• Non ci sono risultati.

DOLCI DELLA TRADIZIONE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "DOLCI DELLA TRADIZIONE"

Copied!
9
0
0

Testo completo

(1)

DOLCI DELLA TRADIZIONE

(2)

I DOLCI PIÙ AMATI DEL BELPAESE, IN UNA VESTE INEDITA.

THE MOST LOVED DESSERTS OF ITALY, IN AN UNEDITED VERSION.

Giuso, azienda leader nel settore gelateria e pasticceria, rende omaggio al patrimonio inestimabile della tradizione dolciaria

italiana reinterpretandola in versione gelato.

Nasce così l’esclusiva Linea Dolci della Tradizione che grazie alla selezione accurata degli ingredienti di ogni dolce tipico,

ne ripropone la stessa esperienza sensoriale, attraverso nuove ricettazioni ricche e golose.

Giuso, a leading company in the sector of gelato and pastry,

pays tribute to an inestimable Italian heritage of confectionery traditions reinterpreting them in a gelato version. Giving life to the exclusive

Line of Traditional Desserts, by selecting the fundamental ingredients of each typical dessert, it proposes the same sensorial experience through

rich and delicious new recipes.

ASSORTIMENTO

ASSORTMENT

Una linea studiata appositamente per offrire in

chiave gelato le tipicità della pasticceria tradizionale italiana, da Nord a Sud. Cinque referenze creative, assortite e deliziose,

grazie alle quali ogni gelateria può arricchire la propria offerta con il sapore di ricordi, gesti e tradizioni inconfondibili.

A line studied specifically to offer the typical characteristics of traditional Italian pastries from north to south in a gelato version. An assortment of five creative

and delicious references, thanks to which every gelato maker can enrich his offer with the taste of unmistakable memories, gestures and traditions.

CARATTERISTICHE UNICHE:

UNIQUE CHARACTERISTICS:

• Versatilità di prodotto Product versatility

• Alta qualità degli ingredienti High quality ingredients

• Possibilità di personalizzazione delle ricette Possibility to personalize recipes

A U T H E NT IC

RECI P E

ITALIAN

Scopri le origini dei dolci più amat della tradizione! i

Discover the origins of t traditional desser he most popular

ts!

(3)

La soffice golosità della zuppa inglese è reinterpretata da Giuso con la combinazione di:

Pasta Zuppa Inglese

Pasta al gusto di zuppa inglese caratterizzata da note aromatiche e agrumate.

Variegato Zuppa Inglese

Variegatura dal colore rosso acceso, con granella di pan di spagna e dal gusto coinvolgente di alchermes: il primo variegato sul mercato

per interpretare questo dolce classico. Il gusto, il colore e la praticità di utilizzo caratteristici del prodotto, lo rendono perfetto per soddisfare

le esigenze di tutti i gelatieri.

The soft deliciousness of the zuppa inglese (trifle) is reinterpreted by Giuso with the combination of:

Pasta Zuppa Inglese

Zuppa inglese flavour paste for gelato and pastries characterized by aromatic, citrus notes.

Variegato Zuppa Inglese

Bright red variegate, with grains of sponge cake and the engaging taste of the alchermes liquor:

the first variegate on the market to interpret this classic dessert. The characteristic taste,

colour and the practicality of the product make it perfect for satisfying the needs of all gelato makers.

KIT ZUPPA INGLESE

Questo dolce, immancabile sulle t

avole delle feste, di inglese ha veramente poco,

è nato tra Emilia e T

oscana!

This dessert is a must on the table during the festive season, it’s not in reality very English, it was born

between the regions of Emilia and Tuscany!

AUT H E NTIC

RECIPE

ITALIAN

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Pasta Zuppa Inglese 200 g Variegato Zuppa Inglese Q.B

PROCEDIMENTO:

Aggiungere la Pasta Zuppa Inglese (50 kg/mix) alla base bianca precedentemente preparata. Mantecare e in fase di estrazione

variegare a piacere con Variegato Zuppa Inglese. Mettere in abbattitore per 5 minuti. Completare la decorazione con ulteriore

Variegato Zuppa Inglese.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Pasta Zuppa Inglese 200 g Variegato Zuppa Inglese as req.

PREPARATION:

Add the Pasta Zuppa Inglese (50 kg/mix) to the previously prepared white base. Batch freeze and variegate during the phase of extraction with Variegato Zuppa Inglese. Place in the blast freezer for 5 minutes.

