MANUALE UTENTE - CAMERA SERIE ETT MODELLO N. ETTZ1.2- 0.75OA SERIE N. 4038661
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l' apparecchiatura
Acquisire familiarità con tutte le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchiatura
Sommari
Capitolo 1: Introduzione 4
Simboli di sicurezza 5
Accessori e parti di ricambio 6 Capitolo 2: Precauzioni per l'uso 7
Sostanze che non devono essere posizionate all'interno dell'apparecchiaturaTenere fuori dalla camera 10
Protezione del provino (dispositivi di sicurezza) 10 Esempio di impostazione del dispositivo
di sicurezza 10
Smaltimento della camera 11
8
Panoramica 13
Informazioni sulla serie ETT 14 Controllo di temperatura (e umidità) e
strumentazioneControllo di temperatura (e umidità) Capitolo 3:
15
Capitolo 4: Nomi e funzioni delle parti 17 Camera 18
Lato anteriore della
cameraLato destro della cameraLato
18 19
22
Pannello comunicazioni 22 Capitolo 5: Installazione 23
Verifica del sito di
installazione 24
Sommario |
© ESPEC NORTH AMERICA, INC.
Requisiti di alimentazione principale 25 Collegamenti di alimentazione principale 25 Drenaggio 26
Impianto idraulico per l'umidità (solo modelli ETTL ed ETTX) 27 Installazione dell'impianto idraulico 27
Consumo di acqua 27
Capitolo 6: Funzionamento 29
Preparazione del test 30
Come organizzare i provini 30 Funzionamento della porta 31
Configurazione del dispositivo di sicurezza del provino 32 Protezione temperatura prodotto (controller limite) 32
Preparazione al funzionamento 33
Come utilizzare il terminale di alimentazione controllata del provino e i terminali di uscita del segnale di tempo. 33
Evento (segnali di tempo) 35
Rimozione dei sensori di umidità allo stato solido per i test sulla sola temperatura da -80 °C a 200 °C 35
Funzionamento della camera di prova 36 Controller/programmatore 36
Capitolo 7: Controlli e manutenzione 37 Elenchi di controllo e
manutenzione 38
Controlli 39
Test di intervento della protezione da
surriscaldamento 39
Manutenzione 40
Pulizia del condensatore 40
Pulizia del generatore di 42
Capitolo 8: Risoluzione dei problemi 43 Guasti della camera 44
Spia di allarme 45
Errore dell'operatore e ulteriore risoluzione dei problemi Manutenzione a livello di utente
48
Reimpostazione della protezione del
circuito 48
46
Capitolo 9: Appendice 51
Parti di consumo e intervallo di sostituzione 52
Capitolo 1:
Introduzione
Questo manuale è stato scritto per gli utenti delle camere serie ETT e in particolare per i tecnici. Leggerlo attentamente per ottenere le massime prestazioni dalla camera.
Manuale utente 4
Introduzion
1.1 Simboli di sicurezza
In questo manuale sono utilizzati i seguenti simboli di sicurezza.
TABELLA 1.1. GRADI DI PERICOLO
Nota: Fornisce le informazioni necessarie per ottenere le massime prestazioni dalla camera o per evitare danni alle apparecchiature.
Procedura: Spiega passo dopo passo come gestire il funzionamento. Offre informazioni supplementari.
! MOLTO
Questo contrassegno significa che possono verificarsi conseguenze estremamente pericolose,PERICOLOSO
con possibilità di lesioni gravi o mortali per l'utente,se l'apparecchiatura viene gestita in modo non corretto.
Questo contrassegno significa che possono sorgere conseguenze pericolose, con la possibilità di
! PERICOLO
lesioni gravi o mortali per l'utente, se l'apparecchiatura viene gestita in modo non corretto.Questo contrassegno significa che possono sorgere conseguenze pericolose,
Introduzion
1.2 Accessori e ricambi
Confermare che i seguenti accessori e parti di ricambio sono stati inclusi con la camera:
Manuale utente 6
Accessorio/parte Uso Quantità
Presa di ingresso Per l'ingresso dell'alimentazione e del segnale di
tempo del provino 2
Fusibili 3
Tappi delle porte 2
Capitolo 2:
Precauzioni per l'uso
Questo capitolo spiega le precauzioni di sicurezza che devono essere osservate per utilizzare l'apparecchiatura in modo sicuro. Assicurarsi di leggere attentamente e di seguire le istruzioni, per evitare danni a sé stessi, agli altri, ai provini o all'apparecchiatura.
Precauzioni per l'uso
2.1 Sostanze che non devono essere collocate all'interno dell'apparecchiatura
NON introdurre nell'apparecchiatura i seguenti materiali esplosivi, combustibili, o le sostanze che li contengono. Inoltre,
PERIC
!
tenere queste sostanze lontano dall'apparecchiatura e dalle sue immediate vicinanze. Quando esposte a calore eccessivo, queste sostanze possonocausare incendi e/o esplosioni.Sostanze esplosive:
•Nitroglicole, nitroglicerina, nitrocellulosa e altri esteri nitrici esplosivi.
•Trinitrobenzene, trinitrotoluene, acido picrico e altri composti nitrici esplosivo
•Acido peracetico, perossidi di metiletilchetone, perossido di benzoile e altri perossidi organici.
Sostanze infiammabili:
•Sostanze combustibili:
- Litio metallico, potassio metallico, sodio metallico, litio, fosforo giallo, fosforo solfuro, fosforo rosso, celluloidi, carburo di calcio, fosfato di calcio, polvere di magnesio, polvere di alluminio, polveri metalliche diverse dalle polveri di magnesio e alluminio, idrosolfito.
•Ossidi:
- -
Clorato di potassio, clorato di sodio, clorato di ammonio e altri clorati.
Perclorato di potassio, perclorato di sodio, perclorato di ammonio e altri perclorati.
Perossido di potassio, perossido di sodio, perossido di bario e altri perossidi inorganici.
Nitrato di potassio, nitrato di sodio, nitrato di ammonio e altri nitrati.
Clorito di sodio e altri cloriti.
Ipoclorito di calcio e altri ipocloriti.
- - - -
•Sostanze
- Etere etilico, benzina, acetaldeide, ossido di propilene, bisolfuro di carbonio e altre sostanze con un punto di accensione di -30 °C (-22 °F).
