• Non ci sono risultati.

I momenti del processo di valutazione

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "I momenti del processo di valutazione"

Copied!
29
0
0

Testo completo

(1)

I momenti del processo di valutazione

Scopo della valutazione

Modello di competenza

linguistica

Costruzione delle prove Misurazione e

valutazione della competenza

linguistica Impatto

(2)

I momenti del processo di valutazione

Scopo della valutazione

Modello di competenza

linguistica

Costruzione delle prove Misurazione e

valutazione della competenza

linguistica Impatto

(3)

Contesti della valutazione

Education

Employment

Language planning International

mobility

Practical language testing (Fulcher, 2010)

(4)

▪ Fare inferenze sulle competenze linguistiche del test-taker

▪ Prendere decisioni sulla base delle inferenze

Non potendo osservare direttamente l’abilità linguistica del candidato, utilizziamo le sue risposte agli input forniti come dati da cui estrarre inferenze sull’abilità, e più in generale sulla sua competenza linguistico-comunicativa.

(Bachman and Palmer 1996; Weigle 2002)

(5)

Test di livello o di ingresso (Placement test) Test di profitto (Achievement test)

Test di competenza (Proficiency test)

(6)

verifica in itinere – verifica finale

valutazione formativa – valutazione sommativa

Valutazione del profitto (Achievement test)

Scopo: verificare se ciò che è stato appreso corrisponde a ciò che è stato insegnato o a ciò che era contenuto nel

programma, nel libro di testo o in altro materiale utilizzato

Contenuto: obiettivi o contenuti di un corso di insegnamento

(7)

Valutazione del profitto (Achievement test)

• Questi test possono essere somministrati in un

determinato momento del corso, come ad esempio al termine di una unità didattica, o di una serie di unità didattiche:

verifica processuale o in itinere

Percorso di formazione test

test

test

test

(8)

Valutazione del profitto (Achievement test)

• Somministrati alla fine del corso: verifica finale

Contenuto: una selezione dei tratti considerati pertinenti a delineare quello che è stato insegnato nell’intero corso

Percorso di formazione test

(9)

Valutazione del profitto (Achievement test)

Formato: test che verificano aspetti particolari

Percorso di formazione test

Funzione diagnostica individuare i punti di forza o di debolezza

di un apprendente, sottoponendo ad analisi ciò che sa fare o non sa fare in una

lingua / quali aspetti conosce o quali no

(10)

Corso d’italiano come seconda lingua

Livello A1

(11)

Test di profitto (Achievement test)

Valutazione in contesto formativo (Classroom assessment)

I

• L’insegnante definisce il programma e gli obiettivi didattici

II

• L’insegnante progetta ed elabora attività e compiti finalizzati all’apprendimento

III • L’insegnante valuta i risultati ottenuti

Language assessment in education (Cumming 2009)

(12)

Test di profitto (Achievement test)

Valutazione in contesto formativo (Classroom assessment)

I

• L’insegnante definisce il programma e gli obiettivi didattici

II

• L’insegnante progetta ed elabora attività e compiti finalizzati all’apprendimento

III • L’insegnante valuta i risultati ottenuti

Language assessment in education (Cumming 2009)

(13)

Washback effect

Il punto di vista e le percezioni degli studenti di una scuola secondaria rispetto a una prova di verifica in classe

The power of tests (Shohamy, 2001)

➢ We spent ten lessons conjugating the past tense but on the test there were only two conjugations.

➢ I never learn anything from tests because the teacher never corrects the

mistakes I make, so I end up at the same place where I was before I took the test, except now I also have a bad grade.

➢ Our teacher uses the test as a punishment; whenever we don’t behave she tells us we will have a test the following day.

➢ What I hate most is when the teacher does not tell us in advance what the test will cover. It seems that I am always studying the wrong things.

A test really makes me study, I would have never opened a book if it weren’t for the test. I think the pressure is good for me.