Finish decorating with Variegato Zuppa Inglese.

(4)

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Variegato Bombardino Q.B.

PROCEDIMENTO:

Mixare gli ingredienti per la preparazione di 4 kg di base bianca.

Mantecare e in fase di estrazione variegare a piacere con Variegato Bombardino. Mettere in abbattitore per 5 minuti.

Completare la decorazione con ulteriore Variegato Bombardino, aggiungere a piacere spuntoni di semifreddo.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Variegato Bombardino as req.

PREPARATION:

Mix the ingredients for the preparation of 4 kg of white base. Batch freeze and during the phase of extraction variegate as desired with Variegato Bombardino.

Place in the blast freezer for 5 minutes. Finish decorating with additional Variegato Bombardino, add spikes of semifreddo as desired.

VARIEGATO BOMBARDINO

AUT H E NTIC

RECIPE

ITALIAN

Il Bombardino nasce a Li

vigno come goloso ant

idoto degli sciatori al freddo d’alta quota.

The Bombardino w as born in Livigno as a delicious remedy f

or skiers in cold temper atures at high altitudes.

Il bollente drink a base di latte e zabaione sorprende in una versione più innovativa che mai, con:

Variegato Bombardino

Variegatura con tuorlo d’uovo pastorizzato e latte condensato dalle note aromatiche accentuate di Marsala di Trapani.

La nuance giallo intenso offre un piacevole contrasto con il colore tenue del gelato fiordilatte, da utilizzare come base per realizzare

questo gusto caratteristico.

The boiling hot milk and zabaione based drink will amaze you in this innovative version with:

Variegato Bombardino

Variegate with pasteurized egg yolk, condensed milk and accentuated aromatic notes of Marsala from Trapani. The intense yellow nuance offers a pleasant contrast with the delicate colour

of the fiordilatte gelato, for use as a base to create this characteristic flavour.

(5)

KIT TORRONCINO E MIELE

Pare che il Torrone, autentica leccornia contesa da Nord a Sud Italia, sia in realtà

di origine araba.

It seems that t he nougat, an aut hentic delicacy contended b y Northern and Sout hern Italy,

is in reality of Ar abic origin.

AUT H E NTIC

RECIPE

ITALIAN

Immancabile sulle tavole natalizie, il dolce più croccante di tutti è interpretato da Giuso combinando la dolcezza del miele e la fragranza del torrone.

Variegato Torroncino

Innovativo variegato con granella di torrone, dal gusto caratteristico, che reinterpreta il classico gelato al torroncino.

Variegato Miele

Variegato arricchito con miele, dal caldo colore ambrato, ideale per esaltare il gusto del torrone classico, in una pratica bottiglia con tappo.

A must on the Christmas table, the crunchiest dessert is interpreted by Giuso combining the sweetness of honey with the fragrance of nougat.

Variegato Torroncino

An innovative variegate with grains of nougat and a characteristic flavour that reinterprets the classic nougat gelato.

Variegato Miele

Variegate enriched with a warm amber coloured honey, ideal for enhancing the flavour of the classic nougat, in a practical bottle with lid.

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Variegato Torroncino 400 g Variegato Miele Q.B.

PROCEDIMENTO:

Aggiungere il Variegato Torroncino (100 kg/mix) alla base bianca precedentemente preparata. Mantecare e in fase di estrazione variegare a piacere con Variegato Torroncino e Variegato Miele.

Mettere in abbattitore per 5 minuti. Completare la decorazione con ulteriore Variegato Torroncino e Variegato Miele.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Variegato Torroncino 400 g Variegato Miele (honey) as req.

PREPARATION:

Add the Variegato Torroncino (100 kg/mix) to the previously prepared white base. Batch freeze and during the phase of extraction variegate as desired with Variegato Torroncino and Variegato Miele. Place in the blast freezer for 5 minutes. Complete by decorating with additional

Variegato Torroncino and Variegato Miele.

(6)

KIT CASSATA DEL SOLE

AUT H E NTIC

RECIPE

ITALIAN

Nella Palermo del per

iodo arabo, la Cassata Siciliana nasce dall

’unione tra zucchero e ricotta di pecora.

In Palermo during the Ar ab domain, the Sicilian Cassata was born from t and sheep’s ricotta cheese. he union between sug ar

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Pasta Cassata alla Siciliana 800 g Variegato Marzapane Q.B.

