• Non ci sono risultati.

97763) IL PRESENTE MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D USO.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "97763) IL PRESENTE MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D USO."

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

Manuale d’istruzioni del rileva metalli

(cod. 97763)

IL PRESENTE MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D’USO. PRIMA DI AZIONARE IL RILEVA METALLI, LEGGERE IL MANUALE E LE ETICHETTE APPOSTE SUL

PRODOTTO STESSO.

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO.

Il rileva metalli svolge le seguenti funzioni:

Individuazione della dislocazione di montanti in metallo o legno dietro pareti o soffitti.

Calibrazione istantanea per uso immediato.

I LED illuminati e un segnale acustico indicano i bordi dei montanti.

È realizzato con materiali durevoli ed è progettato per resistere a uso intensivo.

Progettazione ergonomica per un uso agevole.

Verifica di funzionamento dell’apparecchiatura

Se il LED si illumina quando si mette la mano contro il lato posteriore del rileva metalli, significa che l’apparecchiatura funziona correttamente.

Calibrazione e scansione in modalità scansione montanti

1. A rileva metalli acceso, posizionare l’apparecchiatura orizzontalmente contro la parete.

2. Premere una volta il pulsante ON/OFF e tener premuto per modalità scansione montanti (il pulsante si trova lateralmente). Si accende il LED verde.

3. Far scorrere lentamente l’apparecchiatura orizzontalmente lungo la parete, a destra o a sinistra. Avvicinandosi ad un montante, il LED giallo lampeggia per avvertire, poi si illumina il LED rosso.

4. Quando il LED rosso superiore lampeggia e si avverte un bip acustico, significa che il bordo del montante è stato rilevato. Contrassegnare la posizione.

5. Continuare la scansione oltre il punto contrassegnato fino a quando il LED non si spegnerà. Agire in senso contrario per individuare l’altro bordo del montante.

6. Contrassegnare questo secondo punto. La posizione mediana del montante è centrata fra i due punti contrassegnati.

Lavorare con materiali diversi

Il rileva metalli è stato progettato solo per uso su pareti interne asciutte.

I FATTORI DI SEGUITO INDICATI POSSONO COMPROMETTERE LA PRECISIONE: SPESSORE, DENSITÀ’ E CONTENUTO DI UMIDITÀ’

Il rileva metalli non è stato progettato per la scansione di materiali come:

piastrelle per pavimentazione in ceramica

tappeti e imbottiture

carta da parati con fibre metalliche

pareti appena tinteggiate e ancora umide (devono asciugare per almeno una settimana)

Cautele operative

Se ci sono cavi elettrici o tubazioni molto vicini alla superficie della parete, l’articolo potrebbe rilevarli come montanti.

Per determinare se il prodotto ha localizzato un montante oppure un altro oggetto, si tenga presente che montanti o travetti sono di solito distanziati di mm. 410 (16 pollici) o di mm. 610 (24 pollici) e hanno una larghezza di mm. 38 (1

½ pollice). Qualsiasi elemento che fosse più ravvicinato o che avesse diversa larghezza potrebbe non essere un montante, un travetto o un elemento parafiamma. Spegnere sempre l’interruttore di circuito quando si lavora in prossimità di cavi elettrici.

Calibrazione e scansione

1. Sollevare leggermente l’estremità del morsetto (fig. I) per liberare il morsetto/la base dal corpo principale.

2. Togliere il morsetto/la base dal corpo principale (fig. II).

3. Inserire una batteria da 9 V nel connettore batteria.

4. Riposizionare il morsetto/la base sul corpo principale.

(2)

Caratteristiche tecniche

Tipo di batteria Alcalina da 9 V (non in dotazione)

Precisione di posizione Tipicamente entro mm. 3

usando scansione doppia e procedura di contrassegno

Profondità Fino a mm. 50

Temperatura d’esercizio Da – 7° a 49° C (da 20° a 120° F) Temperatura di conservazione Da – 29° a 66° C (da – 20° a 150° F) Umidità 80% di umidità relativa (non condensante) Resistenza all’acqua Resistente a spruzzi e all’acqua; non impermeabile

Individuazione guasti

Situazione Possibile causa Soluzioni

Il LED non si accende Non ci sono montanti in quella zona.

Si è in modalità DeepScan ed è stata eseguita accidentalmente una calibrazione sopra un montante.

Spostare di parecchi centimetri a sinistra o a destra e ricominciare.

La lampadina inizia a lampeggiare e si avverte un bip acustico reiterato

Errore di calibrazione sopra il montante.

La scansione è iniziata sulla parte densa della parete o sul montante di copertura.

L’apparecchiatura non è stata posizionata orizzontalmente rispetto alla parete.

L’apparecchiatura è stata fatta oscillare o è stata sollevata durante la scansione.

Rilasciare il pulsante ON/OFF per spegnere, spostare di alcuni centimetri, ripremere ON/FF e ricominciare.

Mettere del cartone sulle superfici ruvide, effettuando la scansione sul cartone per ottenere uno scorrimento più agevole.

Tenere sempre il prodotto parallelo al montante o al travetto, mentre lo si sposta.