Esano normale, ossido di etilene, acetone, benzene, metiletilchetone e altre sostanze con un punto di infiammabilità superiore a -30 °C (-22 °F) e inferiore a 0 °C (32 °F)
Metanolo, etanolo, xilene, acetato di pentile, acetato di amile e altre sostanze con un punto di accensione superiore a 0 °C e inferiore a 30 °C (85 °F).
Cherosene, olio leggero, olio di trementina, alcol isopentilico (detto anche alcol isoamilico), acido acetico e altre sostanze con un punto di accensione -
- -
•Gas combustibili
- Idrogeno, acetilene, etilene, metano, etano, propano, butano e altre sostanze combustibili che sono allo stato gassoso alla temperatura di 15 °C (60 °F) e alla pressione di 1 atmosfera.
Precauzioni per l'interno resistente alle scintille (opzionale):
Se l'interno della camera è resistente alle scintille ed è dotato di dispositivi di sicurezza configurati per sostanze specifiche. Fare riferimento al modello specifico di camera per la temperatura di autoaccensione minima ammissibile
Manuale utente 8
Precauzioni per l'uso
NON introdurre sostanze corrosive nell'apparecchio. L'acqua di umidificazione o i provini che generano sostanze in grado di corrodere l'acciaio inox o la gomma siliconica possono ridurre drasticamente la durata delle parti interne, inclusi il refrigeratore e
ATTEN
!
Sostanze corrosive:
- Le sostanze corrosive includono, in modo non esaustivo, cloro, cloruri e acidi.
Anche se apparentemente innocue a temperatura ambiente, queste sostanze possono corrodere facilmente i circuiti e le altre parti quando
l'apparecchiatura viene fatta funzionare con temperatura e umidità elevate.
Anche delle semplici tracce di sostanze corrosive nell'acqua di
umidificazione, o rilasciate dai provini possono concentrarsi nella vaschetta d'umidificazione in periodi prolungati di funzionamento in condizioni di umidità. Se si osserva della corrosione nella vaschetta di umidificazione durante i test prolungati in condizioni di umidità elevata, questa dovrebbe essere svuotata e riempita ogni giorno per scaricare i contaminanti corrosivi.
Questo può essere eseguito impostando su OFF il controllo dell'umidità per almeno 30 secondi nel programma di controllo dell'umidità per svuotare la vaschetta di umidificazione, che verrà riempita quando verrà ripristinata la modalità umida.
-
-
Precauzioni per l'uso
2.2 Rimanere fuori dalla camera
RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO! NON salire mai all'interno della
PERIC
!
porta non può essere aperta2.3 Protezione del provino (dispositivi di sicurezza)
Impostare i dispositivi di sicurezza in base alle condizioni di test e al tipo di provini. Se l'impostazione non è corretta, i provini potrebbero danneggiarsi se qualcosa non funziona durante le
ATTEN
!
La temperatura della camera è regolata dal controller, che la mantiene costantemente al valore
impostato. Nonostante ciò, la temperatura può andare fuori controllo per diversi motivi. In quei casi, per proteggere i provini dai danni termici, la camera è dotata di un dispositivo indipendente di protezione dal surriscaldamento e (opzionale) dall'eccessivo raffreddamento.
* Nelle camere con il solo controllo della temperatura,
TABELLA 2.1. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
2.3.1 Esempio di impostazione del dispositivo di sicurezza
Limite massimo di temperatura
Nell'esempio che segue, la temperatura di destinazione è di 40 °C e la temperatura massima dei provini è di 60 °C. I dispositivi di sicurezza sono impostati come segue:
TABELLA 2.2. ESEMPIO DI IMPOSTAZIONE DELLA PROTEZIONE DAL SURRISCALDAMENTO E ALLARMI
Manuale utente 10
Protezione da surriscaldamento
+60 °C
- Impostata a 20 °C oltre la temperatura di destinazione
- Impostata alla temperatura massima
tit il i
Dispositivo di i
Punto di scatto
Risposta dell'apparecchi
atura quando attivato
Protezione da surriscaldamento
- Impostata a circa 20 °C oltre la temperatura di destinazione.
- Impostata sotto la temperatura massima consentita per il provino.
- Allarme visualizzato - Spegnimento
riscaldatore OFF - Spegnimento
umidificatore OFF (escluse le camere con sola
temperatura) - Spegnimento
refrigeratore OFF - Spegnimento ricircolo
Precauzioni per l'uso
2.4 Smaltimento della camera
INTRAPPOLAMENTO ALL'INTERNO! Prima di smaltire la camera, staccare la porta dai cardini.
PERIC
!
La porta non può essere aperta dall'interno, quindi esiste il pericolo che qualcuno possa rimanere intrappolato all'interno.Per staccare la porta è necessario un cacciavite con testa a
Procedura:
1.
2.
3.
Aprire la porta.
Rimuovere le cerniere dalla porta.
Riporre o smaltire la porta separatamente dalla camera.
Precauzioni per l'uso
2.5 Altre precauzioni
Quando si utilizza la camera, osservare le seguenti precauzioni.
NON usare né lasciare l'apparecchiatura all'aperto.
Gli ambienti esterni possono non solo influire negativamente sulle prestazioni e sul funzionamento, ma inoltre il contatto delle parti elettriche con l'acqua può causare cortocircuiti, incendi, folgorazioni e
PERIC
!
NON accendere la refrigerazione a prima che siano trascorsi 5 spegnimento.
L'inosservanza della precauzione di cui sopra può influire pesantemente sulla durata del sistema GETTO D'ARIA CALDA ALL'APERTURA! Fare attenzione quando si apre la porta durante e subito dopo il funzionamento a
temperatura o umidità elevate.
Quando viene aperta la camera, dall'interno viene soffiata aria calda
ATTEN
!
TEMPERATURA ELEVATA ALL'INTERNO! Durante e subito dopo il funzionamento a più di 55 °C, l'interno della camera è caldo (compresi i provini, le mensole, la guarnizione della porta e le pareti dell'area di prova).
Il contatto diretto può causare ustioni. Indossare guanti resistenti al calore.
NON introdurre provini elettricamente conduttivi che potrebbero facilmente essere trascinati dalle correnti d'aria all'interno della camera.
I provini di questo tipo possono causare perdite nell'elemento riscaldante se si infiltrano nel
Manuale utente 12
Capitolo 3:
Panoramica
Questo capitolo fornisce una panoramica della serie ETT e del controllo della temperatura.
