• Non ci sono risultati.

Lab Scan ISTRUZIONI D USO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Lab Scan ISTRUZIONI D USO"

Copied!
47
0
0

Testo completo

(1)

Lab Scan

Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016

ISTRUZIONI D’USO

(2)

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3

FINALITA’ D’USO 4

TRASPORTO E CONFEZIONMENTO 4

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E DEGLI ACCESSORI 5

USO DELL’ATTREZZATURA ESTERNA 7

ALLESTIMENTO DELL’HARDWARE 7

PRIMO IMPIEGO 12

FUNZIONAMENTO 13

ACCESSORI 21

MANUTENZIONE ORDINARIA 43

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 44

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO 46

GARANZIA E RIPARAZIONE 46

MANUTENZIONE E ASSISTENZA 46

SPECIFICHE TECNICHE 47

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso

ARGOMENTI

(3)

PRECAUZIONI

• Seguire le istruzioni per usare il dispositivo in modo corretto e sicuro.

Tenere le presenti istruzioni d’uso a portata di mano.

• Non scollegare la connessione alla rete/USB/alimentazione elettrica quando la macchina è accesa.

• Installare lo scanner su una superficie di lavoro adatta, piana, stabile e non soggetta a vibrazioni.

• Lo scanner deve essere utilizzato solamente da personale odontotecnico/odontoiatrico qualificato.

• Prima dell’uso, accertarsi che lo scanner funzioni correttamente.

Il dispositivo deve essere ricalibrato ogni volta che viene spostato o riposizionato.

• Aadva Lab Scan è stato progettato per essere impiegato solamente con modelli dentali e non deve essere utilizzato per scopi diversi dalla finalità d’uso.

• Non toccare il dispositivo mentre l’unità di inclinazione e rotazione è in movimento.

Ciò potrebbe causare errori di scansione, schiacciamento accidentale delle dita o danni allo scanner stesso.

• Evitare di guardare direttamente la luce emessa dal dispositivo di scansione.

Ciò potrebbe causare disturbi fisici.

• Il dispositivo non deve essere toccato con le mani bagnate.

Ciò potrebbe causare malfunzionamenti dell’apparecchiatura.

• Evitare di esporre il dispositivo alla luce solare diretta, alla polvere e all’umidità o di posizionarlo in prossimità di un calorifero.

• E’ espressamente vietato aprire, smontare o riconfigurare il dispositivo o usarlo in modo diverso da quanto previsto nelle presenti istruzioni in quanto ciò implica una cessazione della garanzia e il venir meno della responsabilità del produttore.

• Toccare/manipolare la testa del sensore può provocare malfunzionamenti della macchina.

• Installare software aggiuntivo può compromettere il funzionamento del sistema.

• E’ vietato installare software aggiuntivo sul computer di Aadva Lab Scan.

Le impostazioni di sistema presenti nel computer di Aadva Lab Scan non possono essere modificate.

Fanno eccezione a questa regola le impostazioni di data, ora, fuso orario e paese.

La connessione a Internet (velocità minima di 128Kbs e idealmente circa 520Kbs) dovrebbe essere realizzata direttamente con il PC tramite un cavo con connettore RJ45. La connessione a Internet deve essere dedicata allo scanner (inclusi gli aggiornamenti di sistema).

AVVERTENZE

• I portatori di pacemaker dovrebbero evitare di usare il dispositivo.

Lo scanner può interferire con il pacemaker.

• Evitare di guardare direttamente la sorgente di luce a LED.

• Non collegare/scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo con le mani bagnate.

Ciò potrebbe causare una scossa elettrica.

• Se il dispositivo dovesse iniziare a produrre fumo, emettere un odore insolito, deformarsi o scolorirsi durante una scansione, la calibrazione o lo stoccaggio, interrompere immediatamente l’uso.

• Evitare impatti improvvisi o forti del dispositivo.

L’unità potrebbe rompersi o commettere errori di scansione durante l’uso.

• Tenere il dispositivo lontano da materiali infiammabili.

• Non conservare o usare lo scanner in aree in cui si generano polveri di ceramica.

Ciò potrebbe interferire con la funzionalità di scansione e/o danneggiare il dispositivo.

• Non posizionare lo scanner in aree in cui si possono verificare versamenti accidentali di acqua sul dispositivo. Evitare di posizionare qualunque liquido in prossimità dello scanner.

• Non posizionare o conservare oggetti sullo scanner.

• Non usare i dongle USB inclusi nella licenza per archiviare dati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

(4)

Aadva Lab Scan è uno scanner a luce strutturata per creare modelli dentali 3D digitali che poi possono essere utilizzati nella progettazione (CAD/CAM), nella fabbricazione e nella produzione di protesi dentali. Il dispositivo impiega luce a LED blu e ha un tempo di scansione di 980 millisecondi, il che lo rende uno degli scanner dentali più veloci disponibili sul mercato. Il software in dotazione consente all’utente di caricare direttamente i modelli 3D editati per l’elaborazione e la fabbricazione CAD/CAM (per le indicazioni dettagliate consultare le pagine 4, 5, 6).

Il componente per PC dello scanner Aadva costituisce parte integrante del dispositivo e non può essere utilizzato per scopi diversi dal funzionamento dello scanner Aadva. E’ vietato modificare, aggiungere o eliminare qualunque componente (hardware o software) e/o qualunque altra applicazione.

GC Europe n.v. e/o i distributori di GC Europe e/o i partner addetti all’assistenza approvati e incaricati da GCE sono responsabili della consegna e dell’installazione di patch, fix, service pack e aggiornamenti software relativi al software installato al fine di garantire il corretto funzionamento dello scanner Aadva e in conformità al contratto di manutenzione stipulato qualora ciò sia previsto.