Il LED si accende in troppi punti

Rileva altri oggetti oltre ai montanti.

Cavi elettrici e tubi in plastica/metallo potrebbero essere vicini o toccare la superficie posteriore della parete.

Prestare ATTENZIONE quando si piantano chiodi, si incide o si perfora nella parete, nei pavimenti e nei soffitti dove potrebbero presenti questi elementi.

Dato che i montanti sono di solito distanziati di mm. 410 (16 pollici) o di mm. 610 (24 pollici) e hanno una larghezza di mm. 38 (1 ½ pollice), prestare attenzione ad eventuali elementi più ravvicinati o di diversa larghezza.

TOGLIERE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA QUANDO SI PIANTANO CHIODI, SI INCIDE O SI PERFORA IN PROSSIMITÀ DI CAVI ELETTRICI.

(3)

Stud Finder Instruction Manual

(cod.97763)

THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.

READ THIS MANUAL, AS WELL AS ANY LABELS ON THE PRODUCT ITSELF, BEFORE OPERATING STUD FINDER

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Your Stud Finder will perform the following functions:

1. • Pinpoint the location of wood studs behind walls or ceilings.

2. • Calibrates instantly for Immediate use.

3. • Bright LEDs and a sound signal indicate stud edges.

4. • Made of durable materials. designed to withstand intensive use.

5. • Ergonomically designed for easy use.

Verifying if the Unit Works

If the LED lights up when you place your hand up against the back of the Stud Finder,

then the unit is working properly.

Calibrating and Scanning In Stud Scan Modes

1. 1. With Stud Finder turned on, position the unit flat against the wall.

2. 2. Press the black On/Off button once and hold for Stud Scan Mode. (button Is located on the side)

3. the green LED will light.

4. 3. Slowly slide unit horizontally across the wall, right or left. As you begin to approach a stud.

5. the yellow LED will flash warn,then red LED will light.

6. 4. When the top red LED is flash and the beep sounds, you have located the edge of the stud.

7. Mark this spot.

8. 5. Continue scanning beyond the marked spot until the LED goes out.

9. Reverse to locate the other edge of stud.

10. 6. Mark this second spot. Middle of stud in centered between the two marks.

Working with different materials

The Stud Finder is designed for use on dry interior walls only.

THE FOLLOWING FACTORS CAN AFFECT ACCURACY: THICKNESS, DENSITY AND MOISTURE CONTENT.

The Stud Finder is not designed to scan materials such as:

• Ceramic floor tile

• Carpeting and padding

• Wallpaper with metallic fibers

• Freshly painted walls that are still damp {must dry at least one week)

• Plaster

Operating Cautions

If there is electrical wiring or pipes in close proximity to the wall surface, the Stud Finder may detectthem as a stud.

To assist In determining If the Stud Finder has located a stud or another object considerthat studs or joists are normally spaced 16 in (410mm) or 24 in. (610 mm) apart and are 1 1/2 In. (38mm) in width. Anything closer together or a different width may not be a stud, joist or firebreak. Always turn off the electrical circuit breaker when working near electrical wires.

Battery Installation:

1. Raise the end of the clip slightly (fig. I) to release the Cllp/ Bast from the Main Unit.

2. Pull the Clip/Base away from the Main Unit (fig. Ill 3. Plug 9V battery onto the battery connector

1. Replace Clip/ Base to the Main Unit.

(4)
(5)

Manual de instruciones del detector de metales

(cod. 97763)

ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SECURIDAD DE USO. ANTES DE UTILIZAR EL DETECTOR DE METALES LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS ADHERIDAS AL

PRODUCTO.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS El detector de metales presenta las siguientes funciones:

• Identificación de la ubicación de los postes metálicos o de madera detrás de paredes o techos.

• Calibración instantánea para su uso inmediato.

• Un LED iluminado y un tono audible indican los bordes de los montantes.

• Está hecho de materiales duraderos y está diseñado para soportar un uso intensivo.

• Diseño ergonómico para un uso cómodo

Compruebe el funcionamiento del aparato

Si el LED se ilumina cuando se pone la mano en la parte posterior del detector de metales, significa que el equipo está funcionando correctamente.

Calibración y exploración en modalidad de exploración de montantes

7. Con el detector de metales encendido, colocar el dispositivo en posición horizontal contra la pared.

8. Pulse una vez el botón ON / OFF para montantes del modo de escaneado (el botón está colocado en el lateral).

El LED se ilumina en verde.

9. Deslice lentamente la unidad horizontalmente a través de la pared, a la derecha o a la izquierda. Al acercarse a un montante, el LED amarillo parpadea para advertir, luego el LED pasa a rojo.

10. Cuando el LED de la parte superior de color rojo parpadea y se oye un pitido, significa que el borde del montante se ha detectado. Marque la ubicación.

11. Continuar la exploración más allá del punto marcado hasta que el LED se apague. Actuando en la dirección opuesta para localizar el otro borde de la vertical.

12. Marque este segundo punto. La posición intermedia del montante está centrada entre los dos puntos marcados.

Trabajar con diversos materiales

El detector de metales está diseñado solamente para uso en paredes interiores secas.