Panoram
3.1 informazioni sulla serie ETT
Le camere della serie ETT sono costruite per i test di funzionalità, funzionamento, durata e altre specifiche nelle diverse condizioni ambientali. Vengono utilizzate per valutare gli effetti che la temperatura e l'umidità possono avere su apparecchiature e componenti nell'intero ciclo di vita del prodotto, dallo sviluppo, alla produzione, alla spedizione e all'uso, fino a quando le attrezzature o i componenti vengono smaltiti. Con la serie ETT, è possibile verificare quanto segue:
•Resistenza al calore
•Resistenza al freddo
•Resistenza massima all'umidità (non possibile con le camere per sola temperatura)
•Resistenza minima all'umidità (non possibile con le camere per sola temperatura)
•Conservabilità
•Durata in servizio
Manuale utente 14
Panoram
3.2 Controllo di temperatura (e umidità) e strumentazione
3.2.1 Controllo di temperatura (e umidit à)
La serie ETT utilizza un sistema PID bimodale per il controllo della temperatura e dell'umidità. Il sistema PID bimodale equilibra la temperatura e l'umidità all'interno della camera per riprodurre le condizioni desiderate. Questo viene effettuato controllando alternativamente, in tempo reale, la capacità di un refrigeratore e di un deumidificatore* con carico termico elevato e di un riscaldatore e di un umidificatore- L'unità centrale, che controlla tutto, è il controller di temperatura (e di umidità). La
strumentazione funge da interfaccia utente.
FIGURA 3.1. PRINCIPIO DEL
Sensore temp/umid
Motor
Riscal
Umidificato
Refrig
Deumidificat
*Non fornito sulle camere per sola
Panoram
Manuale utente 16
Capitolo 4:
Nomi e funzioni delle parti
Questo capitolo identifica le parti della camera, il pannello della strumentazione, il vano delle parti elettriche e il vano del circuito idrico, per nome e funzione. Tornare a questo capitolo in caso di dubbi sulla posizione di una parte.
Nomi e funzioni delle parti
4.1 Camera
4.1.1 Lato anteriore della camera
Manuale utente 18
Nomi e funzioni delle parti
4.1.2 Lato destro della camera
Pannello degli
Controller temp prodotto
Pulsante Guasto/Reset
Pulsante di funzionamento
Protezione temp prodotto (Controller limite) (5)
Interruttore luce camera Controller
TABELLA 4.3. PANNELLO DESTRO STRUMENTI
Nome Funzione/Utilizzo
(1) Pannello strumenti Pannello interfaccia utente per controllare il funzionamento della camera (2) Pulsante Guasto/Reset Quando si verifica un guasto, questo pulsante si illumina. Se si verifica
un guasto, questo pulsante deve essere premuto per reimpostare il circuito del guasto prima di poter riprendere il funzionamento. Quando la camera viene alimentata per la prima volta, sarà acceso e dovrà essere premuto prima (3) Pulsante di funzionamento camera Quando viene premuto, questo pulsante avvia il funzionamento della camera f
(4) Interruttore luce camera Accende e spegne la luce nell'area di prova della camera (5) Protezione temperatura prodotto
(Controller limite)
Interrompe il funzionamento della camera per evitare danni ai provini.
Vedere la sezione 6.2.1 per ulteriori informazioni sull'impostazione del di iti
(6) Controller temperatura Controlla la temperatura della camera. Fare riferimento al Manuale dell'utente Eurotherm per il funzionamento del
(7) Controller temp prodotto Controlla il prodotto o l'aria intorno al prodotto utilizzando TC#3. Fare t ll riferimento al Manuale dell'utente Eurotherm per il funzionamento del
t ll
Nomi e funzioni delle parti
4.1.3 Lato sinistro
Accesso alla refrigerazio
TABELLA 5. PANNELLO
Manuale utente 20
Nome Funzione/Util
(1) Accesso alla refrigerazione della Per la manutenzione del sistema di refrigerazione. i
Nomi e funzioni delle parti
4.1.4 Area di prova
Pompa di
Sensori temperatura a secco e umidità
Area di
Aria di ritorno
Pompa di Sensore
temperatura a
TABELLA 4.1. PARTI DELL'AREA DI PROVA - CAMERE DI
Nome Funzione/Util
(1) Area di prova Area dove sono collocati i provini per i test di i temperatura (e umidità)
(2) Sensori temperatura a secco e umidità
Misurano la temperatura e l'umidità della camera
(3) Aria di ritorno L'aria di ricircolo ritorna qui al plenum di condizionamento. Non ostruire la griglia.
(4) Pompa di ricircolo aria L'aria viene inviata al prodotto attraverso questa griglia.
Non bloccare.
Nomi e funzioni delle parti
4.1.5 Lato posteriore della
Jack del sensore di temp
4.1.6 Pannello comunicazioni
TABELLA 4.2. PARTI DEL PANNELLO
Manuale utente 22
Nome Funzione/Util
(1) Segnale di tempo Utilizzato per alimentare un provino. Questa uscita pui ò essere utilizzata durante un profilo e può essere programmata in modo che sia accesa o spenta durante i diversi passaggi del profilo. Vedere la (2) Alimentazione provino Per l'alimentazione dei provini. In caso di problemi con
la camera, il contatto si apre e stacca l'alimentazione ai provini. Vedere sezione 6.3.1 per ulteriori
informazioni.
(3) Comunicazioni Per controller Eurotherm
(4) Jack del sensore di temp prodotto Per controller Eurotherm. Controllo temperatura prodotto
Capitolo 5:
Installazione
Questo capitolo spiega come installare la camera e preparare le prove.
Assicurarsi di leggere le sezioni relative all'installazione, anche la camera è installata vicino al luogo di acquisto o a ESPEC. Fare riferimento a questo capitolo anche quando si trasferisce la camera.
Installazio
5.1 Controllo del sito di installazione
Questa sezione descrive i requisiti del sito e dello spazio di installazione.
Sito di installazione
Installare la camera in un luogo che soddisfi le seguenti condizioni:
•Su un tavolato piano, abbastanza robusto da sopportare il peso dell'apparecchiatura.
•Dove è soggetta a vibrazioni meccaniche minime.
•Dove non è esposta alla luce solare diretta, ma dispone di buona ventilazione.
•Dove la temperatura ambiente è di +5 ~ 35 °C, senza variazioni termiche improvvise. (0,1 °C/min o 3 °C/30 min)
•In un locale non polveroso.
•In luogo non eccessivamente umido.
•Lontana da materiali infiammabili ed esplosivi.
•Dove non è esposta a gas combustibili o corrosivi.
