Catalogo 2021
www.newlymph.com
2 3
LA NOSTRA AZIENDA
Newlymph Biosolution nasce per fare la differenza nel mercato, presentando una linea di prodotti caratterizzati da un elevatissimo standard qualitativo. L’azienda, oltre ad un efficiente dipartimento vendite, si occupa anche dell’erogazione di un servizio di formazione professionale nell’ambito della
Dermopigmentazione, Tricopigmentazione e del Needling.
La nostra “mission” è quella di garantire soluzioni innovative che migliorino le prestazioni tecniche, mediante l’insegnamento di metodologie di comprovata efficienza e sicurezza.
OUR COMPANY
Newlymph Biosolution was created to make a difference in the market, it offers a product line characterized by very high-quality standards. Our company, in addition to an efficient sales
department, also deals with the provision of a professional training service in the fields of Dermopigmentation, Tricopigmentation and Needling.
Our mission is to ensure innovative solutions in order to improve technical performance, by teaching techniques of proven efficiency and safety.
La c r e a t i v i t à è mettere
in c o n ne s si o n e le cose
C r e a t i v i t y i s a b o u t c o n ne c t ti n g t h i n g s
St e v e J o b s
4 5
pag.6 pag.8 pag.10 pag.11 pag.11 pag.12 pag.13 pag.14 pag.15 pag.16 pag.18
pag.6 pag.8 pag.10 pag.11 pag.11 pag.12 pag.13 pag.14 pag.15 pag.16 pag.18 MANUALE D’USO
Descrizione dispositivo ...
Kit dispositivo ...
Vista laterale del dispositivo ...
Accensione ...
Menù principale ...
Schermata di lavoro ...
Arresto ...
Funzionamento del manipolo ...
Funzionamento dell’interruttore a pedale ...
Risoluzione dei problemi ...
Informazioni ...
USER MANUAL
Device description...
Device Kit ...
Device Side View ...
Power On ...
Main menu ...
Work screen ...
Arrest ...
Hand-Piece Operation ...
Foot-Switch Operation ...
Troubleshooting ...
Information ...
6 7
Vivi la nuova esperienza della tecnologia
Con il suo design innovativo, l’elegante colore argento e una moderna forma rettangolare, questo prodotto d’avanguardia attirerà sicuramente l’attenzione degli intenditori.
Semplice da utilizzare, agile e veloce il nuovo A3 della Newlymph Biosolution consente di effettuare trattamenti pre-programmati con aghi intercambiabili.
Unico e versatile, ideale per le seguenti applicazioni:
-Dermopigmentazione (trucco permanente) -Tricopigmentazione (cuoio capelluto)
-Skin-needling (per lassità cutanea, smagliature, macchie solari e cicatrici) -Paramedicale (ricostruzione complesso areola capezzolo, copertura vitiligine)
A3 NEWLYMPH BIOSOLUTION
LIVE THE NEW EXPERIENCE OF TECHNOLOGY
With its innovative design, its stylish silver color and its modern rectangular shape, this state-of-the-art product is sure to attract the attention of connoisseurs.
Easy to use, handy and fast, the new A3 by Newlymph Biosolution allows for pre-programmed treatments with interchangeable needles.
Unique and versatile, ideal for the following treatments:
- Dermopigmentation (permanent make-up) - Tricopigmentation (scalp)
- Skin-needling (for skin laxity, stretch-marks, sun spots and scars) - Paramedical (nipple-areola complex reconstruction, vitiligo cover-up)
Specifiche prodotto
• MACCHINARIO ESTREMAMENTE POTENTE E SILENZIOSO
• PRESTAZIONI NITIDE E PRECISE
• GRANDE VARIETÀ DI AGHI E PIGMENTI PER OPZIONI ILLIMITATE
• CERTIFICATO DI ALTA QUALITÀ A MARCHIO “C E” E “ISO”
• ASSEMBLAGGIO DI SICUREZZA PER COMPATIBILITA’ BIOLOGICA
• 1 ANNO DI GARANZIA INCLUSO CON SERVIZIO CLIENTI DEDICATO
• SCHERMO HD “TOUCH SCREEN A COLORI”
• DISPONIBILE IN 7 LINGUE (ITA / ING / FR / SPA / RUS / DEU / EBR)
• CORPO IN ALLUMINIO FACILE DA PULIRE
• VELOCITÀ DA 100 A 200 RPM CON REGOLAZIONE MANUALE
PRODUCT SPECIFICATIONS
• EXTREMELY POWERFUL AND SILENT MACHINERY
• SHARP AND ACCURATE PERFORMANCE
• WIDE VARIETY OF NEEDLES AND PIGMENTS FOR UNLIMITED OPTIONS
• HIGH QUALITY CERTIFICATE WITH “C E” AND “ISO” LABEL
• SAFE ASSEMBLY FOR BIOLOGICAL COMPATIBILITY
• 1 YEAR WARRANTY INCLUDED WITH RESERVED CUSTOMER SERVICE
• HD TOUCH-SCREEN COLOR SCREEN
• AVAILABLE IN 7 LANGUAGES (ENG / ITA / FR / SPA / RUS / DEU / EBR)
• EASY-TO-CLEAN ALUMINUM BODY
• MANUALLY ADJUSTABLE SPEED FROM 100 TO 200 RPM
La nuova A3 include i seguenti componenti
• UNITA’ DI CONTROLLO CENTRALINA DA 7”
• DERMOGRAFO OPERATIVO
• SUPPORTO DERMOGRAFO
• PEDALE OPERATIVO
• ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE CA
• VALIGETTA PROFESSIONALE IN ALLUMINIO
Uno dei dispositivi più avanzati al mondo; tecnologia eccezionale, indiscusso leader nel settore del trucco permanente e della micro-pigmentazione paramedicale.
THE NEW A3 INCLUDES THE FOLLOWING COMPONENTS
• 7” CONTROL UNIT
• OPERATING DERMOGRAPH
• DERMOGRAPH SUPPORT
• OPERATING PEDAL
• AC POWER ADAPTER
• PROFESSIONAL ALUMINUM CASE
One of the most advanced devices in the world; exceptional technology, undisputed leader in the permanent make-up and paramedical micro-pigmentation industry.
A3 NEWLYMPH BIOSOLUTION
8 9
valigia inclusa
Manipolo aggiuntivo al kit Handpiece additional to the kit
pcs codice prezzo
1 NEW_A3_MNP_01 € 950’00 Consolle + Manipolo
Console + Handpiece
codice prezzo
NEW_A3 € 3,500’00
KIT DISPOSITIVO
A3
2
3
4
5 1
KIT DISPOSITIVO A3 NEWLYMPH BIOSOLUTION
1 • A3 Unità 2 •Manipolo
3 • Adattatore di Alimentazione 4 • Cavo per Manipolo
5 • Interruttore a pedale
IL MANIPOLO - THE HAND-PIECE
GLI AGHI - THE NEEDLES
ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE -THE POWER ADAPTOR
A3 NEWLYMPH BIOSOLUTION DEVICE KIT
1• A3 Unit 2• Hand-Piece 3• Power Adaptor 4• Hand-Piece Cable 5 • Foot-Switch
Foro di entrata dell’ago Needle’s entry hole
Avvitamento Sistema Screwing system
L'alimentatore del tuo dispositivo A3 è composto di 2 parti che dovrebbero essere collegate insieme come mostrato nella foto. Collegali l'uno nell'altro.
The power adaptor of your A3 device consists of 2 parts which should be connected together as shown in the picture. Plug them into each other.
Connettore a Dispositivo Connector to the device
Corpo Ago Needle body
Corpo manipolo Piece’s body
A B
Ingresso cavo Cable input
pcs 1
11 VISTA LATERALE DEL DISPOSITIVO - DEVICE SIDE VIEW
ACCENSIONE -POWER ON
Ingresso Manipolo Hand-Piece input
Collegare il tuo Dispositivo A3 all’elettricità utilizzando l’adattatore di Alimentazione ricevuto con il KIT.
Premere il Pulsante di Accensione del Dispositivo.
Dopo che il Dispositivo è stato acceso apparirà la schermata.
Tocca lo Schermo per accedere al Menù del Dispositivo.
Connect your A3 Device to the electricity by using the power adaptor you received with the kit.
Press the power button of the device.
After the device has been turned on screen will appear.
Touch the screen to go to the menu of the device.
Ingresso 12v 12v input
Ingresso Interruttore Pedale Foot-Switch Input
Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa di corrente e nell'ingresso 12V del dispositivo A3.
Plug the power adaptor to a power socket and into your A3 device’s 12V input.
COLLEGAMENTO DELL'ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE AL DISPOSITIVO CONNECTING POWER ADAPTOR TO DEVICE
Scegli il Trattamento desiderato Pick the desired treatment
Disattiva/Riattiva l’Audio Mute/Unmute sound
MENÙ PRINCIPALE - MAIN MENU
10
12
A Treatment selection B Current Hand-Piece speed
C You can change the recommended speed by pressing the -/ + buttons
D To go back to the MENU press the BACK button E Mute / Unmute sound
F To activate the Hand-Piece action press the START button To stop the Hand-Piece action, press the STOP button
SCHERMATA DI LAVORO - WORK SCREEN
Dopo aver scelto il tipo di trattamento desiderato, la velocità consigliata verrà impostata automaticamente sulla schermata di lavoro, secondo la raccomandazione. La velocità può essere modificata manualmente se necessario.
After picking the desired treatment type, the recommended speed will be set automatically on the working screen, according to recommendation. The speed can be manually changed if needed.
A Selezione del trattamento B Velocità attuale del Manipolo
C Puoi modificare il file velocità consigliata premendo i pulsanti -/ +
D Per tornare al MENÙ premere il pulsante BACK E Disattiva/Riattiva l’Audio
F Per attivare il manipolo premere il pulsante START Per interrompere l’azione del manipolo premere il pulsante STOP
di accensione fino a quando non viene visualizzata la
ARRESTO - ARREST
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante schermata seguente e selezionare "SÌ".
To turn off your device, hold down the power button until the following screen shows up and pick “YES”.
A B
C C
D E F 13
14 15 COME COLLEGARE UN AGO AL MANIPOLO - HOW TO CONNECT A NEEDLE TO THE HAND-PIECE
•Posizionare il perno dell'ago all'interno del foro di ingresso del manipolo, fino a quando non ha raggiunto completamente l'ago corpo. Successivamente, avvitare l'ago in senso orario nella "testa della vite" del manipolo tenendo ferma la testa della vite in alluminio del manipolo, finché non è bloccata correttamente all'interno. (vedi esempi sotto)
•Per impostare l'ago più dentro / fuori, ruotare la testa della vite in alluminio del manipolo.
Avvitamento in senso orario: l'ago risulterà più visibile.
Avvitamento in senso antiorario: l'ago verrà reinserito nella cartuccia.
• Regolare la vite della testa solo quando il manipolo è in azione!
NOTA: Per scollegare un ago dal manipolo, tenere la testa della vite in alluminio del manipolo e iniziare ad avvitare la cartuccia dell'ago in senso antiorario.
•Place the needle pin inside the Hand-Piece’s entry hole, until it reached all the way to the needle body.
Afterwards, screw the needle in clockwise into the “screw-head” of the Hand-Piece while holding the aluminum screw-head of the Hand-Piece steady, until it’s locked inside properly. (see examples below)
•To set the needle more in/out, turn the aluminum screw head of the Hand-Piece.
Screwing Clockwise: the needle will show out more.
Screwing Counterclockwise: the needle will be inserted back into the cartridge.
• Adjust the head-screw only when the Hand-Piece is in action!
NOTE: In order to disconnect a needle from the Hand-Piece, hold the aluminum screwhead of the Hand-Piece and start screwing the needle cartridge counterclockwise.
FUNZIONAMENTO CON INTERRUTTORE A PEDALE -FOOT-SWITCH OPERATION
L'interruttore a pedale è un dispositivo che può essere collegato alla macchina A3 per attivare il manipolo azione a piedi e non manualmente (opzionale).
Per collegare l'interruttore a pedale, è sufficiente collegare l'uscita USB dell'interruttore a pedale all'ingresso dell'interruttore a pedale sul dispositivo, come mostrato nell'immagine sotto.
Premendo verso il basso l'interruttore a pedale mentre si lavora con il dispositivo, si attiverà e attiverà l'azione Manipolo.
The foot-switch is a device which can be connected to your A3 machine in order to activate the Hand-Piece action by foot, and not manually (optional).
In order to connect the foot-switch, simply plug in the USB output of the foot-switch into the foot-switch input on the device, as shown in the picture below.
Pressing down the foot-switch while working with the device, will trigger and activate the Hand-Piece action.
Il dispositivo non si accende
Tocca lo schermo con un dito.
Assicurati che l'alimentatore sia collegato alla presa elettrica e che il suo connettore sia saldamente nella sua porta in dispositivo. S e il dispositivo è ancora spento, inserire l'alimentatore in un'altra presa a muro per escludere la possibilità di non alimentazione nella presa a muro.
Controllare il cavo dell'adattatore di alimentazione; assicurarsi che non sia difettoso o strappato.
Assicurati di aver utilizzato l'alimentatore originale, fornito con il kit del dispositivo.
La maniglia di manovra non funziona
Assicurarsi che il connettore del manipolo sia completamente inserito nella porta designata nel dispositivo.
S e un ago è collegato al manipolo, deve essere rimosso e il manipolo deve essere riacceso.
S e il manipolo funziona dopo aver rimosso l'ago, la parte superiore dell'impugnatura deve essere ruotata in senso antiorario di più volte con il manipolo rivolto verso il corpo.
Ricollegare l'ago e riprovare.
Durante il funzionamento, aumentare la velocità a 160.
Assicurarsi che il cavo del manipolo non sia difettoso o strappato. S e lo è, il dispositivo non deve essere utilizzato e devi rivolgerti al tuo fornitore per il servizio.
Non tentare in nessun caso di aprire o riparare il dispositivo da soli.
16
Il dispositivo non si accende
Ruotare la parte superiore della maniglia operativa, dove è montato l'ago, in senso orario, con la maniglia rivolta verso di voi.
L'ago è troppo sporgente
Ruotare la parte superiore della maniglia di azionamento, dove l'ago è assemblato, in senso antiorario, con la maniglia di fronte al tuo corpo.
Il pedale non funziona
Assicurati che il connettore del pedale sia saldamente collegato alla sua porta sul lato destro della centrale elettrica, contrassegnata "PEDALE".
Assicurarsi che la posizione selezionata della maniglia sul lato destro della centrale elettrica corrisponda a gestire la selezione sullo schermo.
Assicurati che il cavo del pedale non sia difettoso o strappato.
Touch the screen with one finger.
Make sure the power adaptor is connected to the electricity socket and its connector is firmly in its port in the device. If the device is still not on, insert the power adaptor into another wall socket to rule out the possibility of no power in the wall socket.
Check the power adaptor's cable; make sure it is not defective or torn.
Make sure you have used the original power adaptor, supplied with the device's kit.
The operating handle does not work
Make sure the Hand-Piece's connector is fully inserted in the designated port in the device.
If a needle is connected to the Hand-Piece, it must be removed and the Hand-Piece must be turned on again.
If the Hand-Piece works after removing the needle, the top of the handle must be rotated counter clockwise several times with the Hand-Piece facing your body.
Reconnect the needle and try again.
While operating, increase speed to 160.
Make sure the Hand-Piece's cable is not defective or torn. If it is, the device is not to be used and you must turn to our supplier for service.
Under no circumstances you should try to open or repair the device by yourself.
17 The device does not turn on
Rotate the top part of the operating handle, where the needle is assembled, clockwise, with the handle facing your body.
The needle is protruding too far out
Rotate the top part of the operating handle, where the needle is assembled, counter clockwise, with the handle facing your body.
Risoluzione dei problemi Troubleshooting
The device does not turn on
The pedal does not work
Make sure the pedal’s connector is firmly connected to its port on the right-hand side of the power station, marked "PEDAL".
Make sure the selected location of the handle on the right-hand side of the power station corresponds with the handle selection on the screen.
Make sure the pedal’s cable is not defective or torn.
18 19
Avvertimento
• Leggere le istruzioni prima dell’uso
• Non riutilizzabile
• Smaltire adeguatamente
• Pulizia e sterilizzazione
• È consentito l’uso di alcol
• Utilizzare guanti monouso
Warning
• Read instructions before use
• Not reusable
• Dispose of properly
• Cleaning and sterilization
• Alcohol use is permitted
• Use disposable gloves
Classificazione
• L’unità è classificata come Classe 1
• Continua l’uso, portatile
• Non utilizzare vicino a materie infiammabili
Classification
• The unit is classified as Class 1
• Continues use, portable
• Do not use near flammable materia
Dimensioni schermo 7”
Peso dispositivo 1,8 Kg Dimensioni dispositivo 25x19x6 cm Dimensioni valigia 29x39x8 cm
Peso del kit 4Kg
Screen Size 7”
Device Weight 1,8 Kg
Device Size 25x19x6 cm
Suitcase Size 29x39x8 cm
Kit Weight 4Kg
Consulta le Prodotto in Non Parte Consult Made in Do not BF
istruzioni d’uso Italia disperdere applicabile instructions Italy dispose applied part
for use
Potenza dell’unità
12 Volt
• 1,5 AMP
Gamma di velocità
• 100-200
Unit Power
12 Volt
• 1,5 AMP Speed Range
• 100-200
Dati tecnici
• Peso manipolo 110 g
Technical data
• Weight Hand Piece 110g
Informazioni Information
20 21
EYEBROW PROJECT
Progettare sopracciglia perfette in 3 step
Designing perfect eyebrows in 3 steps
Eyebrow Project è la soluzione di Newlymph Biosolution per progettare sopracciglia perfette in pochi secondi e nel modo più semplice.
Questo elegante ed innovativo prodotto è un dispositivo di facile utilizzo contenente un filo al suo interno che, posizionato sulle sopracciglia della cliente è in grado di delineare sopracciglia impeccabili e simmetriche con assoluta precisione e facilità.
Unico nel suo genere, molto amato e desiderato grazie alla sua straordinaria capacità di essere uno Charm Ricaricabile.
Il prodotto è disponibile in varie decorazioni e design.
RISPARMIO TEMPO E FATICA | MICROBLADING | DERMOGRAFO | RISULTATI SEMPRE PERFETTI | FACILE DA USARE SAVE TIME AND STRUGGLE | MICROBLADING | DERMOGRAPH | GREAT RESULTS GUARANTEED | EASY-TO-USE Eyebrow Project is Newlymph Biosolution’s answer to designing perfect eyebrows in a few seconds in the easiest way.
This stylish product innovative is an easy-to-use device. While placed on the client’s eyebrows, its long wire is able to outline flawless and symmetrical brows with highest and extra-smooth accuracy.
Unic of its kind, much loved and desired thanks to its extraordinary ability to be a rechargeable pendant.
Available in different styles and designs.
L’innovazione è ciò che distingue un Leader dagli altri
In n o v a t i o n i s w h a t s e p a r e s a l e a d e r f r o m o t h e r s
S t e v e J o b s
PROJECT EYEBROWS PRECISION
pcs codice prezzo
1 NEW_PROJ_01 € 185’00
22 23
24 25
Perché scegliere i nostri aghi
Tutti gli Aghi della collezione Newlymph Biosolution sono dotati di “ali” sul perno principale situato all’interno della cartuccia.
Questo brevetto innovativo è stato progettato per garantire una maggiore stabilità durante il trattamento. I nostri aghi dispongono inoltre di un sistema ideato per aspirare il colore e rilasciarlo solo quando lo stesso viene a contatto con la pelle, riducendo gli sprechi e gli schizzi di colore.
Nella collezione sono disponibili 21 diversi tipi di aghi monouso, per tutte le applicazioni richieste.
Essi inoltre sono biocompatibili e rispettano tutti gli standard di sterilizzazione previsti dalle vigenti normative.
Caratteristiche aghi
Punte finissime per rispondere a molteplici esigenze Battuta precisa e minore lesione della pelle
Biocompatibili lega in acciaio inox di grado chirurgico
Membrana di sicurezza per impedire contaminazione incrociata Controllati ad un microscopio e sterilizzati.
Why choose our needles
All the needles in the Newlymph Biosolution set are equipped with “wings” on the main pin located inside the cartridge.
This innovative patent has been designed to ensure greater stability during treatment.
Our needles are also equipped with a system designed to aspirate the color and to only release it when it comes into contact with the skin, reducing waste and spatters of color.
21 different types of disposable needles are available in the set, suitable for all kinds of needs.
They are also biocompatible and comply with all sterilization standards as required by current regulations.
Features needles
Extra-fine tips to meet multiple needs Increased tip control and reduced skin injury
Biocompatible stainless steel alloy up to surgical standards Safety membrane to prevent cross-contamination
All needles are microscope-checked and sterilized.
26 27 1 RL NANO 0,17
Extra sottile, ideale per ottenere sopracciglia ultra realistiche.
Adatto anche per simulare follicoli piliferi effetto rasato.
Extra-thin, ideal for obtaining ultra- realistic eyebrows.
Also suitable for simulating shaved hair follicles.
pcs m. codice prezzo
5 0,17 NEW_NEEDLES_01€ 73,00
punta campi di utilizzo
RL NANO Ago 1
INDICE UTILIZZO | USAGE INDEX Tricopigmentazione
Hair Tricopigmentation Trucco Permanente
Permanent Make-up Needling Body Tattoo Correzioni
Corrections Dermopigmentazione Paramedicale Paramedical Dermopigmentation
pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo
5 0,25 NEW_NEEDLES_02 € 73, 00 5 0,35 NEW_NEEDLES_03€73,00 5 0,40 NEW_NEEDLES_04 € 73,00
punta campi di utilizzo punta campi di utilizzo
1RL SLIM 0.25
Per tracce epidermiche e per sopracciglia realistiche effetto pelo.
1RL MEDIUM 0.35
Sfumature o riempimento labbra, contorno occhi e tecnica Pixel.
Ideal for epidermal lines and for lifelike hair-effect eyebrows.
Ideal for shading or lip-filling, eye contours and Pixel technique.
1RL HYBRID 0.40
Ideale per tecnica puntinismo ciliare, sfumature sopraccigliari e per disegnare realistici body tattoo.
punta campi di utilizzo Ideal for ciliary dotting technique and eyebrow shading, and for drawing realistic body tattoos.
pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo
5 0,18 NEW_NEEDLES_05 € 73,00 5 0,25 NEW_NEEDLES_06 € 73,00 5 0,35 NEW_NEEDLES_07 € 73,00
punta campi di utilizzo punta campi di utilizzo
3RL SLIM 0.18
Per tracciare contorno labbra e sopracciglia piene.
Adatto anche per utilizzo infracigliare uomo-donna effetto naturale.
3RL MEDIUM 0.25
Eyeliner sottile, riempimento intenso.
Ideal for drawing lip contours and full eyebrows.
Also suitable for use under the eyelashes, both for men and women, with a natural effect.
Thin Eye-liner and intense filling.
3RS 0.35
Per sfumature intense di:
-sopracciglia -occhi -labbra
punta campi di utilizzo Ideal for intense shading of:
- eyebrows - eyes - lips
28
punta punta
punta punta
pcs m.
5 0,30
codice
campi di utilizzo campi di utilizzo
campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_NEEDLES_10 prezzo
€ 73,00
pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo pcs m. codice prezzo
5 0,35 NEW_NEEDLES_11 € 73,00 5 0,35 NEW_NEEDLES_12 € 73,00 5 0,35 NEW_NEEDLES_13 € 73,00
7 RS 0.35
Perfetto per la copertura di cicatrici da trapianto FUE/FUT e per tecnica Dermatoppik. Ideale altresì per trattamenti para-medicali della struttura dell’areola. E per correzioni di colore sopracciglia, occhi, labbra.
5 FLAT 0.30
Per generare sfumature diffuse effetto trasparente.
Utilizzabile per realizzare punti luce delle labbra.
Perfect for covering FUE/FUT
transplant scars and for Dermatoppik technique.
Also ideal for paramedical treatments of the areola structure and for eyebrow, eye and lip color corrections.
Ideal for creating diffused shades with transparent effect.
Can be used to create lip points of light.
Ideal for eyebrows, eye contours and lips. