es niemals in Umgebungen mit höher Feuchtigkeit;

- Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Leitung, Badewanne, Dusche oder Schwimmbad, da Wasser in das Gerät treten kann.

Wenn irgendeine Flüssigkeit in Kontakt mit dem Gerät kommen soll, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose und lassen Sie es von einem qualifizierten Fachmann gewartet werden.

4. Berühren Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Netzstecker niemals mit nassen Händen.

5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

(25)

Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel heraus.

6. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht faltet, aufgewickelt oder zertreten ist.

7. Halten Sie es fern von heißen Flächen, wie dem Kochfeld.

8. Wenn das Gerät nicht verwendet werden wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nur dann kann das Gerät als stromlos eingestuft werden.

VERLETZUNGEN VERMEIDEN

Wartung! Um Verletzungen zu vermeiden, folgen Sie bitte die nächsten Informationen:

1. Stellen Sie sicher, dass das Kabel keine

Stolpergefahr darstellt, dass niemand daran hängen bleibt oder darauf tritt.

2. Während des Betriebs, vermeiden Sie, die bewegenden Teile, wie den Knethacken, den Schneebesen und den Rührbesen, zu berühren.

Ihre Hände oder Haare können stecken bleiben und ins Innere des Geräts gezogen werden, was zu Verletzungen führen kann. Betreiben Sie das Gerät nur wenn Sie den Spritzschutz korrekt befestigt haben.

3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:

- Wenn das Gerät nicht beaufsichtigt wird;

- Nach jeder Benutzung;

- Im Fall einer Fehlfunktion;

- Bevor Sie das Gerät reinigen, montieren oder zerlegen;

- Bevor Sie die Zubehöre wechseln.

(26)

4. Das Gerät soll nur für den Hausgebrauch oder für ähnliche Anwendungen verwendet werden, wie:

- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;

- Bauernhäuser;

- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten;

- Bed & Breakfast-Umgebungen.

BESCHÄDIGUNGEN

Wartung! Folgen Sie die Bedienungsanleitung, um Beschädigungen zu vermeiden:

1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Fläche, um zu vermeiden, dass das Gerät fällt oder ausrutscht.

2. Stellen Sie das Gerät niemals auf ein Kochfeld.

3. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es leer ist.

Da es die Überhitzung des Motors verursachen kann.

4. Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn das Essen noch drinnen ist.

5. Überfüllen Sie die Schüssel nicht, da der Inhalt austreten könnte.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

KURZZEITIGER BETRIEB

Dieses Gerät wurde entworfen, um kurzzeitig

benutzt zu werden: Es soll nicht länger als 4 Minuten ununterbrochen benutzt werden. Danach schalten Sie

(27)

das Gerät ab und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es wiederverwenden.

STROMVERSORGUNG

Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Steckdose mit der Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, übereinstimmt. Dieses Produkt entspricht allen CE- Kennzeichnungsrichtlinien.

TECHNISCHE DATEN

Nennspannung: 220-240V 50/60Hz Leistungsaufnahme: 1300W

Maximales Fassungsvermögen (Schüssel): 5.0 l Schutzklasse: II

TEILE

1. Knethacken 2. Obere Abdeckung

3. Obergehäuse 4. Entriegelungtaste

(28)

5. Entriegelungtaste 6. Geschwindigkeitsregler

7. Saugfüße 8. Rührbesen

9. Schüssel 10. Spritzschutz

11. Schneebesen AUSPACKEN UND AUFBAU

● Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.

● Entfernen Sie die Transportverpackung.

Wartung! Bewahren Sie die Verpackung und die Tüten außer Reichweite von Kindern auf, um Erstickungsrisiko zu vermeiden.

● Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine sichtlichen Beschädigungen hat.

● Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Fläche, um zu vermeiden, dass das Gerät fällt oder ausrutscht.

● Stellen Sie sicher, dass sich der Geschwindigkeitsregler auf “0” befindet.

● Stecken Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose ein.

Das Gerät ist jetzt für die Anwendung bereit.

BETRIEB

AUFBAU DES GERÄTS

1. Drücken Sie die Entriegelungtaste und gleichzeitig ergreifen und schwenken Sie den Schwenkarm nach oben.

2. Um die Schüssel einzurasten, stellen Sie sie auf die Basis des Geräts.

3. Drehen Sie die Schüssel leicht, bis sie einrastet.

VORSICHT!