GC Europe n.v. non può essere a conoscenza né può tener conto dell’uso specifico che il cliente farà delle merci acquistate e pertanto GC Europe n.v. non può esserne ritenuta responsabile. Si presume che il cliente usi la merce acquistata in conformità alla finalità d’uso prevista.

FINALITA’ D’USO

Prima di allestire e assemblare Aadva Lab Scan, accertarsi di aver ricevuto tutte le parti e i componenti nella consegna (consultare l’elenco di componenti inclusi nella consegna). Inoltre, controllare che non vi siano segni di danni che il dispositivo potrebbe aver subito durante il trasporto.

CONFEZIONAMENTO

Aadva Lab Scan viene spedito in un bancale Euro standard. Per lo smaltimento e il riciclaggio sicuro del materiale di imballo, accertarsi che tutti i materiali di imballo vengano adeguatamente smaltiti in conformità alle direttive vigenti in materia di riciclaggio. Qualora il dispositivo dovesse essere reso, usare il materiale

TRASPORTO E CONFEZIONAMENTO

(5)

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E DEGLI ACCESSORI

Aadva Lab Scan può funzionare in modo corretto e sicuro solamente con le parti e gli accessori originali forniti da GC Europe e con le attrezzature esterne conformi specificate. L’utente si assume tutti i rischi nel caso di uso di altre parti o accessori o nel caso di attrezzature esterne con conformi.

1. Aadva Lab Scan

4. Interruttore ON/OFF e ingresso alimentazione sul pannello posteriore di Aadva Lab Scan

2. Cavo di alimentazione per Aadva Lab Scan

5. Porta LAN sul pannello posteriore di Aadva Lab Scan

3. Testa del sensore di Aadva Lab Scan

6. Porta USB sul pannello posteriore di Aadva Lab Scan

SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE

Il modo più pratico per spostare e posizionare Aadva Lab Scan consiste nel movimentarlo manualmente.

Non eccedere i propri limiti fisici oppure farsi aiutare da altri se necessario alla luce del peso dello scanner e del PC indicati nelle specifiche tecniche.

(6)

13. Dongle hardware 14. Supporto per modello basso/

alto

15. Tastiera

16. Set per calibrazione 17. Porta moncone singolo 18. Documentazione e software 7. Workstation 8. Cavo di alimentazione della

workstation

9. Mouse

10. Cavo USB Tipo A/B 11. Cavo LAN 12. Dongle software

(7)

Aadva Lab Scan richiede l’uso di attrezzature esterne per poter funzionare correttamente.

Questi dispositivi devono essere conformi ai seguenti standard: Dl N/EN/IEC 60950, UL 60950 e CAN/CSA- C22.2NO.60950-00. Il nostro software è compatibile con monitor Dell e HP. Il cliente è tenuto a procurarsi le seguenti attrezzature esterne:

1. Monitor 2. Cavo di alimentazione monitor 3. Cavo VGA monitor

USO DELL’ATTREZZATURA ESTERNA

1. Installare Aadva Lab Scan su una superficie piana e stabile, in un locale medico o in un laboratorio.

Aadva Lab Scan non dovrebbe essere posizionato vicino ai pazienti.

Lo scanner necessita di un’area con superficie piana di circa 400 x 3:10 mm.

2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente principale.

3. Collegare il cavo LAN alla presa di rete presente su Aadva Lab Scan.

Quindi, inserire il connettore di Tipo B del cavo USB nella porta USB presente sul pannello posteriore di Aadva Lab Scan.

4. Installare il monitor e/o la workstation su una superficie piana e stabile, nelle vicinanze di Aadva Lab Scan

ALLESTIMENTO DELL’HARDWARE

(8)

5. Collegare il cavo di alimentazione del monitor e il cavo di alimentazione della workstation alla presa di corrente principale (110-240V AC).

6. Collegare il cavo LAN alla presa di rete presente sulla workstation.

Quindi, inserire il connettore di Tipo A del cavo USB in una delle porte USB della workstation.

(9)

7. Collegare il cavo VGA alle porte VGA presenti sul monitor e sulla workstation.

Cavo LAN

(10)

8. Inserire i dongle software e hardware nelle porte USB presenti sulla workstation (possibilmente sul retro del PC per evitare che si danneggino).

Dongle hardware

Dongle software

(11)

LAN esterna

10. Accendere la workstation e il monitor. Quando viene visualizzato il prompt, scegliere USER 1.

Non è richiesta alcuna password.

11. Evitare di estrarre i cavi di collegamento quando il dispositivo è acceso.

9. LAN esterna (internet, rete, …)

(12)

1. Accendere Aadva Lab Scan agendo sull’interruttore ON/OFF posto sul pannello posteriore.

Le ventole dovrebbero accendersi e dovrebbe illuminarsi il logo GC presente sul pannello anteriore. Dopo qualche secondo, diventerà visibile la luce blu emessa dai LED nella testa del sensore. Accendere il PC.

2. Dopo aver acceso la workstation e il monitor, verificare che i LED posti sui dongle in licenza lampeggino alcune volte.

3. Avviare il software Dental manager tramite il collegamento all’applicazione presente sul desktop.

4. Una volta che Aadva Lab Scan e il software di scansione girano correttamente, è necessario ricalibrare Aadva Lab Scan. Questa operazione può essere necessaria se Aadva Lab Scan è stato trasportato in posizione orizzontale o se lo scanner ha subito un trasporto accidentato. Può essere necessario ricalibrare Aadva Lab Scan anche se il software di scansione non indica la necessità di ripetere la calibrazione.

5. Accertarsi che la piastra di calibrazione sia pulita prima di iniziare i vari passaggi di calibrazione. Usare un panno asciutto e morbido per pulire.