(14)

Valutazione in ingresso (Placement test)

Scopo: rilevare il livello di competenza posseduto dagli

studenti prima di iniziare un determinato corso di lingua o di individuare il programma di insegnamento che è più adatto alle loro conoscenze

Contenuto: i programmi previsti per ciascun livello di corso, la metodologia adottata e i prerequisiti necessari per accedere al corso stesso

Percorso di formazione test

(15)

Valutazione in ingresso (Placement test)

Formato: test brevi, facili e veloci da somministrare e valutare perché potrebbe essere necessario sottoporre ad essi un gran numero di studenti nell’arco di un breve periodo di tempo (talvolta anche un solo giorno)

Percorso di formazione test

Economicità/Fattibilità

Impatto

Funzione

diagnostica individuare i punti di forza o di debolezza di un apprendente, sottoponendo ad analisi ciò che sa fare o non sa fare in una

lingua o quali aspetti conosce o quali no

(16)

test DIALANG (www.dialang.org)

(17)

Scuola primaria I e II classe (Padova) Prove d’ingresso d’italiano L2

Linee guida per l'accoglienza e l’integrazione degli alunni stranieri (MIUR 2014)

(18)

Valutazione certificatoria (Proficiency test)

Scopo: misurare la competenza linguistica, fotografandola in un dato momento del suo sviluppo, a prescindere dal tipo di corso che gli studenti potrebbero aver seguito

Contenuto: i tratti pertinenti che definiscono un livello di competenza (ad es. situazioni o contesti d’uso della lingua)

Test di certificazione

Percorso di formazione

Ente certificatore

Certificato Impatto

(19)

Placement test

Achievement test Proficiency test

legati a contesti di apprendimento istituzionali, formali,

guidati

indipendenti da

contesti di

apprendimento

(20)

a) I tuoi studenti hanno sostenuto un esame CILS o CELI.

b) Alla fine dell’unità didattica somministri un test.

c) Il primo giorno del corso di lingua, devi sostenere una prova di produzione scritta.

d) Prima dell’inizio dei corsi nella tua scuola, collabori alla somministrazione e alla valutazione di una prova di produzione orale.

e) Per verificare se i tuoi studenti hanno imparato la differenza tra le forme verbali del passato prossimo e imperfetto, prepari un breve test a scelta multipla.

Classifica le seguenti prove in base agli scopi della valutazione

(in ingresso, del profitto, certificatoria, diagnostica)

(21)

Impatto

High stakes or low stakes test

Stakes (in it. posta in gioco)

The extent to which the outcomes of a test can affect candidates’ futures

Dictionary of language testing (Davies et al. 1999) High

stakes test

Low stakes

test

(22)

Low stakes test

I. Placement test

II. Classroom achievement test

(23)

High stakes test

I. Test d’ingresso per l’accesso all’università

A test may have a significant impact on the career or life chances of individual test takers, particularly if it has a gatekeeping function.

http://www.american.edu/ocl/isss/English-Requirements.cfm

http://www.informagiovaniroma.it/estero/approfondimenti/studiare-all- estero/il-sistema-universitario-nel-regno-unito

http://www.unipd.it/prova-conoscenza-lingua-italiana

(24)

High stakes test

II. Language test for migrants

Società in cui i test linguistici sono utilizzati come strumenti politici per il controllo dell’accesso di cittadini stranieri in un determinato paese

The Shibboleth test (Book of Judges, 12:6)

Testing Regimes

test di lingua = strumento di controllo politico e sociale

(25)

Quali accorgimenti per creare un impatto / washback positivo?