Verwenden Sie die Schüssel niemals ohne den Spritzschutz, sonst wird das Essen austreten.

4. Setzen Sie den Spritzschutz auf den Schwenkarm. Die Öffnung des Spritzschutzes soll zu dem Geschwindigkeitsregler gerichtet.

5. Drücken Sie den Spritzschutz, bis er einrastet.

6. Wählen Sie den geeigneten Zubehör aus:

Knethacken: für dichte Teige, z.B.: Brotteig.

Schneebesen: Um die Sahne, die Eiweiße, usw. zu schlagen.

Rührbesen: Für weniger dichte Teige, z.B.: Pancake oder Kuchen.

7. Stecken Sie den Zubehör an die geeignete Öffnung auf dem Schwenkarm ein.

(29)

Stellen Sie sicher, dass das Ende des Zubehörs in der Öffnung in Form eines

„X“ gut eingerastet ist.

8. Drücken Sie den Zubehör leicht und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

9. Drücken Sie die Entriegelungtaste und gleichzeitig schwenken Sie den Schwenkarm nach unten.

Jetzt ist das Gerät bereit.

ZERLEGUNG DES GERÄTS

1. Drücken Sie die Entriegelungtaste und gleichzeitig ergreifen und schwenken Sie den Schwenkarm nach oben.

2. Um den Zubehör zu entfernen, drücken Sie ihn leicht und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.

3. Entfernen Sie den Zubehör.

4. Entfernen Sie den Spritzschutz, indem Sie ihn nach unten und zu sich ziehen.

5. Drehen Sie die Schüssel leicht im Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.

6. Entfernen Sie die Schüssel.

7. Drücken Sie die Entriegelungtaste und gleichzeitig ergreifen und schwenken Sie den Schwenkarm nach unten.

(30)

DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFE AUSWÄHLEN, DAS GERÄT EIN- UND AUSMACHEN.

1. Machen Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler nach rechts drehen.

2. Starten Sie bei einer niedrigen Geschwindigkeit und danach steigern Sie sie.

RATSCHLÄGE FÜR DIE AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEITSSTUFE

Geschwindi-

gkeitsstufe Zubehör Beschreibung

1-3

Schneebesen/

Rührbesen Anfangsposition für alle Zubereitungen.

Wenn Sie die Zutaten einmachen.

Knethacken

Um einen dichten Teig oder harte Zutaten zu kneten und zu mischen.

Zutaten 600g Mehl

360g lauwarmes Wasser Zubereitung

1. Machen Sie die Zutaten in die Schüssel ein.

2. Setzen Sie den Spritzschutz und den Knethacken 3. Geschwindigkeit:

1^ Kneten Sie 15 Sekunden bei Niveau 1 2^ Kneten Sie 15 Sekunden bei Niveau 2 3^ Kneten Sie 3 Minuten bei Niveau 3

4-6 / Pulse-Ta-

ste Schneebesen

- Schlagsahne - Eiweiß - Mayonnaise

- Die Butter schlagen, bis sie zu erweichen Zutaten

18 Eiweiße Zubereitung

4. Machen Sie die Eiweiße in die Schüssel ein.

5. Setzen Sie den Spritzschutz und den Schneebesen 6. Schlagen Sie die Eiweiße 4 Minuten bei Niveau REINIGUNG DES GERÄTS

Wartung! Um Stromschläge, Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden:

(31)

- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen;

- Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.

Wichtig! Verwenden Sie kein Beiz- oder Schleifmittel, die das Gerät beschädigen können.

DEN HAUPTTEIL REINIGEN

1. Reinigen Sie den Hauptteil des Geräts mit einem feuchten Tuch. Sie können auch ein bisschen Spülmittel verwenden.

2. Reinigen Sie das Gerät mit sauberem Wasser.

3. Verwenden Sie das Gerät nicht, bis es vollständig abgetrocknet ist.

DEN SPRITZSCHUTZ, DEN KNETHACKEN, DEN SCHNEEBESEN UND DEN RÜHRBESEN REINIGEN Wichtig! Der Spritzschutz ist nicht spülmaschinenfest.

Der Knethaken ist nur von Hand waschbar.

Der Schneebesen und der Rührbesen sind auch spülmaschinenfest.