LOS FACTORES ENUMERADOS A CONTINUACIÓN PUEDEN AFECTAR LA PRECISIÓN: ESPESOR, DENSIDAD Y CONTENIDO DE HUMEDAD.

Este aparato no está diseñado para escanear materiales tales como:

baldosas de cerámica

alfombras y tapicería

Papel de pared con fibras metálicas

Paredes recién pintadas y aún húmedas (deben secar durante al menos una semana)

Precauciones de uso

Si hay cables o tuberías muy cerca de la superficie de la pared, el artículo puede detectarlas como montantes.

Para determinar si el producto ha localizado un pilar u otro objeto, por favor tenga en cuenta que los mensajes o viguetas están generalmente separados 410 mm. (16 pulgadas) o 610 mm. (24 pulgadas) y tener una anchura de 38 mm.

(1 ½ pulgadas). Cualquier elemento que este más cerca o tenga diferente anchura no puede ser un poste, viga o elemento de cortafuegos. Apague siempre el interruptor automático cuando trabaje cerca de cables eléctricos.

Cambio de baterias

5. Levante el extremo de la lengüeta (fig. I) para liberar la lengüeta / base del cuerpo principal.

6. Retire el terminal / base del cuerpo principal (Fig. II).

7. Coloque una batería de 9 voltios en el conector de la batería.

8. Vuelva a colocar el terminal / base en el cuerpo principal.

(6)

Características Técnicas

Tipo di baterias Alcalinas de 9 V (no incluidas)

Precision de posición Típicamente dentro de 3mm (1/8 de pulgada)

utilizando doble exploración y procedimiento de marca

Profundidad Hasta 50 mm

Temperatura Entre – 7° y 49° C ( 20° a 120° F) Temperatura de conservación Entre – 29° y 66° C (entre – 20° y 150° F) Humedad 80% de humedad relativa (no condensada)

Resistencia al agua Resistente a salpicaduras y agua; no a prueba de agua

Errores comunes

Situación Causa posible Solución

El LED no enciende No hay montantes en esa zona.

Está en modo DeepScan y se realiza una calibración accidentalmente sobre un montante.

Mueva varios centímetros hacia la izquierda o hacia la derecha y empiece de nuevo.

La luz comienza a parpadear y se escucha un bip repetidamente

Error de calibración sobre la vertical.

El escaneado comenzó en la parte densa de la cobertura de la pared o pilar.

El aparato no se ha colocado

horizontalmente con respecto a la pared.

El equipo ha oscilado o se ha movido durante la exploración.

Suelte el botón ON / OFF para apagar, mueva unos pocos centímetros, pulse de nuevo ON / FF y empiece de nuevo.

Coloque un cartón en superficies rugosas, escanee sobre el cartón para conseguir un desplazamiento más fácil.

Mantenga siempre el producto paralelo a la vertical o la viga mientras se mueve.

El LED se enciende en muchos puntos

Detecta otros objetos además de los montantes.

Los cables eléctricos y tuberías de plástico / metal pueden estar cerca o puede que el aparato toque la superficie de la pared.

Tenga cuidado al clavar, cortar o perforar en las paredes, pisos y techos donde se podrían presentar estos artículos.

Dado que los montantes estan generalmente espaciados 410 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24 pulgadas) y tienen una anchura de 38 mm (1 ½ pulgadas), tenga cuidado con los elementos más juntos o de un ancho diferente.

Desconecte siempre la alimentación cuando CLAVE, O PERFORE CERCA DE CABLES DE ALIMENTACIÓN.

Distribuzione Ferritalia Soc. Coop.

Via Longhin, 71 – 35129 - PADOVA – ITALY

www.ferritalia.it - info@ferritalia.it

Riferimenti

Documenti correlati

Istruzioni originali - rev.01 - 2016 - in accordo al 1.7.4 della direttiva macchine

Ö Premere il tasto , sarà visualizzato il messaggio “ACC n” (n indica il numero di singole pesate), quindi, prima di ritorno del sistema di pesatura alla modalità standard

Premere questo tasto per ridurre la velocità massima della centrifuga finale proposta dalla macchina per il programma prescelto o per scegliere l’opzione (esclusione centrifuga)..

En esta situación, para ejecutar una función sobre las variables necesitaremos escribirlas precedidas del nombre del marco de datos y la notación $ , como en el siguiente

Por tanto, Avellaneda reconoció claramente el modelo de los libros de caballerías utilizado por Cervantes, mismo que él también imitó para presentar su obra

Se si sposta lo sguardo dall’Emilia all’Istria, il placito di Risano (804 ca.) costituisce un osservatorio peculiare –perché inerente ad aree sottratte ai Bizantini– eppur

- To reduce the risk of injury, charge only lead-acid, AGM or gel batteries (be sure that the selected charging curve is suitable for the type of batteries that have to be

a socio unico Società soggetta ad attività di direzione e coordinamento da parte di INMAN S.r.l.. LA LINGUA UFFICIALE SCELTA DAL FABBRICANTE