1. Fare in modo che gli studenti percepiscano il test come un momento importante e naturale nel processo di

apprendimento in cui sono inseriti

2. Usare metodi di valutazione equi e quanto più possibile oggettivi

3. Fornire sempre un feedback

4. Massimizzare l’autenticità del test (contenuto, item, lingua ...) 5. Usare sempre la valutazione come impulso per

l’apprendimento e l’insegnamento, la valutazione stessa, il

programma di studio …

(26)

Test di competenza di livello A2 per i richiedenti il permesso di lungo soggiorno CE

Legge n. 94/2009

Disposizioni in materia di sicurezza pubblica D. Lgs. 286/1998

Testo Unico per l'immigrazione D. M. 4 giugno 2010

Modalità di svolgimento del test di conoscenza della lingua italiana VADEMECUM MIUR

Indicazioni tecnico-operative per la definizione dei contenuti delle prove che compongono il test, criteri di assegnazione del punteggio e durata del test

Testing Regimes

test di lingua = strumento di controllo politico e sociale

(27)

Test di competenza di livello A2 per i richiedenti il permesso di lungo soggiorno CE

Legge n. 94/2009 - Disposizioni in materia di sicurezza pubblica Art.1, comma 2, lettera i):

Il rilascio del permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo è subordinato al superamento, da parte del richiedente, di un test di conoscenza della lingua italiana, le cui modalità di

svolgimento sono determinate con decreto del Ministro dell’Interno,

di concerto con il Ministro dell’Istruzione, dell’Università e della

Ricerca.

(28)

Test di competenza di livello A2 per i richiedenti il permesso di lungo soggiorno CE

D. M. 4 giugno 2010 - Modalità di svolgimento del test di conoscenza della lingua italiana

Art. 2 Disposizioni sulla conoscenza della lingua italiana

Per il rilascio del pds CE per soggiornanti di lungo periodo, lo

straniero deve possedere un livello di conoscenza della lingua

italiana che consente di comprendere frasi ed espressioni di uso

frequente in ambiti correnti, in corrispondenza al livello A2 del

Quadro di Riferimento Europeo.

(29)

Riferimenti bibliografici

BACHMAN L., PALMER A., 1996, Language testing in practice, Oxford University Press, Oxford.

CUMMING, A. (2009). Language assessment in education: Tests, curricula and teaching. In B. SPOLSKY (Ed.), “Language policy and assessment.

Special Issue of Annual Review of Applied Linguistics”, 29, 90-100.

• DAVIES A., BROWN A., ELDER C., HILL K., LUMLEY L., MCNAMARA T., 1999, Dictionary of Language Testing, Cambridge University Press,

Cambridge.

FULCHER G., 2010, Practical Language Testing, Hodder Education, London.

WEIGLE S. C., 2002, Assessing writing, Cambridge University Press, Cambridge.

Riferimenti

Documenti correlati

In questo contributo metteremo a confronto un test standardizzato, il Test di comprensione grammaticale per bambini (TCGB, Chilosi e Cipriani 2006), e un test creato

smottamento dei versanti alpini), sia al mare, dove ____ (8) governare il tempo saranno sempre più gli «eventi estremi».. ____ (9) arco di un anno, cioè, avremo la stessa quantità

Il test consiste di 46 brevi esercizi con risposta univoca, che trattano i temi affrontati in Espresso 1, Espresso 2 e Espresso 3.. Il punteggio ottenuto permette di suddividere

Le domande saranno sempre più complicateb. Sono portoghese,

Il test consiste di 92 brevi esercizi con risposta univoca, che trattano i temi affrontati in Espresso 1, Espresso 2 e Espresso 3.. Il punteggio ottenuto permette di suddividere

17) Completa il testo coniugando i verbi al PASSATO PROSSIMO. Il mare è sempre bello a settembre, non fa troppo caldo, ma il sole riscalda ancora la pelle.. © 2011 Alma Edizioni

Poi tutti insieme mangiavamo, e (96)__________ mi chiedeva una ricetta o gli ingredienti che avevo usato. Poi, quando la cena era finita, continuavamo a parlare fino alle 2 di

Tutto  sommato  poco.  Sinceramente  non  credo  tanto  che  i  libri  o  il  successo