PRIMO IMPIEGO

(13)

In questa sezione viene illustrato il funzionamento di base di Aadva Lab Scan e del software di scansione. Per una descrizione dettagliata di tutte le caratteristiche del software di scansione consultare la documentazione relativa al software (http://wiki.exocad.com/). Tale documentazione è sempre disponibile sul web.

1. Avviare il software dental manger tramite il collegamento all’applicazione presente sul desktop.

2. Una volta che l’applicazione gira, l’utente deve definire un profilo di scansione o selezionarne uno dall’elenco di profili salvati.

3. Per definire un profilo di scansione si devono inserire le seguenti informazioni:

a. Customer ID and Name (ID e nome cliente) b. Patient ID and Name (ID e nome paziente) c. Reconstruction Type (tipo di ricostruzione)

d. Technician ID and Name (optional) (ID e nome odontotecnico, facoltativo)

I primi tre parametri devono essere necessariamente inseriti altrimenti il pulsante Save viene disattivato e l’utente non potrà iniziare la scansione.

FUNZIONAMENTO

(14)

4. Fare clic sul pulsante Edit nella sezione Customer oppure selezionare un cliente esistente dal menu a tendina.

5. Selezionare un cliente esistente o il cliente di default. In alternativa, fare clic sul pulsante New Entry per definire un nuovo cliente. Fare clic su Save dopo aver inserito tutti i dettagli. Infine fare clic sul pulsante Close per uscire dalla finestra.

6. Le informazioni relative al paziente possono essere definite nella sezione Job. Fare clic sul pulsante Edit per definire un nuovo paziente o selezionare un paziente esistente dal menu a tendina.

7. Selezionare un paziente esistente o il paziente di Default. In alternativa, fare clic sul pulsante New Entry per definire un nuovo paziente. Fare clic su Save dopo aver inserito tutti i dettagli. Infine fare clic sul pulsante Close per uscire dalla finestra.

(15)

8. A questo punto si può scegliere il tipo di ricostruzione per la quale si intende eseguire la scansione.

A questo scopo, selezionare la posizione o le posizioni interessate sul modello dentale e quindi fare clic sul numero/I corrispondente.

9. Una volta selezionata la posizione, definire il tipo di ricostruzione dall’elenco che viene visualizzato dal sistema.

Fare clic sul pulsante Save per procedere.

Per questa guida operativa si utilizzerà una scansione dell’elemento 16 per realizzare una corona anatomica come tipo di ricostruzione. Per un elenco completo delle varie scansioni e dei tipi di ricostruzioni, consultare la documentazione software (http://wiki.exocad.com/).

(16)

10. Dopo aver inserito le necessarie informazioni relative al cliente, al paziente e al tipo di ricostruzione, si possono anche inserire le informazioni relative all’odontotecnico. Queste informazioni non sono obbligatorie, ma possono essere utili per individuare i diversi profili di scansione.

Fare clic sul pulsante Edit per iniziare a definire le informazioni relative all’odontotecnico oppure selezionare un odontotecnico esistente dal menu a tendina.

11. Selezionare un odontotecnico esistente o l’odontotecnico di Default. In alternativa, fare clic sul pulsante New Entry per definire un nuovo odontotecnico. Una volta inseriti tutti i dettagli, fare clic sul pulsante Save, quindi fare clic sul pulsante Close per uscire dalla finestra

12. Dopo aver inserito le informazioni relative a cliente, paziente e tipo di ricostruzione, il software dello scanner consente di salvare il profilo. Fare clic sul pulsante Save per salvare il profilo di scansione.

13. Dopo aver definito un profilo di scansione si può procedere eseguendo una scansione o una singola scansione.

Fare clic sul pulsante desiderato per iniziare la scansione.

(17)

14. A questo punto, il software di scansione si collega allo scanner Aadva Lab Scan.

Viene immediatamente visualizzata un’immagine di ciò che viene rilevato sullo scanner dalla testa del sensore.

Se sul modello dentale sono presenti aree rosse, è possibile regolare il tempo di esposizione usando le impostazioni di regolazione poste nella parte inferiore sinistra dell’immagine prodotta dalla testa del sensore (marcata da un margine bianco nell’immagine riportata sotto).

Selezionare la casella superiore per regolare il tempo di esposizione per le misurazioni

Selezionare la casella inferiore per regolare il tempo di esposizione per i punti di riferimento

Dopo aver selezionato le impostazioni per l’esposizione, basta tenere il mouse sull’immagine e usare la rotellina del mouse per effettuare le regolazioni. Ruotando la rotellina verso l’alto si aumenta il tempo di esposizione mentre ruotandola verso il basso lo si riduce.

Per vedere il tempo di esposizione esatto espresso in millisecondi, fare clic sull’immagine della rotellina e trascinarla.

15. Oltre a regolare l’impostazione sull’esposizione, si può fare clic direttamente sul modello dentale e usare la rotellina del mouse per ingrandire o rimpicciolire l’oggetto.

(18)

16. Dopo aver regolato il livello di esposizione e di ingrandimento, dovrebbe apparire un’immagine del modello dentale con tutte le posizioni rilevanti chiaramente visibili e senza segni rossi, un’immagine simile a quella riportata di seguito.

17. A questo punto si può iniziare la scansione di preparazione.

Fare clic sul pulsante Next per avviare la scansione.

18. Dopo aver ritagliato e cancellato varie regioni dalla scansione di preparazione, si ottiene un’immagine del modello dentale priva di tutti gli elementi o le parti che non interessano nello specifico lavoro di scansione, un’immagine simile a quella riportata sotto (tenere solamente le parti rilevanti della scansione).

Ora lo scanner può procedere con una scansione dettagliata. Fare clic sul pulsante Next per proseguire.