1. Tauchen Sie die Zubehöre in kaltes oder handwarmes Wasser, um den restlichen Teig zu erweichen.

Hinweis: Sie können ein bisschen Spülmittel ins Wasser hinzufügen.

2. Entfernen Sie den restlichen Teig mit einer Geschirrbürste.

3. Spülen Sie mit sauberem Wasser ab.

4. Lassen Sie, dass die Teile sich trocknen, bevor Sie sie wiederverwenden.

DIE SCHÜSSEL REINIGEN

Die Schüssel ist aus Edelstahl hergestellt und deswegen kann sie von Hand oder in der Spülmaschine gespült werden.

INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch unsachgemäße Handhabung des Produkts verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu schonen. Für detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Stadtverwaltung, an Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

(32)

Robot ménager multifonctionnel

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT

Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez ce manuel pour toute

consultation future. Cédez le manuel d’utilisation à toutes personnes qui pourraient utiliser cet appareil.

EXPLICATION DES TERMES

Les mots-clés suivants sont utilisés dans ces instructions d’utilisation:

Avertissement!

Risque élevé: Ignorer cet avertissement pourrait entraîner des risques pour votre vie.

Attention! Risque moyen: ignorer cet avertissement peut entraîner des dommages.

Note: Faible risque: points à considérer pendant l’utilisation de l’appareil.

INFORMATIONS SPÉCIFIQUES POUR L’APPAREIL

Avertissement! Pour éviter toute blessure ou tout dommage, veuillez observer les informations suivantes:

1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience

(33)

et de connaissances seulement si elles sont sous surveillance ou reçoivent les instructions à propos

d’une utilisation sure de l’appareil, pour comprendre les risques connectés.

2. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil.

Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.

3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

4. L’appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur extérieur ou un système télécommandé, comme une prise télécommandée.

5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

6. Ne plongez jamais le corps moteur dans de l’eau.

7. N’utilisez jamais de matériaux abrasifs, corrosives ou qui pourraient érafler la surface pour nettoyer le dispositif. Ils pourraient endommager l’appareil.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

1. Utilisez l’appareil uniquement aux fins pour lesquels il a été conçu.

2. Pour éviter tout dommage, vérifiez que la tension secteur requise est compatible avec votre tension secteur domestique.

3. Utilisez seulement un accessoire à la fois!

4. Avant de nettoyer le dispositif, vérifiez qu’il soit débranché et laissez-le refroidir complètement.

5. Attention! Chaque mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves.

(34)

PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

Attention! Les informations suivantes visent à vous protéger contre les chocs électriques :

1. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé s’il est endommagé. Au cas où il serait endommagé, faites réparer le dispositif par un spécialiste qualifié.

2. Si le câble d’alimentation de cet appareil est

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par une personne qualifiée pour éviter tout risque.

3. En aucun cas, ni de l’eau ni d’autres liquides ne doivent pénétrer dans le corps moteur. Pour cette raison:

- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur

- Ne plongez jamais le corps moteur dans de l’eau - Ne placez pas le dispositif près de récipients pleins d’eau, comme des verres, des pots ecc.

- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides.

- N’utilisez pas l’appareil près d’un robinet de cuisine, d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine, car l’eau pourrait entrer dans l’appareil.

Si l’appareil entre en contact avec du liquide, débranchez-le immédiatement et faites-le réparer par un technicien qualifié.

4. Ne touchez jamais le dispositif, le cordon

d’alimentation et la prise avec les mains mouillées.

5. Débranchez l’appareil en saisissant la prise; ne le débranchez jamais en tirant le câble.

(35)

6. Vérifiez que le cordon ne soit pas plié, tordu ou écrasé.

7. Gardez le cordon d’alimentation hors de surfaces chaudes, comme une cuisinière.

8. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la fiche de la prise de courant. Ce n’est qu’alors que l’appareil est totalement exempt de courant.

PRÉVENIR DES BLESSURES

Avertissement! Pour éviter toute blessure, veuillez suivre les instructions ci-après:

1. Assurez-vous que le câble ne représente jamais de danger de chute, que personne ne peut s’y emmêler ou y marcher.

2. Pendant le fonctionnement, évitez tout contact avec les pièces mobiles de l’appareil telles que le crochet pétrisseur, le fouet ballon ou le batteur-K. Vos mains ou vos cheveux pourraient être entraînés dans l’appareil et vous blesser. Allumez l’appareil seulement une fois que vous avez correctement installé le pare-éclaboussures lors de l’utilisation du bol.