•Vicino a forniture di elettricità, acqua e scarichi.
Nota: La temperatura di lavoro della camera deve essere di 15 ~ 35 °C. L'utilizzo della camera al di fuori di questo intervallo è causa di problemi all'apparecchiatura.
Spazio per l'installazione
La camera richiede dello spazio libero per il funzionamento e la manutenzione sul lato destro e sinistro. Deve anche essere a distanza di sicurezza dagli oggetti sul lato anteriore, in modo che la
Manuale utente 24
Installazio
5.2 Impianto di alimentazione elettrica
5.2.1 Requisiti dell'alimentazione elettrica principale
L'alimentazione elettrica principale deve soddisfare i seguenti requisiti:
• Le fluttuazioni di tensione devono essere entro il +/- 5% della tensione nominale (o entro il +/- 10% mentre la camera è in funzione).
•Viene fornito un cavo di alimentazione di calibro adeguato alla camera. Viene fornita anche una spina adeguata. Fare riferimento alla specifica delle
caratteristiche della serie ETT (ECSP07011) per informazioni dettagliate sul tipo di
5.2.2 Collegamenti di alimentazione elettrica principale
La camera è collegata all'alimentazione principale attraverso il cavo di alimentazione. È anche collegata a terra per impedire i disturbi derivanti dai circuiti elettronici e per proteggere gli utenti dalle scosse elettriche che possono derivare dalle corrente disperse.
ESPLOSIONE! NON collegare a terra l'apparecchiatura servendosi dei tubi del gas.
PERIC
!
Collegare CORRETTAMENTE a terra l'apparecchiatura
FOLGORAZIONE! Se l'apparecchiatura non è connessa a terra, le sovracorrenti e i dispositivi di protezione dai cortocircuiti non possono rischio di folgorazione. Questo lascerà anche l'apparecchiatura esposta ai disturbi sulla linea di alimentazione.
Procedura:
1. Usare il cavo di alimentazione fornito o realizzare un proprio cavo attenendosi ai requisiti di alimentazione riportati sullo schema e alle normative locali per il dimensionamento dei conduttori.
Collegare il cavo alla presa della camera.
Collegare la camera alla presa di alimentazione.
Il controller si accende immediatamente. Il controller visualizzerà le attuali condizioni presenti nella camera. La spia di allarme della camera si accende. Questo è normale alla prima accensione della 2.
3.
4.
SCOLLEGARE la camera!
Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla camera, scollegare la camera dalla relativa presa e scollegare il provino a la spina del segnale del tempo dal pannello delle opzioni. Questo è il solo metodo sicuro accertarsi che non ci sia corrente in nessun punto
PERIC
!
Installazio
5.3 Drenaggio
Se l'acqua di drenaggio viene raccolta in un contenitore,
controllare il livello dell'acqua per accertarsi che non trabocchi.
ATTEN
!
Il drenaggio è necessario per rimuovere l'acqua dall'umidificatore (solo per i modelli ETTX ed ETTL) e la rugiada che si forma nell'area di prova fuori dalla camera.
Procedura:
1. Collegare il raccordo a innesto rapido da 1/2" sul raccordo di drenaggio filettato sul lato sinistro della camera e collegare il tubo di scarico.
2. Il tubo utilizzato per il drenaggio deve avere un diametro interno di 1/2".
Nota: Se non c'è un pozzetto di drenaggio abbastanza vicino alla camera, per il drenaggio usare un contenitore o una pompa per condensa. Se il drenaggio avviene in un pozzo o in un contenitore, tenere l'estremità del tubo di scarico aperta all'aria. Se viene sommersa, l'acqua potrebbe rifluire nella camera.
Manuale utente 26
Installazio
5.4 Impianto idraulico per l'umidità (solo modelli ETTL ed ETTX)
Per il corretto funzionamento della camera, si deve controllare livello dell'acqua nella vaschetta dell'umidificatore. Vedere "Controllo del livello dell'umidificatore"
5.4.1 Installazione dell'impianto idraulico
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione del circuito
Rimuovere i blocchi di spugna dell'imballaggio dai galleggianti prima di immettere acqua nella camera. In caso contrario, l'acqua potrebbe traboccare dal sistema di umidificazione e colare sul pavimento del laboratorio, rendendolo estremamente
ATTEN
!
1. Collegare il raccordo a innesto rapido da 3/8" sul raccordo filettato di mandata dell'acqua lato sinistro della camera e collegare il tubo di mandata dell'acqua.
2. L'acqua dell'impianto deve provenire da una sorgente d'acqua purificata*. L'impianto dell'acqua deve avere una pressione di 20 ~ 50 psi per garantire il corretto funzionamento del circuito di umidificazione.
*Il tipo del sistema di purificazione non è importante, purché l'acqua purificata sia filtrata (5 micron) abbia una conducibilità da 0,2 µS/cm a 10 µS/cm e 2 mg/l di cloro libero al massimo.
Se la camera è dotata di un serbatoio opzionale di rifornimento d'acqua, consultare il manuale dell'opzione per la procedura di installazione dell'impianto idrico.
5.4.2 Consumo d'acqua
TABELLA 5.3. CONSUMO D'ACQUA
*Le portate di picco si verificano al riempimento iniziale dell'umidificatore o per un riempimento dopo
Modello della camera Consumo di acqua ETTL-433, ETTX-475 Picco * 5 GPH/Tipico 0,3 GPH
Installazio
5.4.3 Controllo di livello dell'umidificatore ( solo modelli ETTL ed ETTX )
La camera dovrà avere l'alimentazione elettrica collegata, la mandata d'acqua e l'alimentazione del controller accesa. La camera non deve funzionare durante il controllo del livello dell'acqua.
Procedura:
1. Mentre la camera non è in funzione, osservare il livello dell'acqua nella coppa del controllo di livello dell'umidificatore.
2. Il livello dell'acqua nella coppa deve essere regolato a 1"- 1 1/4" dal bordo superiore della coppa. Se il
Riferiment Se il livello dell'acqua nella coppa di controllo del livello è basso o alto:
1. Interrompere l'alimentazione dell'acqua e scolare l'acqua dalla coppa di controllo del livello e dal generatore di vapore aprendo la valvola di scarico del generatore di vapore.
2. Piegare leggermente in alto il braccio del controllo di livello per aumentare il livello nella coppa, o verso il basso per abbassare il livello nella coppa.
