• Non ci sono risultati.

Translating technicalspecialized. Traduzione Inglese 1 A.A. 2020/2021

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Translating technicalspecialized. Traduzione Inglese 1 A.A. 2020/2021"

Copied!
16
0
0

Testo completo

(1)

Translating technical- specialized texts

Traduzione Inglese 1 A.A. 2020/2021

(2)

Criteria for an efficient communication of technical/specialized texts :

Precision

Objectivity

Economy

Clarity

Appropriacy

Transparent stile : when it follows the conventions and norms of the scientific community of reference

(3)

Translating the specialized text:

elements for the analysis

1. specialization ;

2. Field

3. Purpose/function

(4)

Translating the specialized text:

elements for the analysis

1. Specialization

Horizontal dimension – subject matter (referential): SCIENZE FISICHE vs SCIENZE UMANE

Vertical dimention – (pragmatic and functional): highly specialized texts vs divulgative texts vs didactic text : the addreessee changes

(5)

Translating the specialized text:

elements for the analysis

Binding : specialized scientific texts, laws, instruction manuals

Impersonal

Sinthetic

Monoreferential, one-to-one correspondence, NO PARAPHRASIS

Semi binding: Expository texts, essays Consider the addreessee

(6)

Translating the specialized text:

elements for the analysis

2. field;

Control of two microlanguages

TERMINOLOGY: exact corrispondence, total translatability. No polysemy, only monosemy (denotative meaning ).

(7)

Translating the specialized text:

elements for the analysis

3. purpose; high informativity. The translator can choose the ideal linguistic form provided that they know the informative purpose of the text

‘Quanto più un testo è specialistico, pragmatico, legato a una situazione specifica, tanto più facile risulta definire la funzione della sua traduzione’ (Snell-Hornby 1988, 115)

Primary objective : complete reproduction of information

Formal equivalence: relative concept, formal improvement of the text + norms and convention of the target culture/language

(8)

Translating the specialized text:

lexis

Monoreferential

Low sinonimity, standardised

No connotation

Nominal style

Passive forms

Limited range of tenses

Precision vs ambiguity: technical texts vs artistico

Sinteticità vs esaustività: technical texts vs legal texts

Stability vs innovativity: legal texts vs scientific texts

(9)

Possible problems

1. tenor:

Expert – expert: similar discoursive features

esperto – non expert (learner)/(general public): Italian texts often use more formal solutions, emphasizing the distance between author and reader

Es. Thieves will be prosecuted

La merce è esposta alla fiducia del pubblico. La mancata regolarizzazione alle casse costituisce reato ed è perseguibile a norma di legge (Scarpa 2001, 122)

Compromise: maintain the information + preserve expectations in terms of formality

2. Textuality

IT: lexical variations and co-reference; no marked repetitions;

EN: repetitions ensure clarity

(10)

Terminology

Developed for a specific purpose and context

specific and unambiguous information. NO SINONIMY

time: does not matter. terminology is synchronic, related to the present

space: does not matter. Regardless of the geographic area, terminology does not change

Sectors : some terms might be employed in differents sectors .

culture and connotation: do not matter

(11)

Possible problems - solutions

Anaphoric references

ST: Increases in cash add to the beginning balance. Because the beginning balance is recorded ON THE LEFT SIDE OF THE T-ACCOUNT, increases in cash are recorded ON THE LEFT SIDE OF THE T-ACCOUNT. Decreases are recorded on the right side.

TT: gli incrementi della cassa si sommano al valore del saldo iniziale e, poiché

quest’ultimo è riportato nella SEZIONE DI SINISTRA DEL CONTO, vanno anch’essi registrati all’interno di questa sezione; l’opposto vale per i decrementi, i quali sono registrati

NELLA SEZIONE DI DESTRA (Prati 1998, 230)

(12)

Possible problems - solutions

Anaphoric references

ST Your speech is analyzed using both an «acoustic model » and a «language model».

Using the acoustic model your speech is compared to speech samples collected from thousands of people. […] using the language model, statistical analysis is used when words sound alike.

TT Per analizzare il vostro modo di parlare vengono utilizzati sia un modello acustico che un modello linguistico. Con il primo la vostra pronuncia viene comparata a

migliaia di campioni vocali presi da altre persone. […] con il secondo, invece, sulla base di analisi statistiche. (Adami 1999, 299)

(13)

Possible problems - solutions

Lexical cohesion : anaphoric reference

ST Figure 10.2 shows money growth and output growth. There is a strong, but not absolute, link between money growth and output growth.

TT La figura 10.2 indica l’andamento della crescita della moneta e della produzione negli Stati Uniti: tra questi due elementi esiste un legame forte ma non assoluto (Hosnar 1997, 594)

Lexical cohesion : hypernym

ST If a customer sues Bryan Company, and it seems very possible that Bryan Company will lose the law suit […].

TT Se un cliente cita in giudizio la Bryan Company e appare ragionevolmente possibile che l’azienda possa perdere la causa, [..]

Lexical cohesion : clitic pronoun ‘ne’

ST It is the native prairie that has withstood, and perhaps profited from, these environmental extremes for millennia

TT Dopo tutto, le praterie naturali per millenni sono sopravvissute a condizioni ambientali estreme, e, forse, ne hanno addirittura tratto vantaggio.

(14)

Possible problems - solutions

Explicit causal relations

ST Nature, Elton argued long ago, is more stable – it works better because of its diversity.

(Lockwood and Pym 1994)

TT Già quarant’anni fa, Elton aveva sostenuto che la natura è più stabile, e quindi più funzionale, proprio perché è diversificata.

ST How fast they run on each should indicate how fast each system is. Unfortunately it doesn’t work as well as expected. Computers perform two basic types of calculations: integer

processing and floating point calculations.

TT La velocità di esecuzione di un programma in un sistema dovrebbe indicare la velocità del sistema stesso. Purtroppo, però, il metodo non funziona come dovrebbe. Questo dipende dal fatto che i computer effettuano due tipi fondamentali di calcolo, l’elaborazione di numeri interi e le operazioni in virgola mobile (Adami 1999, 302)

(15)

Possible problems - solutions

Nominal Style

Standard atmospheric pressure -- pressione atmosferica standard (from right to left)

Industry growth rate -- tasso di crescita del settore industriale

A slow-growing industry – un settore industriale in lenta crescita (prep + noun)

A high-tax / low government-spending policy – una politica che preveda imposte elevate e una ridotta spesa pubblica (relative clause)

(16)

Possibili problemi - soluzioni

Nominal Style from EN to IT

o ST Exploiting scale economies can substantially increase the size of an organization, complicating the administrative functions and producing bureaucratic inefficiencies TT Lo sfruttamento delle economie di scala può portare a un aumento consistente delle dimensione dell’azienda e, di conseguenza, a maggiori difficoltà di carattere gestionale e burocratico (verbo vuoto + sintagma nom)

o ST if you’re writing a legal contract … you can number headings, paragraphs […]

TT Per la redazione di un contratto legale … è possibile enumerare i titoli, i paragrafi […]

(spersonalizzazione)

Riferimenti

Documenti correlati

Given the fact that translating is always a matter of choice, dealing with a book written for children consists in facing numerous choices which concern with both the form and the

(tra i quali quelli di cui agli artt. 309/90), la presunzione di sussistenza delle esigenze cautelari deve ritenersi, salvo 'prova contraria' (recte, salvo che emergano elementi

Un’indagine online è stata somministrata a un campione di 302 genitori, chiamati a esprimersi sulla presenza e l’utilizzo dei media digitali all’interno del sistema familiare.

In the current study we demonstrate an up-regulation of SREBP2 and BACE1 in the brain of rats fed a high cholesterol diet as well as in SK-N-BE neuroblastoma cells exposed to high

More precisely, the action is approximated by expanding up to the linear order in the Snyder deformation parameter β, producing an effective model on commutative spacetime for

Ogni giorno si stima che muoiano nel mondo centinaia di migliaia di persone (nel 2011 se ne calcolano 151.600 al giorno, cfr. http:// www.ecology.com/birth-death-rates/). Ciò

Fon­ dazione di un medioevo monastico, di una nuova cultura, di u n a nuova civil­ tà, dei quali la regola benedettina è alimento, riflesso dell’intensa vita di ricer­

In our works, the majority of t-tubules in diseased cardiomyocytes do propagate action potentials but are still associated with significantly slower local calcium release compared