3. Débranchez l’appareil :

- Lorsqu’il n’y a pas de supervision, - Après toute utilisation,

- En cas de dysfonctionnement,

- Avant de nettoyer, assembler ou démonter l’appareil,

- Avant de changer les accessoires.

(36)

4. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques ou similaires, telles que - par des membres du personnel dans des zones de cuisine dans des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail similaires,

- en milieu de travail agricole,

- par des clients dans des hôtels, motels, etc. et d’autres établissements similaires,

- dans des environnements comme des chambres d’hôtes.

DOMMAGES MATÉRIELS

Avertissements! Suivez ces instructions pour éviter tout dommage matériel :

1. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et antidérapante uniquement afin d’éviter tout

bouleversement.

2. Ne placez pas l’appareil sur une cuisinière.

3. N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide, car il pourrait surchauffer le moteur.

4. Ne déplacez pas l’appareil s’il y a encore de la nourriture à son intérieur.

5. Ne remplissez pas excessivement le bol, car le contenu pourrait déborder.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS OPÉRATION DE COURTE DURÉE

L’appareil a été conçu pour une utilisation à court terme

(37)

uniquement, c’est-à-dire qu’il ne doit pas être utilisé en continu pendant plus de 4 minutes. Éteignez ensuite l’appareil et laissez le moteur refroidir avant de le rallumer.

RACCORDEMENT À LA PRISE SECTEUR

Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur l’étiquette du produit.

Ce produit est conforme à toutes les directives contraignantes en matière d’étiquetage CE.

DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale: 220-240V 50/60Hz Consommation d’énergie: 1300W Capacité maximale (bol): 5.0 l Classe de protection: II

COMPOSANTS

(38)

1. Fouet pétrisseur 2. Couvercle supérieur 3. Boîtier supérieur 4. Bouton de déverrouillage 5. Corps moteur 6. Commutateur de vitesse 7. Pieds à ventouse 8. Batteur-K

9. Bol 10. Pare-éclaboussure

11. Fouet DÉBALLAGE ET MONTAGE

● Déballez l’appareil de l’emballage

● Retirez l’emballage de transport.

Avertissement! Tenez l’emballage et les sacs hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement.

● Assurez-vous que l’appareil ne présente pas de dommages évidentes.

● Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et non-glissante afin de ne pas faire glisser ou tomber l’appareil.

Assurez-vous que le commutateur de vitesse est réglé à “0”.

● Branchez l’appareil sur la prise de courant adaptée.

L’appareil est prêt pour l’utilisation.

FONCTIONNEMENT Montage de l’appareil

1. Appuyez sur le bouton de déblocage et inclinez le bras de l’appareil vers le haut.

2. Pour encastrer le bol, placez-le sur la base du corps moteur.

3. Bloquez le bol en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien placé.

ATTENTION!

N’utilisez jamais le bol sans le pare-éclaboussure en position, sinon la nourriture pourrait déborder.

4. Installez le pare-éclaboussures sur le bras d’entraînement par le bas.

L’ouverture de remplissage avec volet doit être dirigée vers le commutateur de vitesse.

5. Appuyez sur la protection anti-éclaboussures jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

6. Choisissez l’accessoire approprié:

(39)

- Crochet pétrisseur: Pour une pâte épaisse, par exemple pâte à pain - Fouet: Pour fouetter la crème, battre les blancs d’œufs,

- Batteur-K: Pour pâte / pâte moyenne à légère, par ex. pâte pour gâteaux.

7. Insérez l’accessoire dans l’ouverture appropriée placée sur le bras de l’appareil.

Ce faisant, assurez-vous que les petits écrous de la tige de la fixation sont insérées dans la fente transversale de l’ouverture.

8. Appuyez légèrement sur l’accessoire et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

9.Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras d’entraînement vers le bas en position de travail.

L’appareil est prêt à l’utilisation.

DÉMONTAGE DE L’APPAREIL

1. Appuyez sur le levier de déverrouillage et relevez le bras d’entraînement.

2. Pour retirer l’accessoire, appuyez à nouveau légèrement et déverrouillez-le en tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Retirez l’accessoire.