(19)

19. Aadva Lab Scan può eseguire diverse scansioni in funzione dell’angolo e del livello di dettaglio necessario per lo specifico tipo di ricostruzione. Per la ricostruzione della corona anatomica dell’elemento 16, l’immagine digitale è stata ridotta al singolo dente.

20. Se l’immagine scansionata contiene dati incompleti (ad esempio dei buchi sulla superficie del modello), il software di scansione offre la possibilità di selezionare e chiudere gli eventuali fori presenti nell’immagine.

(20)

21. Una volta che il modello dentale è stato sufficientemente scansionato, all’utente viene data la scelta di salvare e chiudere la procedura guidata di scansione o iniziare il design del restauro.

22. Dopo aver scansionato e/o disegnato la ricostruzione, l’odontotecnico può caricare la scansione per la successiva elaborazione CAD/CAM.

(21)

1. SUPPORTO PER MONCONE IMPLANTARE SINGOLO

1. Indicazione: scansione di monconi implantari / abutment singoli

2. Modalità d’uso:

- Applicare della moldina nella parte centrale del supporto facendo attenzione a non coprire i punti di repere.

- Fissare bene il moncone implantare o l’oggetto scansionabile nello moldina per garantire che l’oggetto non si muova durante la scansione.

2. SUPPORTO PER MONCONI IMPLANTARI MULTIPLI - 5 UNITÀ

1. Indicazione: scansione di massimo 5 monconi implantari/abutment di diversi pazienti

2. Modalità d’uso:

- Applicare dello moldina nei 5 alloggiamenti del supporto facendo attenzione a non coprire i punti di repere.

- Fissare bene i monconi implantari o gli oggetti scansionabili nello moldina per garantire che l’oggetto non si muova durante la scansione.

ACCESSORI

(22)

- In Aadva Manager selezionare ‘Multiedie mode’ per visualizzare il supporto e creare il progetto nel modo consueto in Exocad.

Aadva LAB SCAN GC

22 Version 1.21 V4903l J u l y 2016

 

 

 

1) Indication  :  scanning  of  up  to  5  dies  /  abutments  of  different  patients    

2) How  to  use  :  -­‐  apply  an  amount  of  putty  in  the  5  pits  of  the  holder  without                 covering  any  of  the  reference  points.  

 

-­‐ Fix  the  dies  or  scanable  objects  firmly  in  the  holder  reassuring   that  this  object  will  not  move  during  scanning.  

                                                       

-­‐ In  Aadva  Manager  select  ‘Multiedie  mode’  to  visualize  the   holder  and  create  the  project  as  usual  in  Exocad.  

     

   

   

 

3) Multi  die  holder  10  units  :  

Unknown

Formatted: Font:12 pt Unknown

Formatted: Font:12 pt

(23)

23 Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016 23

Aadva® Lab Scan

                                                                                               

                                                                         

1) Indication  :  scanning  of  up  to  10  dies  /  abutments  (different  patients)    

2) How  to  use  :-­‐  apply  an  amount  of  putty  into  the  10  pits  of  the  holder   without  covering  any  of  the  reference  points.  

 

-­‐    Fix  the  dies  or  scanable  objects  firmly  into  the  holder   reassuring  that  these  objects  will  not  move  during  scanning  

   

                                                             

-­‐ In  Aadva  Manager  select  ‘Multidie  mode’  to  visualize  the   holderd  and  create  the  project  as  usual  in  Exocad.  

 

               

4) Model  holder  low  :  

Unknown

Formatted: Font:16 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color: Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt Unknown

Formatted: Font:12 pt

3. SUPPORTO PER MONCONI IMPLANTARI MULTIPLI - 10 UNITÀ

1. Indicazione: scansione di massimo 10 monconi implantari/abutment di diversi pazienti

2. Modalità d’uso:

- Applicare dello moldina nei 10 alloggiamenti del supporto facendo attenzione a non coprire i punti di repere.

- Fissare bene i monconi implantari o gli oggetti scansionabili nello moldina per garantire che l’oggetto non si muova durante la scansione.

- In Aadva Manager selezionare ‘Multiedie mode’ per visualizzare il supporto e creare il progetto nel modo consueto in Exocad.

(24)

 

                                                                                                                                                                    1) Indication  :  scanning  of  dental  models  

 

2) How  to  use  :  -­‐  fix  the  model  firmly  and  as  much  to  the  back  as  possible  

                                                                                                                                                             

-­‐ Screw  the  hexagonal  scanning  dot  onto  the  model  holder  in   any  desired  position  so  that  the  reference  points  are  situated   just  above  the  occlusal  plane.  

-­‐ Execute  the  scan  as  usual  in  Exocad.  

 

                                               

 

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt

4. PORTA-MODELLO BASSO

1. Indicazione: scansione di modelli dentali

2. Modalità d’uso:

- Fissare bene il modello posizionandolo più indietro possibile.

- Avvitare il punto di scansione esagonale sul porta-modello nella posizione desiderata in modo tale che i punti di repere siano situati immediatamente sopra il piano occlusale.

- Eseguire la scansione nel modo consueto in Exocad

(25)

25 25  

                                                                                                                                                                    1) Indication  :  scanning  of  dental  models  

 

2) How  to  use  :  -­‐  fix  the  model  firmly  and  as  much  to  the  back  as  possible  

                                                                                                                                                             

-­‐ Screw  the  hexagonal  scanning  dot  onto  the  model  holder  in   any  desired  position  so  that  the  reference  points  are  situated   just  above  the  occlusal  plane.  

-­‐ Execute  the  scan  as  usual  in  Exocad.  

 

                                               

       

5) Model  holder  high  :  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016

5. PORTA-MODELLO ALTO

1. Indicazione: scansione di modelli dentali

2. Modalità d’uso:

- Fissare bene il modello posizionandolo più indietro possibile.