3. Chiudere la valvola di scarico del generatore di vapore e rifornire d'acqua la camera.
4. Ripetere i passaggi 1-3 se il livello dell'acqua non può essere regolato con un solo
Braccio di
Coppa di controllo
Nota: La coppa del livello dell'acqua non ha un coperchio, questo è intenzionale e non significa che manca una parte della camera.
Manuale utente 28
Capitolo 6:
Funzionamento
Questo capitolo spiega le operazioni di preparazione della prova e le verifiche preliminari, l'avvio e la modifica della prova, e alcune comode funzionalità della serie ETT. Prima di ogni prova, eseguire le
Funziona
6.1 Preparazione della prova
6.1.1 Come disporre i provini
Disporre i provini distanziati fra loro e dalle pareti per non bloccare la circolazione d'aria all'interno dell'area di prova. L'uniformità della temperatura (e dell'umidità) viene meno se l'aria
FIGURA 6.2. COME ORGANIZZARE I PROVINI
Corre Corr Erra
I provini devono essere posizionati solo all'interno dell'area "di lavoro" della camera. L'area "di lavoro" è definita come 80% al centro del volume interno della camera, con una distanza minima dalle pareti di 2"
(50 mm). Ad esempio:
1. Se la larghezza della camera è di 20", il provino non deve essere collocato a meno di 2" dalle pareti laterali della camera.
2. Se la stessa camera ha una profondità di 11", il provino non deve essere collocato in qualsiasi punto a meno di 2" dalla porta o dalla parete posteriore. (Il 10% è 1,1", ma la distanza minima è di 2").
3. Se l'altezza della camera è di 32", il provino non deve essere collocato a meno di
Manuale utente 30
Funziona
6.1.2 Funzionamento della porta
La porta della camera è stata progettata con un processo di chiusura in 2 passaggi:
1. In questa posizione la porta non è completamente sigillata, la camera perde acqua e la brina si accumulerebbe nell'area di lavoro e sulla guarnizione.
2. Premere sulla maniglia della porta per sigillare completamente la guarnizione. In questa posizione la porta è completamente sigillata.
FIGURA 6.3. PASSAGGI PER LA CHIUSURA
1 2
Funziona
6.2 Configurazione del dispositivo di sicurezza del provino
6.2.1 Protezione temperatura prodotto (Controller limite)
Impostare sempre la protezione di temperatura del prodotto PRIMA di iniziare le prove. Impostarla in base al tipo di provini e alle condizioni della prova.
Se non è impostata correttamente, la protezione di temperatura del prodotto non interviene in caso di guasti della camera, e questo potrebbe danneggiare il provino. Per i dettagli sull'impostazione della
ATTEN
!
Nota: Fare riferimento al manuale del Controller Eurotherm 3216 per
FIGURA 6.4. DISPLAY/SELETTORE DELLA PROTEZIONE
Manuale utente 32
Funziona
6.3 Preparazione al funzionamento
6.3.1 Come usare la morsettiera di alimentazione controllata del provino e le morsettiere di uscita del segnale di tempo.
Tutte le morsettiere esterne si trovano sul lato sinistro della camera.
Alimentaz ione La morsettiera di alimentazione controllata del provino deve
essere utilizzata quando si eseguono test sui provini che generano calore. Questo è consigliabile perché, se viene attivato uno dei dispositivi di sicurezza, l'alimentazione della
camera e del provino di campione vengono interrotte e non 125 V CA
La morsettiera di uscita del segnale di tempo inoltrano il segnale di tempo del controller digitale programmabile di temperatura a un'origine esterna.
Quanto segue si applica alla morsettiera di alimentazione controllata del provino:
Connettor
È estremamente pericoloso interrompere il funzionamento della camera mentre viene fornita elettricità ai provini, pertanto dovrà essere utilizzato un circuito di protezione per garantire la sicurezza di Morsettiera di alimentazione
Il circuito è in stato di connessione durante il normale funzionamento della camera. Quando viene attivato un dispositivo di sicurezza della camera, l'alimentazione è sempre "OFF" o, in caso di interruzione dell'alimentazione,
La capacità elettrica nominale di alimentazione del provino è di 2A a 125 V CA. Il capacità del segnale di tempo è di 2A a 125 V CA. Verificare che il totale dei dispositivi connessi non superi i limiti del circuito. Per carichi superiori ai limiti, deve essere utilizzato un relè o un CONTATTORE.
L'inserimento di fusibili nel circuito è responsabilità del cliente.
ATTEN
!
Funziona
FIGURA 6.5. ESEMPIO DI CIRCUITO DI
Provino
Sorge nte di
Interru Fusi
Connettor
In questo caso, l'alimentazione del provino viene spenta quando la
FIGURA 6.6. ESEMPIO DI CIRCUITO DEL
Circuito del
Dispos itivo di
Alime
Interru Fusi
Connettor
In questo caso, l'alimentazione del circuito del cliente viene spenta quando l'evento è terminato o la camera si ferma.
ATTEN
!
Manuale utente 34
Segn ale di tempo Alimentazione provino
Funziona
6.3.2 Evento (segnali di tempo)
Il Controller Eurotherm ha eventi programmabili (uscite digitali) che vengono utilizzati per attivare le funzioni della camera. i seguenti eventi sono attivati mediante il controller di temperatura
Evento 1: segnale di tempo 1 (per uso da Evento 2: Modalità
Evento 3: Bassa
6.3.3 Rimozione dei sensori di umidit à allo stato solido per i test sulla sola temperature da -80
°C a 200
°C
Rimuovere il gruppo del sensore allo stato solido per consentire il test della sola temperatura da -80 °C a 200 °C. Rimuovere le due viti a testa zigrinata e sostituire con una staffa vuota per sigillare il foro.
Questo gruppo si trova in un vano sul lato sinistro della camera, verso la parte posteriore e dietro al motore di ricircolo.
Viti di montaggio a testa
Sensore di umidità allo stato
TABELLA 6.4. PARTI DEL SENSORE ALLO
Nome
(1) Viti di montaggio a testa zigrinata (2) Gruppo umidità allo stato solido
Funziona
6.4 Funzionamento della camera di prova
Il controller è protetto da una password di sicurezza, per diminuire la probabilità di modifiche involontarie delle configurazioni di fabbrica del controller. Qualora si intenda modificare la password o le configurazioni di fabbrica del controller, sarà necessario chiamare il reparto di assistenza sul campo di
6.4.1 Controller/programmatore
Il controller Eurotherm controlla la camera in punti di impostazione selezionati. I punti di impostazione sono definiti manualmente o con la sezione di programmazione del controller/programmatore. Il sistema utilizza inoltre un controller d'allarme per i punti di funzionamento a temperatura limitata. Consultare il manuale del Controller Eurotherm per l'impostazione di queste variabili.