4. Retirez le pare-éclaboussures en le tirant vers le bas et après vers l’arrière.

5. Déverrouillez le bol en le tournant légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.

6. Retirez le bol à mélanger.

7. Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras d’entraînement en position de travail.

(40)

RÉGLER LA VITESSE, ALLUMER ET ÉTEINDRE

1. Allumez l’appareil en tournant le commutateur de vitesse vers la droite.

2. Commencez avec une vitesse basse et après vous pouvez l’augmenter.

CONSEILS POUR CHOISIR LE NIVEAU DE VITESSE

Vitesse Accessoires Description

1-3

Fouet ballon Batteur-K

Position de départ pour toutes les opérations de mélange.

Lors de l’ajout des ingrédients.

Crochet pétrisseur

Pour pétrir et mélanger de la pâte ou des ingrédients durs.

Ingrédients 600g Farine 00 360g Eau tiède Préparation

1.Insérer les ingrédients dans le bol.

2.Placer le pare-éclaboussures et le crochet pétrisseur.

3.Vitesse:

1^ Pétrir pendant 15 secondes au niveau 1 2^ Pétrir pendant 15 secondes au niveau 2 3^ Pétrir pendant 3 minutes au niveau 3

4-6 / Pulse-Ta-

ste Fouet ballon

Crème fouettée Blancs d’œuf Mayonnaise

Battre le beurre jusqu’à ce qu’il ramollisse Ingrédients :

18 blancs d’œuf Préparation :

1. Mettre les blancs d’œufs dans le bol.

2. Insérer le pare-éclaboussure et le fouet ballon 3. Battre les blancs d’œufs au niveau 6 pendant 4 minu- tes jusqu’à ce qu’ils deviennent fermes.

NETTOYER L’APPAREIL

Avertissement! Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou de dommage :

- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.

- Ne plongez jamais le corps moteur dans de l’eau.

Attention! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, corrosifs car ils pourraient endommager l’appareil.

(41)

NETTOYER LE CORPS MOTEUR

1. Nettoyez le corps moteur avec un linge humide. Il est possible d’utiliser peu de détergent.

2. Nettoyez l’appareil avec de l’eau propre.

3. N’utilisez pas le corps moteur tant qu’il n’est pas complètement sec.

NETTOYER LE PARE-ÉCLABOUSSURES, LE CROCHET PÉTRISSEUR, LE FOUET ET LE BATTEUR-K

Attention! Le couvercle anti-éclaboussure ne peut pas passer au lave- vaisselle.

Le crochet pétrisseur doit être exclusivement lavé à la main.

Le fouet et le batteur plat sont lavables au lave-vaisselle.

1. Immergez les pièces dans de l’eau froide ou tiède pour ramollir les résidus de pâte.

Note: Vous pouvez également ajouter un peu de détergent à l’eau.

2. Enlevez les résidus de pâte ramollis avec une brosse à vaisselle.

3. Rincez avec de l’eau propre.

4. Laissez sécher les pièces complètement avant de les utiliser à nouveau.

NETTOYER LE BOL

Le bol est fait en acier inoxydable et peut être lavé à la main ou au lave- vaisselle.

INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES

Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une

manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

(42)

Amasadora multiuso

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato por primera vez y guarde este manual para eventuales consultas futuras. Dé el manual de instrucciones a cualquier otro usuario que podría usar este dispositivo.

EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS

Las siguientes palabras clave se utilizarán en este manual de instrucciones:

¡Advertencia!

Riesgo alto: ignorar esta advertencia podría ser potencialmente mortal.

¡Atención! Riesgo medio: ignorar esta advertencia podría causar daños.

Nota: Riesgo bajo: Puntos a tener en cuenta al utilizar el dispositivo.

INFORMACIONES ESPECÍFICAS PARA USAR EL DISPOSITIVO

¡Advertencia! Para evitar lesiones y daños, por favor siga las siguientes informaciones:

1. El dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la práctica y experiencia necesarias

(43)

bajo la supervisión de un adulto o después de haber recibido instrucciones adecuadas sobre el uso seguro del aparato y haber entendido los posibles riesgos involucrados.

2. Los niños no deben usar este dispositivo. Mantenga el dispositivo y su cable de alimentación lejos del

alcance de los niños.