- Avvitare il punto di scansione esagonale sul porta-modello nella posizione desiderata in modo tale che i punti di repere siano situati immediatamente sopra il piano occlusale.

- Eseguire la scansione nel modo consueto in Exocad.

(26)

6. PLACCA PER MODELLO CON STUCCO

1. Indicazione: scansione di modelli o altri oggetti dentali che sono troppo grossi per il porta-modello alto o basso.

2. Modalità d’uso:

- Fissare il modello con dello moldina in modo tale da centrarlo con la telecamera dello scanner e da permettere che questa telecamera catturi i punti di repere del punto di scansione esagonale. Eseguire la scansione nel modo consueto in Exocad.

 

                                                                 

1) Indication  :  scanning  of  dental  models  or  other  dental  objects  that,  due  to   their  size,  do  not  fit  in  the  model  holder  low  or  model  holder  high.  

 

2) How  to  use  :  -­‐  Fix  the  model  with  some  putty  in  such  a  way  that  it  is  central   to  the  camera  of  the  scanner  and  that  the  reference  points  of  the  hexagonal   scanning  dot  are  also  captured  by  this  camera.    Execute  the  scan  as  usual  in   Exocad.  

                                                         

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

(27)

7. SUPPORTO PER IMPRONTE DENTALI:

1. Indicazione: Scansione delle impronte dentali fisiche

2. Modalità d’uso:

- Montare il supporto per il impronte dentali su un normale porta-modello basso togliendo le viti di fissaggio anteriori e usando le viti di fissaggio posteriori per fissare il supporto per l’impronta.

- Inserire nel supporto l’impronta tramite il manico del porta-impronta e fissare con la vite di fissaggio nera sulla parte superiore del supporto per l’impronta. Applicare lo spray per scansioni, se necessario, per eseguire la scansione di impronte in silicone

Rimuovere i perni di fissaggio anteriori Fissare il supporto per l’impronta

con i perni di fissaggio posteriori

Fissare i perni di ritenzione negli appositi fori del supporto per l’impronta

(28)

28

28 Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016 - Dopo aver creato il progetto in Exocad, aprire Aadva Scanner con l’opzione ‘Impression scan’ come

indicato nell’immagine sottostante.

- Accertarsi di selezionare ‘Impression’ nello Scan Wizard.

 

-­‐ After  having  created  the  Exocad  project,  open  Aadva  Scanner  with  

‘Impression  scan’,  as  indicated  in  image  below.  

 

                                                                                     

-­‐ Make  sure  to  select  ‘Impression’  in  the  Scan  Wizard.  

               

                                         

         

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80)) Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80)) Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

  -­‐ After  having  created  the  Exocad  project,  open  Aadva  Scanner  with  

‘Impression  scan’,  as  indicated  in  image  below.  

 

                                                                                     

-­‐ Make  sure  to  select  ‘Impression’  in  the  Scan  Wizard.  

               

                                         

         

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80)) Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80)) Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

(29)

29 Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016 29

8. STRUTTURA PER CERATURE DIAGNOSTICHE

1. Indicazioni: Scansione (su entrambi i lati) di oggetti dentali quali cerature diagnostiche, protesi mobili, corone provvisorie, ecc.

2. Modalità d’uso:

- Prima di usare la struttura per cerature diagnostiche è necessario eseguire il processo di calibratura della struttura stessa in ‘Kiosk mode’:

1) Aprire ‘Kiosk mode’ in Aadva Manager

Aadva® Lab Scan  

 

1) Indications  :   Scanning  (both  sides)  of  dental  objects,  like  diagnostic  wax-­‐

ups,  dentures,  provisional  crowns,  etc.  

2) How  to  use  :  -­‐  Before  using  the  wax  up  frame  it  is  necessary  to  do  the  wax   up  frame  calibration  process  in  ‘Kiosk  mode’  :  

  1) Open  ‘Kiosk  mode’  in  Aadva  Manager  

  2) Select  ‘Waxup  frame  calibration’  and  fill  in  the  serial  number  of  

the  waxup  frame  holder  (situated  on  the  bottom)                      

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Minale, Mario 23/6/16 16:40 Formatted: Dutch

Aadva® Lab Scan  

 

1) Indications  :   Scanning  (both  sides)  of  dental  objects,  like  diagnostic  wax-­‐

ups,  dentures,  provisional  crowns,  etc.  

2) How  to  use  :  -­‐  Before  using  the  wax  up  frame  it  is  necessary  to  do  the  wax   up  frame  calibration  process  in  ‘Kiosk  mode’  :  

  1) Open  ‘Kiosk  mode’  in  Aadva  Manager  

  2) Select  ‘Waxup  frame  calibration’  and  fill  in  the  serial  number  of  

the  waxup  frame  holder  (situated  on  the  bottom)                      

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Unknown

Formatted: Font:12 pt, Font color:

Custom Color(RGB(0;176;80))

Minale, Mario 23/6/16 16:40 Formatted: Dutch

(30)

2) Selezionare ‘Wax-up frame calibration’ (calibratura struttura per cerature diagnostiche) e inserire il numero di serie del supporto per la struttura per cerature diagnostiche (situato sul fondo)

3) Eseguire la scansione della struttura per cerature diagnostiche su un lato

4) Controllare i punti di repere della scansione e fare clic su ‘OK’

 

  3) Scan  the  waxup  frame  one  sided

  4) Check  the  reference  points  of  the  scan  and  click  ‘OK’  

   

  3) Scan  the  waxup  frame  one  sided

  4) Check  the  reference  points  of  the  scan  and  click  ‘OK’  

 

  3) Scan  the  waxup  frame  one  sided

  4) Check  the  reference  points  of  the  scan  and  click  ‘OK’  

(31)

31 Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016 31

5) Ruotare la parte superiore della struttura per cerature diagnostiche in modo tale che le frecce puntino nuovamente l’una verso l’altra.