Manuale utente 36
Capitolo 7:
Controlli e manutenzione
Questo capitolo spiega i controlli e la manutenzione
dell'apparecchiatura. Per mantenere la camera in buone condizioni, eseguire controlli e manutenzione a intervalli regolari.
Controlli e manutenzione
7.1 Liste di controlli e manutenzione
Lista di controllo
Per la spiegazione di ogni elemento da controllare, vedere "Controlli" a pagina 43. Se uno qualsiasi dei seguenti controlli causa dei problemi, contattare il rivenditore o Espec North America.
TABELLA 7.5. LISTA DI
Lista di manutenzione
Per una spiegazione su ogni voce di manutenzione. Vedere
TABELLA 7.6. LISTA DI
*Non necessario sui modelli per umidità con sensore di umidità opzionale allo stato solido
**Solo modelli per umidità (ETTL, ETTX)
***Non necessario sui modelli con opzione ad azoto liquido ETT-1LN
Manuale utente 38
Voce di manutenzione Quando si deve eseguire Pulizia del condensatore*** Una volta al mese
Pulizia del generatore di vapore** Una volta al mese Pulizia dell'area di prova Prima di ogni prova
Smontaggio Prima di lunghi periodi di inattività
Elemento d
Quando eseguire il t ll
Prova di attivazione protezione da surriscaldamento
Prima di lunghe sessioni di prova Prime
Controlli e manutenzione
7.2 Controlli
7.2.1 Prova di attivazione protezione termica
Prima di ogni prova, provare l'attivazione della protezione termica.
Procedura:
1.
2.
Portare su ON l'interruttore di accensione della camera. La camera si avvia.
Impostare la protezione termica a circa 5 °C in meno rispetto alla temperatura della camera. Se la protezione termica funziona correttamente, la spia di guasto si accende e la camera smetterà di funzionare la temperatura all'interno della camera raggiunge l'impostazione della protezione termica.
Se la spia di guasto non si accende, c'è qualcosa che non funziona nell'apparecchiatura. Contattare il rivenditore o Espec North America.
La protezione termica si reimposta automaticamente quando la temperatura all'interno della camera è inferiore all'impostazione di attivazione.
3.
Controlli e manutenzione
7.3 Manutenzione
7.3.1 Pulizia del condensatore
Pulire il condensatore per rimuovere la polvere.
Procedura:
1. Scollegare l'armadio dalla presa elettrica o spegnere l'alimentazione elettrica della camera.
7.3.2 Pulizia del generatore di vapore
SPIGOLI VIVI! Fate attenzione alle sporgenze e agli spigoli vivi all'interno della camera.
Per sicurezza, indossare sempre dei guanti quando si lavora all'interno
ATTEN
!
TEMPERATURA ELEVATA ALL'INTERNO!
Durante e subito dopo il funzionamento, il generatore di vapore è CALDO e UMIDO all'interno.
Durante il funzionamento, sporcizia o corpi estranei possono aderire al generatore di vapore e all'elemento riscaldante e umidificante. Per garantire una lunga durata di utilizzo, pulire dallo sporco il generatore e il riscaldatore una volta al mese. Un buon metodo per impedire l'accumulo di sporco
Manuale utente 40
Controlli e manutenzione
Procedura:
1.
2.
3.
Scollegare il cavo di alimentazione della camera.
Spegnere la mandata d'acqua alla camera.
Rimuovere il pannello di accesso posteriore della camera. L'umidificatore
FIGURA 7.7. PULIZIA
Controllo di
Coppa inferiore dell'umidificatore
Morsetto con vite a
4.
5.
Aprire la valvola di scarico dell'umidificatore.
Allentare il morsetto con vite zigrinata e staccare il raccordo di scarico. Rimuovere con cautela la coppa inferiore. Tenere l'anello di Teflon.
Riscal
Valvola di Raccordo di
scarico
6.
7.
8.
Pulire sedimenti e sporco dalla coppa inferiore.
Pulire le incrostazioni dal riscaldatore e dal corpo dell'umidificatore.
Sostituire l'anello di Teflon sulla coppa inferiore e riallineare la coppa con il corpo dell'umidificatore.
Tenendo in posizione la coppa inferiore, serrare il morsetto con vite a testa zigrinata.
Nota: L'anello in Teflon è liscio sulla parte superiore, quindi non c'è nessun
allineamento durante l'installazione della coppa inferiore dell'umidificatore sulla parte superiore del gruppo umidificatore. Fare attenzione ad assicurarsi che i due pezzi siano allineati prima di serrare il morsetto con vite a testa zigrinata.
Attivare la mandata d'acqua e controllare che non vi siano perdite. In caso di
Controlli e manutenzione
9. Serrare il morsetto con vite a testa zigrinata e
Galleggiante del
10. Pulire i detriti dalla coppa del galleggiante e dal galleggiante del controllo di livello. 11. Chiudere la valvola di scarico dell'umidificatore.
12. Aprire la mandata dell'acqua dell'umidificatore.13. Controllare che non vi siano perdite.
14. Rimontare il pannello posteriore della camera.
7.3.3 Pulizia dell'area di prova
Sporcizia o corpi estranei nell'area di prova possono alterare i risultati delle prove. Pulire l'area di prova
Procedura:
1.
2.
3.
Aprire la porta della camera.
Pulire le pareti e le parti con un panno morbido. Chiudere la porta.
7.3.4 Smontaggio prima di lunghi periodi di inattività
Prima di un periodo di inattività di 3 giorni o più, asciugare la zona di prova per evitare la formazione di muffa o incrostazioni. In caso contrario si potrebbero alterare i risultati delle prove e abbreviare la vita
Procedura:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Verificare che il cavo dell'alimentazione elettrica sia collegato.
Impostare la temperatura di destinazione a 20 °C e
disattivare il controllo dell'umidità. Impostare l'interruttore di accensione della camera su ON.
Far funzionare l'armadio per circa 60 minuti con la porta chiusa. Spegnere l'interruttore di accensione della camera.