3. Los niños no deben jugar con el dispositivo.

4. El dispositivo no debe ser usado con un temporizador externo o con un sistema con control remoto, como una toma de control remoto.

5. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el dispositivo.

6. Nunca sumerja el cuerpo motor en el agua.

7. Nunca use materiales abrasivos, corrosivos o que arañan para la limpieza porque podrían dañar el dispositivo.

INFORMACIÓN GENERAL

1. Use el dispositivo solo para los fines para los que fue diseñado.

2. Para prevenir daños, asegúrese de que el voltaje del dispositivo sea compatible con el de la red doméstica.

3. ¡Use sólamente un accesorio a la vez!

4. Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que esté desconectado de la toma de corriente y déjelo enfríar por completo.

5. ¡Atención! Cualquier uso incorrecto puede causar daños personales.

(44)

PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS

¡Atención! La siguiente información le ayudará a prevenir una descarga eléctrica:

1. El dispositivo no debe ser usado si está dañado. En el caso de que esté dañado, el dispositivo debe ser reparado por una persona calificada.

2. Si el cable del dispositivo está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por una persona calificada para evitar peligros.

3. En ningún caso el agua u otros líquidos deben entrar en contacto con el cuerpo motor. Por esta razón:

- No lo use al aire libre

- No sumerja el cuerpo motor en agua

- No coloque cerca del dispositivo contenedores llenos de líquido, como vasos, floreros, etc.

- No lo use en ambientes muy húmedos - No lo use cerca de grifos, bañeras, duchas, piscinas, porque el agua podría entrar en el dispositivo.

Si el líquido entra en contacto con el dispositivo, desconéctelo de inmediato de la toma de corriente y llevélo a un tècnico calificado.

4. Nunca toque el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas.

5. Desconecte el dispositivo empuñando el enchufe;

nunca lo desconecte tirando el cable.

6. Asegúrese de que el cable no se doble, tuerza o aplaste.

7. Mantenga el dispositivo lejos de superficies calientes

(45)

como la placa de cocción.

8. Si no usa dispositivo por mucho tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Desde aquel

momento el dispositivo serؘá sin corriente eléctrica.

PREVENIR LESIONES

¡Advertencia! Para evitar lesiones, por favor siga estas instrucciones:

1. Asegúrese de que el cable no sea un peligro, que nadie tropiece en él, se enrede o lo pise.

2. Durante el funcionamiento, evite tocar las partes en movimiento como el gancho para amasar, la varilla cónica y el batidor plano. Las manos o el pelo podrían atascarse y ser arrastrados hacia el interno del dispositivo, causando lesiones. Encienda el

dispositivo sólo una vez montada la protección contra salpicaduras.

3. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente:

- Cuando no esté supervisado, - Después de cada ciclo de uso, - En caso de mal funcionamiento,

- Antes de limpiar, montar y desmontar el dispositivo, - Antes de cambiar los accesorios.

4. Este dispositivo está diseñado para ser usado en ambientes domésticos o similares, como:

- areas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros ambientes laborales;

- Turismo rural;

- Hoteles, moteles y otros ambientes residenciales por

(46)

parte de los clientes;

- ambientes similares a los “bed and breakfast”.

DAÑOS MATERIALES

¡Advertencia! Siga las instrucciones para evitar daños materiales:

1. Coloque el dispositivo en superficies llanas, secas y antideslizantes para evitar que el dispositivo se caiga o deslice.

2. No coloque el dispositivo en las placas de cocción.

3. Nunca use el dispositivo cuando esté vacío. Esto podría causar el sobrecalientamiento del motor.

4. No mueva el dispositivo si dentro hay comida.

5. No llene excesivamente el bol porque el contenido podría salirse.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FUNCIONAMIENTO DE DURACIÓN LIMITADA El dispositivo fue diseñado para ser usado por tiempos limitados: no debería ser usado de forma continuada por más de 4 minutos. Luego apague el dispositivo y deje que el motor se enfríe antes de encenderlo otra vez.

CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE

Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente corresponda al que está indicado en la etiqueta del producto. Este producto cumple con las directivas de

(47)

etiquetado CE.