PROCEDIMENTO:

Aggiungere la Pasta Cassata alla Siciliana (200 kg/mix) alla base bianca precedentemente preparata. Mantecare e in fase di estrazione variegare a piacere con Variegato Marzapane.

Mettere in abbattitore per 5 minuti. Completare la decorazione con ulteriore Variegato Marzapane e frutta candita a piacere.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Pasta Cassata alla Siciliana 800 g Variegato Marzapane as req.

PREPARATION:

Add the Pasta Cassata alla Siciliana (200 kg/mix) to the previously prepared white base. Batch freeze and during the phase of extraction variegate as desired

with Variegato Marzapane. Place in the blast freezer for 5 minutes. Finish decorating with additional Variegato Marzapane and candied fruit as desired.

Con questa referenza, Giuso propone un barocco trionfo di dolcezza!

Pasta Cassata alla Siciliana

Pasta al gusto di Cassata alla Siciliana realizzata con ingredienti sapientemente selezionati.

Il sapore, dal gradevole sentore di mandorla, arricchito dai cubetti di frutta candita Giuso dona un equilibrio di note agrumate.

Variegato Marzapane

Variegatura dalle note aromatiche liquorose e al sentore di erbe, che donerà al gelato un colore verde brillante.

With this reference, Giuso proposes a baroque triumph of sweetness!

Pasta Cassata alla Siciliana

Semi-finished paste for a Sicilian Cassata flavour artisanal gelato containing carefully selected ingredients.

The flavour has a pleasant hint of almond, and is enriched with cubes of Giuso candied fruits that give perfectly balanced citrus notes to the gelato.

Variegato Marzapane

Variegate with a sweet fragrance and a hint of herbs that will give the gelato a brilliant green colour.

(7)

PASTA PANETTONE

Il suo nome deriva dal “Pan de Toni”, un dolce ideato dal cuoco di casa Sf

orza

la Vigilia di Natale.

Its name der ives from “P an de Toni” (T ony’s bread), a desser t studied by t he cook of t he

House of Sf orza on Chr istmas Eve.

AUT H E NTIC

RECIPE

ITALIAN

Il lievitato iconico del Natale stupisce in un’inedita versione fresca e cremosa, con:

Pasta Panettone

La Pasta Panettone contiene pezzi di vero panettone con uvetta e macedonia di frutta candita, il suo sapore sorprenderà gli amanti

di questo dolce della tradizione italiana.

The epochal leavened Christmas cake

in an unprecedented version, fresh and creamy with:

Pasta Panettone

The Pasta Panettone contains pieces of real panettone with raisins and candied fruit pieces, its taste will amaze the lovers of this traditional Italian dessert.

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · 600 g di Pasta Panettone PROCEDIMENTO:

Aggiungere la Pasta Panettone (150 kg/mix) alla base bianca precedentemente preparata. Versare nel mantecatore, a fine mantecazione si consiglia di aprire il portello per estrarre eventuali pezzi

residui rimasti all’interno. Utilizzare la frusta per mescolare (evitare di usare il mixer), in questo modo si mantiene l’integrità dei pezzi presenti

nella Pasta Panettone. Mettere in abbattitore per 5 minuti. Decorare con frutta candita o pezzi di panettone e riccioli di cioccolato.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · 600 g of Pasta Panettone PREPARATION:

Add the Pasta Panettone (150 kg/mix) to the previously prepared white base.

Pour into the batch freezer, when the batch freezing has terminated extract any remaining pieces left inside the batch freezer. Use a whisk to mix (avoid using the mixer), this way the pieces of Pasta Panettone will remain intact. Place in the

blast freezer for 5 minutes. Decorate with candied fruit or pieces of Pasta Panettone and curls of chocolate.

(8)

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Pasta Zuppa Inglese 200 g · Variegato Zuppa Inglese Q.B. · Variegato Amarena Amordifrutta C13BG130 Q.B.

Amarena Semicandita C20AV275 PROCEDIMENTO:

Aggiungere la Pasta Zuppa Inglese (50 kg/mix) alla base bianca precedentemente preparata. Mantecare e in fase di estrazione

variegare a piacere con Variegato Zuppa Inglese e Variegato Amarena Amordifrutta. Mettere in abbattitore per 5 minuti.