6) Controllare l’allineamento dei punti di repere e fare clic su ‘OK’

7) Approvare il componente se l’allineamento è corretto. A questo punto la struttura per cerature diagnostiche è calibrata e verrà riconosciuta durante la scansione.

- Quando si crea il progetto si può solamente scegliere una definizione del lavoro in ‘Digital copy milling’

(fresaggio copia digitale) come indicato sotto.

Aadva® Lab Scan  

  6) Check  the  alignment  of  the  reference  points  and  dlick  ‘OK’  

  7) Approve  component  if  alignment  is  ok.    The  waxup  frame  is  

now  calibrated  and  will  be  recognized  when  scanning.  

 

-­‐ When  creating  the  project,  it  is  only  possible  to  choose  a  job   definition  in  ‘Digital  copy  milling’  as  shown  below.  

  -­‐ Before  scanning  check  the  box  ‘Scan  waxup  both  way’  in  order  to  

generate  the  additional  scan  of  the  object  in  the  waxup  frame.  

Aadva® Lab Scan  

  6) Check  the  alignment  of  the  reference  points  and  dlick  ‘OK’  

  7) Approve  component  if  alignment  is  ok.    The  waxup  frame  is  

now  calibrated  and  will  be  recognized  when  scanning.  

 

-­‐ When  creating  the  project,  it  is  only  possible  to  choose  a  job   definition  in  ‘Digital  copy  milling’  as  shown  below.  

  -­‐ Before  scanning  check  the  box  ‘Scan  waxup  both  way’  in  order  to  

generate  the  additional  scan  of  the  object  in  the  waxup  frame.  

 

Aadva® Lab Scan  

  6) Check  the  alignment  of  the  reference  points  and  dlick  ‘OK’  

  7) Approve  component  if  alignment  is  ok.    The  waxup  frame  is  

now  calibrated  and  will  be  recognized  when  scanning.  

 

-­‐ When  creating  the  project,  it  is  only  possible  to  choose  a  job   definition  in  ‘Digital  copy  milling’  as  shown  below.  

  -­‐ Before  scanning  check  the  box  ‘Scan  waxup  both  way’  in  order  to  

generate  the  additional  scan  of  the  object  in  the  waxup  frame.  

 

(32)

- Prima di eseguire la scansione, selezionare la casella ‘Scan waxup both way’ (scansione ceratura diagnostica in entrambe le direzioni) per generare la scansione supplementare dell’oggetto nella struttura per cerature diagnostiche.

- Quando si esegue ‘Waxup scan in holder’ (scansione ceratura diagnostica nel supporto), l’oggetto dentale deve essere fissato saldamente con i perni di metallo in modo che non si muova durante la scansione.

- Dopo aver eseguito la scansione della parte superiore, il software chiede di ruotare il supporto per eseguire la scansione della parte inferiore.

 

   

-­‐ When  executing  the  ‘Waxup  scan  in  holder’  the  dental  object   needs  to  be  well  fixed  with  the  metal  pins,  so  it  will  not  move   during  scanning.  

 

   

 

-­‐ After  having  scanned  the  upper  part,  the  software  will  ask  to  rotate   the  holder  in  order  to  scan  the  lower  part.  

 

   

-­‐ When  executing  the  ‘Waxup  scan  in  holder’  the  dental  object   needs  to  be  well  fixed  with  the  metal  pins,  so  it  will  not  move   during  scanning.  

 

   

 

-­‐ After  having  scanned  the  upper  part,  the  software  will  ask  to  rotate   the  holder  in  order  to  scan  the  lower  part.  

 

   

-­‐ When  executing  the  ‘Waxup  scan  in  holder’  the  dental  object   needs  to  be  well  fixed  with  the  metal  pins,  so  it  will  not  move   during  scanning.  

 

   

 

-­‐ After  having  scanned  the  upper  part,  the  software  will  ask  to  rotate   the  holder  in  order  to  scan  the  lower  part.  

(33)

33 Aadva LAB SCAN di GC Versione 1.0 | 990487 - Y9500 | Settembre 2016 33

9. SCANFLAGS

1. Indicazione: rilevazione automatizzata di marca, tipo, diametro e posizione degli impianti. Si noti che gli scanflag sono specifici per i vari impianti. Accertarsi di selezionare lo scanflag e il diametro corretti. Consultare il listino prezzi per avere un elenco completo degli impianti supportati.

2. Modalità d’uso:

- Scegliere lo scanflag dedicato per la specifica interfaccia implantare e fissarlo con una vite adatta nell’analogo del modello. Non usare lo stesso scanflag in due posizioni differenti.

- Aprire lo scan server e controllare nel flusso della scansione se la prima scansione da eseguire è ‘Implant position scan …’ (scansione della posizione dell’impianto).

- Se durante la scansione non vengono rilevati tutti gli scanflag, il software invia un avviso con il messaggio:

‘Scan adapter number mismatch: found yyy Expected xxx’ (discrepanza numero adattatori scansione:

trovati yyy attesi xxx). In questo caso è necessario eseguire una scansione ulteriore per rilevare tutti gli scanflag.

 

1)  

2) How  to  use  :  -­‐  Choose  the  dedicated  scanflag  for  the  specific   implant  interface  and  fix  it  with  an  appropriate  screw  into  the   model  analogue.  Do  not  use  the  same  scanflag  in  two  different   positions.  

       

-­‐ Open  the  scan  server  with  scan  and  check  in  the  scan  flow  if  the   first  scan  to  be  done  is  ‘Implant  position  scan  ….’  

-­‐ If  not  all  scanflags  are  detected  during  the  scan,  the  software  will   indicate  this  with  a  warning  :  ‘Scan  adapter  number  mismatch  :   found  yyy  Expected  xxx’,.  In  this  case  an  add  scan  needs  to  be  done   in  order  to  detect  all  scanflags.  

 

       

10)                  Scanbodies  

                                                                     

Unknown

Formatted: Font:Bold, Underline

(34)

Aadva® Lab Scan  

1) Indication  :  -­‐  Detection  of  an  implant  position  Please    Note   that  scan  bodies  are  implant  specific.  

Make  sure  you  select  the  proper  scan  body   and  diameter.  For  the  complete  list  of   implants  supported  please  refer  to  the   price  list        

2) How  to  use  :  -­‐  Before  scanning  a  scanbody,  make  sure  that  the   specific  shape  is  in  the  implant  library.  

-­‐  Fix  the  scanbody  with  an  appropriate  screw  into  the  model               analogue.  

-­‐    Open  the  scan  server  with  ‘Scan  Optical  Abutment’  and  check   if  the  first  scan  in  the  scan  flow  is  ‘Scan  Abutment  scan’  

 

   

-­‐ For  further  progress  of  the  design  proces,  follow  the  Exocad   training  syllabus  

Articulator  frame  calibration    

You  will  receive  the  following  items  (the  baseplate  in  the  frame  will  depend  on   your  articulator  type)    

Unknown

Formatted: Font:Bold, Underline

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

10. SCANBODY

1. Indicazione: Rilevazione di una posizione implantare. Si noti che gli scanbody sono specifici per i vari impianti.

Accertarsi di scegliere lo scanbody e il diametro corretti. Consultare il listino prezzi per avere l’elenco completo degli impianti supportati.

2. Modalità d’uso:

- Prima di eseguire la scansione di uno scanbody, accertarsi che la specifica forma sia presente nella libreria impianti.

- Fissare lo scanbody nell’analogo del modello usando una vite adatta.

- Aprire lo scan server con ‘Scan Optical Abutment’ (scansione abutment ottico) e verificare se la prima scansione del flusso di scansione è ‘Scan Abutment scan’

- Per le fasi successive del processo di progettazione seguire il tutorial di Exocad.

Aadva® Lab Scan  

1) Indication  :  -­‐  Detection  of  an  implant  position  Please    N

ote   that  scan  bodies  are  implant  specific.  

Make  sure  you  select  the  proper  scan  body   and  diameter.  For  the  complete  list  of   implants  supported  please  refer  to  the   price  list      

 

2) How  to  use  :  -­‐  Before  scanning  a  scanbody,  make  sure  that  the   specific  shape  is  in  the  implant  library.  

-­‐  Fix  the  scanbody  with  an  appropriate  screw  into  the  model               analogue.  

-­‐    Open  the  scan  server  with  ‘Scan  Optical  Abutment’  and  check   if  the  first  scan  in  the  scan  flow  is  ‘Scan  Abutment  scan’  

 

   

-­‐ For  further  progress  of  the  design  proces,  follow  the  Exocad   training  syllabus  

Articulator  frame  calibration    

You  will  receive  the  following  items  (the  baseplate  in  the  frame  will  depend  on   your  articulator  type)    

Unknown

Formatted: Font:Bold, Underline

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Unknown

CALIBRAZIONE DELLA STRUTTURA PER L’ARTICOLATORE

Riceverete i seguenti articoli (la placca di base nella struttura dipende dal tipo di articolatore usato)

(35)

Pezzo per calibrazione SUPERIORE e INFERIORE

Placca base per split Adesso Placca base per Artex

1. Il primo passaggio consiste nel fissare i pezzi per l’articolatore nell’articolatore stesso (con la corrispondente placca di base)

Per poter usare le nuove funzioni per l’articolatore, prima è necessario eseguire una calibrazione dell’articolatore.

(36)

Questa calibrazione dovrà essere eseguita una sola volta!

2. Aprire la modalità ‘Kiosk’ facendo clic sulla nuova icona GC_KIOSK che si trova in Aadva Manager.

3. Una volta aperto il software Kiosk, selezionare ‘Articulator frame calibration’ (calibratura struttura per articolatore) e in ‘Case ID’ inserire un nome o un numero sotto il quale si intende salvare il file. Quindi proseguire con ‘Start’.

 

   

3. Once  the  Kiosk  software  is  open  select  ‘Articulator  frame  calibration’  and   enter  in  ‘Case  ID:’  a  name  or  number  under  which  you  would  like  the  file   to  be  saved.  Then  continue  with  ‘Start’.  

                               

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt  

   

3. Once  the  Kiosk  software  is  open  select  ‘Articulator  frame  calibration’  and   enter  in  ‘Case  ID:’  a  name  or  number  under  which  you  would  like  the  file   to  be  saved.  Then  continue  with  ‘Start’.  

                                 

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

(37)

Aadva® Lab Scan  

                         

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration       d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

         

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result      

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

             

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Aadva® Lab Scan

 

                         

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration       d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

         

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result      

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

             

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Aadva® Lab Scan

 

                         

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration       d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

         

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result      

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

             

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Aadva® Lab Scan

 

   

                   

 

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration       d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

           

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result    

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

             

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Aadva LAB SCAN GC 39

Aadva® Lab Scan  

 

                       

   

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration     d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

         

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result      

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

 

           

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Aadva LAB SCAN GC 39

Aadva® Lab Scan  

 

   

                   

 

c) Scan  UPPER  frame  with  calibration       d)    Scan  the  empty  UPPER  frame   object  

     

   

       

         

e) Scan  the  bottom  of  the  articulator            f)    If  satisfied  with  the  result      

                   base  plate.  Fix  the  calibration                                      continue  by  clicking  on  the  green                      object  (with  articulator  plate)  on                            check  mark.  

                   a  model  holder.  

             

     

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

a) La prima scansione sarà quella della struttura per l’articolatore INFERIORE vuota. Inserire la struttura nello scanner e fare clic su ‘Ok’.

b) Scansionare la struttura INFERIORE con inserito l’oggetto di calibrazione.

c) Scansionare la struttura SUPERIORE con l’oggetto di calibrazione.

d) Scansionare la struttura SUPERIORE vuota.

e) Scansionare la parte inferiore della placca di base dell’articolatore. Fissare l’oggetto di calibrazione (con la placca per l’articolatore) sul porta-modello.

f) Se il risultato è soddisfacente, proseguire facendo clic sul segno di spunta verde.

(38)

Aadva LAB SCAN GC 40

Version 1.21 V4903l J u l y 2016  

 

       

 

g) If  the  base  plate  has  been                                                h)  The  file  will  be  saved  on  C:  Drive   calculated  by  the  system  choose                                    in  the  Kiosk-­‐data.  

the  articulator  type  and  click  on  

‘Export’.  

                 

                           

   

5. Now  you  can  use  these  articulator  frames  in  the  Aadva  software  to  do  the   articulator  scan.  

 

SEND  FILE  VIA  DSP  

 

1) Once  the  design  is  finished  and  saved  open  DentalDB  and  click  on  GC_DSP    

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Tomelleri, Marco 22/6/16 16:02 Formatted: English

Aadva LAB SCAN GC 40

Version 1.21 V4903l J u l y 2016  

 

       

 

g) If  the  base  plate  has  been                                                h)  The  file  will  be  saved  on  C:  Drive   calculated  by  the  system  choose                                    in  the  Kiosk-­‐data.  

the  articulator  type  and  click  on  

‘Export’.  

                 

                           

   

5. Now  you  can  use  these  articulator  frames  in  the  Aadva  software  to  do  the   articulator  scan.  

 

SEND  FILE  VIA  DSP  

 

1) Once  the  design  is  finished  and  saved  open  DentalDB  and  click  on  GC_DSP    

Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt Unknown

Formatted: Font:14 pt, Kern at 18 pt

Tomelleri, Marco 22/6/16 16:02 Formatted: English

5. Ora è possibile usare queste strutture per l’articolatore nel software Aadva per eseguire le scansioni dell’articolatore.

g) Se la placca di base è stata calcolata dal sistema, scegliere il tipo di articolatore e fare clic su ‘Export’.

h) Il file verrà salvato nell’unità C: nei dati Kiosk.

(39)

INVIARE IL FILE TRAMITE DSP

1) Una volta terminato e salvato il progetto, aprire DentalDB e fare clic su ‘GC_DSP’

Aadva LAB SCAN GC 41

Aadva® Lab Scan  

 

   

2) Enter  username  and  password  and  check  ‘I  accept  the  license  agreement’.  

Then  click  on  Upload.  

   

 

3) The  file  will  now  be  uploaded  to  the  DSP  account.  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt Aadva® Lab Scan

 

   

2) Enter  username  and  password  and  check  ‘I  accept  the  license  agreement’.  

Then  click  on  Upload.  

   

 

3) The  file  will  now  be  uploaded  to  the  DSP  account.  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

2) Inserire il nome utente e la password e selezionare ‘I accept the license agreement’ (accetto il contratto di licenza). Quindi fare clic su ‘Upload’.

(40)

3) A questo punto il file viene caricato sull’account DSP.

4) Una volta terminato il caricamento, l’account DSP si aprirà automaticamente.

 

   

4) After  the  upload  is  finished  the  DSP  account  will  open  automatically  

   

5) Open  the  Tab  ‘Home’.  You  can  find  the  uploaded  case  under  ‘My  Cases’.  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt  

   

4) After  the  upload  is  finished  the  DSP  account  will  open  automatically  

   

5) Open  the  Tab  ‘Home’.  You  can  find  the  uploaded  case  under  ‘My  Cases’.  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

5) Aprire la scheda ‘Home’. Il caso caricato si trova in ‘My Cases’.

 

   

4) After  the  upload  is  finished  the  DSP  account  will  open  automatically  

   

5) Open  the  Tab  ‘Home’.  You  can  find  the  uploaded  case  under  ‘My  Cases’.  

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Unknown

Formatted: Font:12 pt

Riferimenti

Documenti correlati

Dopo aver avviato ScanItPontic e aver posizionato il dispositivo di fissaggio dell‘elemento a ponte all‘interno dello scanner, il processo di scansione viene avviato facendo clic

Fare clic su Upgrade KODAK Scan Station Pro 550 (Aggiorna KODAK Scan Station Pro 550) nella schermata Service Mode (Modalità Service) della Scan Station.. La Scan Station avvia

❼ Optimize process parameters for direct energy deposition of AISI 316L steel powder using a 0,7 mm nominal laser spot size with and without an oscillat- ing scan strategy..

Il processo di allineamento ed unione delle viste si svolge contempora- neamente alla fase di scansione del particolare, per cui richiede una note- vole potenza di calcolo da

ƒ Meta models are defined on the basis of on simple class modeling concepts and using UML class modeling notation modeling concepts and using UML class modeling notation. Š

Š Peers, peer groups, pipes and other JXTA d t b i l id tifi bl resources need to be uniquely identifiable. Š A JXTA ID uniquely identifies an entity and serves A JXTA ID

Queste stampanti 3D altamente produttive offrono tutti i vantaggi di alta velocità, efficienza e affidabilità tipiche della tecnologia di stereolitografia, per la produzione di

Queste stampanti 3D altamente produttive offrono tutti i vantaggi di alta velocità, efficienza e affidabilità tipiche della tecnologia di stereolitografia, per la produzione di