DATOS TÉCNICOS

Voltaje nominal: 220-240V 50/60Hz Potencia de entrada: 1300W Capacidad máxima (bol): 5.0 l Clase de protección: II

PARTES

1. Gancho para amasar 2. Tapa superior 3. Carcasa superior 4. Botón de desbloqueo 5. Cuerpo motor 6. Regulador de velocidad 7. Pies con ventosa 8. Batidor plano

9. Bol 10. Protección contra salpicaduras

11. Varilla cónica DESEMBALAJE Y MONTAJE

● Extraiga el dispositivo del embalaje.

● Quite el embalaje de transporte.

¡Advertencia! Mantenga el embalaje y las bolsas lejos del alcance de los niños y de los neonatos para evitar el riesgo de asfixia.

(48)

● Asegúrese de que el dispositivo no tenga daños evidentes.

● Coloque el dispositivo en una superficie llana, seca y no deslizante así que el dispositivo no pueda caerse o deslizar.

● Asegúrese de que el regulador de velocidad esté en “0”.

● Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.

El dispositivo está listo para ser usado.

FUNCIONAMIENTO Montaje del dispositivo

1. Presione el botón de desbloqueo e incline hacia arriba el brazo del dispositivo.

2. Para encajar el bol, colóquelo en la base del cuerpo motor.

3. Bloquee el bol girándolo ligeramente en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en la posición correcta.

¡ATENCIÓN!

Nunca use el bol sin la protección contra salpicaduras o la comida podría salirse.

4. Coloque desde abajo la protección contra salpicaduras en el brazo del dispositivo. La apertura para llenar con cierre corredero debe ser puesta hacia el regulador de velocidad.

5. Presione en la protección contra salpicaduras hasta que no se bloquee.

6. Elija el accesorio adecuado:

Gancho para amasar masas densas, por ejemplo la del pan.

Varilla cónica: para montar la nata, batir las claras, etc.

Batidor plano: para masas de baja o media densidad, por ejemplo pancake y tartas.

7. Inserte el accesorio en la apertura adecuada puesta en el brazo del dispositivo.

Colocándolo, asegúrese de que los encajes en el perno del accesorio se inserten en la apertura con forma de X.

(49)

8. Empuje ligeramente el accesorio y gírelo en el mismo sentido de las agujas de reloj hasta que encaje.

9. Presione el botón de desbloqueo e incline hacia abajo el brazo del dispositivo para ponerlo otra vez en posición de trabajo.

Ahora el dispositivo está listo para ser usado.

DESMONTAJE DEL DISPOSITIVO

1. Presione el botón de desbloqueo e incline el brazo del dispositivo hacia arriba.

2. Para quitar el accesorio, empújelo ligeramente y desloquee girándolo un poco en el mismo sentido de las agujas del reloj.

3. Quite el accesorio.

4. Quite la protección contra salpicaduras tirando hacia abajo y luego ligeramente hacia usted.

5. Desbloquee el bol girándolo ligeramente en el mismo sentido de las agujas del reloj.

6. Quite el bol.

7. Presione el botón de desbloqueo e incline hacia abajo el brazo del dispositivo para ponerlo en posición de trabajo.

AJUSTAR LA VELOCIDAD, ENCENDER Y APAGAR

1. Encienda el dispositivo girando el regulador de velocidad hacia la derecha.

2. Empiece usando una velocidad baja para aumentarla poco a poco.

Riferimenti

Documenti correlati

Similar to research on the stalking phenomenon, several studies have been conducted into the prevalence of cyberstalking, the nature of the relationship between the protagonists,

Limite legale alla disseminazione scientifica: il 90% degli articoli pubblicati è chiuso in roccaforti private con accesso a pagamento. Danno agli investimenti pubblici a

Depending on the pattern of anisotropy, differ- ent situations may occur: local tangential anisotropies induce a peculiar departure at low energies from the usual

While the LISA design specifies a single TM acceleration noise with the square root of the power spectral density, a quantity we call amplitude spectral density (ASD), below 3 fm s −2

In this work the preliminary characterization results obtained through ATE of 1Kbit array are reported: the switch- ing voltage hysteresis variability has been deeply

Along the kinematic minor axis of the host galaxy disk, the 3D BAROLO rotating disk model again only reproduces the observations outside the nuclear regions.. However, at radial

(2017) we developed a model that explains these observations, show- ing that particle acceleration can be driven by shock waves occurring in protostars through the first-order