Aprire la porta della camera e
Manuale utente 42
Capitolo 8:
Risoluzione dei
Questo capitolo spiega i problemi con l'apparecchiatura e il modo per risolverli. Quando viene rilevato un problema dal circuito di guasto, il funzionamento della camera viene interrotto e si accende la spia di allarme. Per un elenco dei diversi guasti o allarmi, delle cause e del rimedi possibili, vedere "Spie d'allarme" a pagina 49. Per problemi non trovano con controlli automatici eaiuto con gli errori dell'operatore.
Vedere "errore dell'operatore e ulterioriRisoluzione dei problemi"a pagina 50. Questo capitolo include inoltre la risoluzione dei problemiper
Risoluzione dei
8.1 Guasti della camera
FOLGORAZIONE! Prima di lavorare sui circuiti di alimentazione,
PERIC
!
l'alimentazione principale e controllare che la linea non sia in tensione. Scollegare l'alimentazione dal provino e i connettori del segnale di tempo dalle prese. Inoltre, adottare misure per evitare un'accensione involontaria.Scollegare la camera PRIMA di smontare le parti elettriche sulla porta del vano.
Gli armadi della temperatura () sono provvisti di una spia d'allarme che si accende quando si verificano problemi. Dopo che il problema è stato corretto, gli allarmi possono essere cancellati premendo
Per i problemi non rilevati dai controlli automatici. Vedere "Errore dell'operatore e ulteriore
Se il problema non viene risolto dopo avere intrapreso l'azione indicata, contattare il rivenditore o Espec North America.
Manuale utente 44
Risoluzione dei
8.1.1 Spia di allarme
I seguenti guasti provocano l'accensione della spia di allarme e lo spegnimento della camera:
TABELLA 8.7. TABELLA
Tipo Dispositi Problema Causa Azione correttiva
1°
Protezio ne temp prodotto
La
temperatura nell'area di prova supera quella impostata (dal pannello delle opzioni sul lato sinistro della camera).
La temperatura è stata innalzata dal calore generato dai provini o la protezione impostata è troppo bassa.
Spegnere l'interruttore di accensione della camera.
Rimuovere le fonti di calore dall'area di prova e impostare la protezione a una temperatura superiore. Quindi premere l'interruttore di reimpostazione guasto per reimpostare l'allarme e ruotare l'interruttore di accensione della camera in posizione di funzionamento. Se si verifica nuovamente lo stesso allarme, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Le cause possibili comprendono infiltrazioni d'aria dall'esterno, raffreddamento eccessivo, effetti di sorgenti refrigeranti all'interno della camera e impostazione della protezione a una temperatura troppo alta.
Spegnere l'interruttore di accensione della camera e controllare che la porta dell'area di prova e la porta dei cavi siano chiuse. Se causato da eccessive sorgenti refrigeranti nell'area di prova, ridurne il numero. Quindi premere l'interruttore di
reimpostazione guasto per reimpostare l'allarme e ruotare l'interruttore di accensione della camera in posizione di funzionamento. Riprendere le prove. Se si verifica nuovamente lo stesso allarme, rivolgersi all'assistenza tecnica.
MTS La protezione termica del motore del ricircolo d'aria è stata attivata a causa di una temperatura abnormemente alta.
Il motore di ricircolo dell'aria è
sovraccarico. La ventola o il relativo albero sono bloccati o ostruiti.
Spegnere l'interruttore di accensione della camera.
Rimuovere l'ostruzione sull'albero / sulla ventola e lasciare spenta la camera per un po' di tempo, per lasciar raffreddare la pompa di ricircolo dell'aria.
Quindi premere l'interruttore di reimpostazione guasto per reimpostare l'allarme e ruotare
l'interruttore di accensione della camera in posizione di funzionamento. Riprendere le prove. Se si verifica nuovamente lo stesso allarme, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
WTS La protezione dell'umidificatore contro il funzionamento a secco è stata attivata a causa dell'alta temperatura superficiale.
La temperatura superficiale dell'umidificatore è aumentata oltre la temperatura di attivazione.
Spegnere l'interruttore di accensione della camera.
Controllare il livello dell'acqua nel regolatore di livello della vaschetta d'umidificazione. Lasciare spenta la camera per un po' di tempo per raffreddare l'umidificatore. Quindi premere l'interruttore di reimpostazione guasto per reimpostare l'allarme e ruotare l'interruttore di accensione della camera in posizione di funzionamento. Riprendere le prove. Se si verifica nuovamente lo stesso allarme, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Modulo di protezion
e da surriscal damento termico e termocop
pia
La
temperatura dell'area di prova ha superato i limiti della camera.
La temperatura dell'area di prova ha superato i limiti della camera,
probabilmente a causa di un componente guasto.
Interrompere l'alimentazione dalla macchina e cercare di determinare la causa del surriscaldamento. Chiamare l'assistenza tecnica se necessario. Il modulo di protezione dal surriscaldamento termico si reimposta automaticamente all'accensione, purché la temperatura della camera sia inferiore alla soglia del modulo. Dopo aver scoperto e risolto la causa, riattivare l'alimentazione, premere l'interruttore di reimpostazione guasto per reimpostare l'allarme e ruotare l'interruttore di accensione della camera in posizione di funzionamento. Monitorare la temperatura della camera per assicurarsi che non superi il limite impostato.
Risoluzione dei
8.2 Errore dell'operatore e ulteriore risoluzione dei problemi
PERIC
camera. Scollegare l'alimentazione del provino e i connettori del segnale di tempo dalle prese. Inoltre, adottare misure per evitare un'accensione involontaria.Lavorare con l'alimentazione principale accesa comporta il rischio di
!
Scollegare l'alimentazione dalla camera PRIMA di aprire il vano delle parti elettriche.
Nota: Per informazioni sul funzionamento del Controller Eurotherm. Vedere il manuale del Controller Eurotherm.
Questa sezione spiega i problemi non riscontrati dai controlli automatici della camera e i casi di errore dell'operatore. Se il problema non viene risolto dopo avere intrapreso l'azione indicata, contattare il rivenditore o ESPEC North America.
TABELLA 8.8. ERRORE DELL'OPERATORE E ULTERIORE
Manuale utente 46
Proble Causa Azione correttiva
Il pannello della strumentazione non si accende.
L'alimentazione principale è impostata su OFF.
Attivare la sorgente di alimentazione principale.
Vengono rilevati odori strani.
Odori persistenti all'interno della camera.
Pulire l'area di prova. Vedere
"Manutenzione".
I provini stanno generando odori. Rimuovere l'origine dell'odore.
La camera è umida all'esterno.
La camera è estremamente umida. Non c'è niente di guasto
nell'apparecchiatura. Procedere come pianificato.
La porta non è completamente bloccata.
Chiudere la porta. Vedere 'Funzionamento della porta'.
La temperatura (e l'umidità) è instabile.
La temperatura ambiente cambia di più di 5 °C/ora.
Stabilizzare la temperatura ambiente e riprendere le prove.
Un'apparecchiatura con carico termico elevato è stata
/
Ridurre il carico termico.
Le velocità di
aumento/diminuzione della temperatura non soddisfa le specifiche.
La porta non è completamente bloccata.
Chiudere la porta. Vedere 'Funzionamento della porta'.
Il carico termico del provino è elevato. Ridurre la quantità di provini.
La temperatura ambiente è troppo bassa / alta.
Alzare/abbassare la temperatura ambiente.
Il condensatore è intasato. (solo per modelli senza LN2)
Pulire il condensatore. Vedere
"Manutenzione".
Mandata di LN2 scarsa (ETT-1LN) Verificare la mandata di LN2 alla La temperatura aumenta
gradualmente più della temperatura di destinazione.
I provini stanno generando calore. Ridurre la quantità di calore generata dai provini.
Risoluzione dei
TABELLA 8.8. ERRORE DELL'OPERATORE E ULTERIORE
Proble Causa Azione correttiva
La temperatura (o l'umidità) si alza o si abbassa troppo lentamente.
La porta non è completamente bloccata.
Chiudere la porta. Vedere
"Funzionamento della porta".
I provini stanno generando calore. Ridurre la quantità di calore generata dai provini.
La temperatura ambiente è troppo bassa o troppo alta.
Alzare o abbassare la temperatura ambiente.
È scattata la protezione del circuito del compressore o del riscaldatore.
Reimpostare la protezione del circuito. Se scatta una seconda volta chiamare l'assistenza tecnica.
La temperatura smette di aumentare o inizia a scendere durante il riscaldamento.
Si è formata della brina sul refrigeratore del deumidificatore.
Non c'è niente di guasto nell'apparecchiatura. Procedere come pianificato. Oppure, sbrinare la camera. Vedere "Sbrinamento".
Temperatura scarsamente uniforme.
La circolazione d'aria nella camera è scarsa.
Migliorare la circolazione d'aria
riorganizzando i provini. Assicurarsi di non bloccare la mandata o il ritorno dell'aria.
Vedere "Area di prova".
I provini stanno generando calore. Ridurre la quantità di calore generata dai provini.
La lampada della camera non si accende.
La lampadina è fulminata. Vedere "Sostituzione della lampadina della camera"
Risoluzione dei
8.3 Manutenzione a livello di utente
8.3.1 Reimpostazione della protezione del circuito
Quando viene attivata la protezione di un circuito, può essere reimpostata manualmente.
Nota: Se la protezione di un circuito si attiva subito dopo essere stata ripristinata, contattare il rivenditore o
Procedura:
1. Scollegare la camera dalla sorgente di
Ruotando l'interruttore di accensione della camera su off NON si rende sicura la camera in modo che sia possibile aprire l'area di accesso al vano elettrico a ai disgiuntori. Il solo metodo di accesso sicuro consiste nello prima la camera dalla presa di corrente e quindi staccare le spine dell'alimentazione e del segnale di tempo del
PERIC
!
2. Aprire il pannello di accesso alla protezione del circuito (è necessario un cacciavite Phillips).
Individuare il pannello rimovibile. Vedi "Lato destro".
FIGURA 8.8. VISTA DELLE PROTEZIONI DEL CIRCUITO IN POSIZIONE
3. Individuazione della protezione del circuito che è scattata. Per ripristinare, spostare la protezione in posizione off e nuovamente in on.
Fissare il coperchio di accesso con tutti i dispositivi di fissaggio.
4.
Manuale utente 48
Risoluzione dei
8.3.2 Sostituzione della lampadina della camera
Cambiare la lampadina della camera ogni 3.000 ore di servizio, o quando si fulmina. Utilizzare solo la lampadina inclusa. La sostituzione non richiede attrezzi.
CALDO! Poco dopo che si è spenta, la
ATTEN
!
FRAGILE! Prestare attenzione quando si maneggia la lampadina della camera. Se cade o urta contro oggetti duri si rompe.
Procedura:
1.
2.
Scollegare la camera dalla sorgente di alimentazione.
3. Sostituire la lampadina con una lampadina nuova dello
Nota: È molto importante che il materiale di base della lampada sia uguale al materiale della presa per evitare la corrosione del sistema di illuminazione. Si prega di chiamare Espec North America o il distributore di zona per ottenere le parti di
4. Sostituire lo schermo di vetro che protegge la
Risoluzione dei
8.3.3 Sbrinamento
La brina può formarsi sul refrigeratore durante il funzionamento a temperature inferiori a 40 °C. Sbrinare la camera nei casi seguenti.
•Se la temperatura all'interno della camera non è controllabile o aumenta lentamente.
•Se l'aria che soffia all'esterno della camera è debole (quando la porta è aperta).
Attenersi a questa procedura anche per lo
Procedura:
1.
2.
Controllare che la camera sia collegata.
Impostare la temperatura di destinazione ad almeno 70 °C e disattivare il controllo di umidità (non necessario con le camere per sola temperatura).
Posizionare l'interruttore della camera su ON per avviare la camera. Far funzionare la camera per circa 60 minuti con la porta chiusa, quindi per 15 minuti con la porta leggermente socchiusa.
3.
Manuale utente 50
Capitolo 9:
Appendice
Appendic
9.1 Parti di consumo e intervallo di sostituzione
Le parti che seguono devono essere sostituite periodicamente. Sostituirle tempestivamente
all'intervallo specificato, o prima che sia trascorso. Il servizio di manutenzione viene fornito anche da ESPEC North America. Per le parti di ricambio e la manutenzione, contattare il rivenditore o ESPEC
TABELLA 9.9. PARTI CONSUMABILI E INTERVALLO DI
Manuale utente 52
Parte Intervallo di sostituzione Procedura di sostituzione Guarnizione
d ll t
3 anni Contattare il rivenditore o ESPEC.
Lampadina 1-2 anni secondo l'uso Vedere "Sostituzione della lampadina d ll "
Stoppino dell'umidità
2-4 settimane secondo la qualità dell'acqua
Vedere "Controllo dello stoppino del bulbo umido" (non necessario con le camere
l t t