Completare la decorazione con ulteriore Variegato Zuppa Inglese, Variegato Amarena Amordifrutta e Amarena Semicandita.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Pasta Zuppa Inglese 200 g · Variegato Zuppa Inglese as req.

Variegato Amarena Amordifrutta C13BG130 as req.

Amarena Semicandita C20AV275 PREPARATION:

Add the Pasta Zuppa Inglese (50 kg/mix) to the previously prepared white base.

Batch freeze and during the phase of extraction variegate as desired with Pasta Zuppa Inglese and Variegato Amarena Amordifrutta. Place in the blast

freezer for 5 minutes. Finish decorating with additional Pasta Zuppa Inglese, Variegato Amarena Amordifrutta and Amarena Semicandita.

ZUPPA INGLESE RIVISITATA BOMBARDINO

CON AMARETTO

INGREDIENTI:

4 kg di base bianca · Variegato Bombardino Q.B.

Granella di Amaretto C1442012 PROCEDIMENTO:

Mixare gli ingredienti per la preparazione di 4 kg di base bianca.

Mantecare e in fase di estrazione variegare a piacere con Variegato Bombardino. Mettere in abbattitore

per 5 minuti. Completare la decorazione con ulteriore Variegato Bombardino, aggiungere a piacere la Granella di Amaretto

e i riccioli di cioccolato.

INGREDIENTS:

4 kg of white base · Variegato Bombardino as req.

Granella di Amaretto C1442012 PREPARATION:

Mix the ingredients for the preparation of 4 kg of white base. Batch freeze and during the phase of extraction variegate as desired with Variegato Bombardino.

Place in the blast freezer for 5 minutes. Finish decorating with additional Variegato Bombardino, add as desired Granella di Amaretto and curls of chocolate.

(9)

CODICE

CODE PRODOTTO

PRODUCT CONF. KG

PACK. KG

CONF. PER CARTONE PACK PER BOX

DOSAGGIO G/KG MISCELA

DOSAGE G/KG MIXTURE

SENZA GLUTINE GLUTEN FREE

SENZA DERIVATI DEL LATTE AGGIUNTI WITHOUT ADDED MILK DERIVATIVES

013BJ014 Variegato Bombardino 1 6 bottiglie Q.B.

012BT130 Pasta Panettone 3 2 secchielli 150 kg/mix

02500018

KIT TORRONCINO E MIELE Variegato Torroncino Variegato Miele

5,51,1 1 secchiello

2 bottiglie 100 kg/mix

Q.B.

02500020

KIT CASSATA DEL SOLE Pasta Cassata alla Siciliana Variegato Marzapane

33 1 secchiello

1 secchiello 200 kg/mix

Q.B.

02500019

KIT ZUPPA INGLESE Pasta Zuppa Inglese Variegato Zuppa Inglese

5,51,1 3 bottiglie

1 secchiello 50 kg/mix

Q.B.

096HX650

Giuso Guido Spa con unico socio

Società soggetta ad attività di direzione e coordinamento di Cone Investment UK Ltd Regione Cartesio | 15012 Bistagno (AL) Italy | giuso.it

Giuso Guido Spa with sole shareholder

A company under the management and coordination of Cone Investment UK Ltd Cartesio Region | 15012 Bistagno (AL) Italy | giuso.it

SCHEDA TECNICA

TECHNICAL DATA SHEET

Riferimenti

Documenti correlati

Il dato da sottolineare, tuttavia, è che a partire da tale pronuncia il Consiglio costituzionale ha dichiarato inammissibili tutti i ricorsi presentati ex

Attualmente la tassonomia di Leishmania ha subito profonde modifiche grazie a nuove tecnologie mediante le quali sono stati definiti i cosiddetti caratteri intrinseci del

Sono pertanto vantaggio sistemi a emissione di calore all’utenza alla minima temperatura, ottenibile, a parità di potenza termica ceduta, con aumento della

While at the first stage it is the patient who decides whether or not she needs medical attention and therefore to access a physician (contact analysis), in the second stage

Anyway, the highest earliness registered during the bioassay corresponded to the lowest value of ABA content, which corresponded also to the lowest value of mean days

on recreational runners, they found improvement on 10 km performance between pre-post training, but no differences between groups that followed training program with emphasis on

L’adagio Sileni Alcibiadis è proprio uno dei proverbia longa incriminati: esso sarà una fonte fondamentale per Bruno, ma è altrettanto importante anche per Erasmo stesso,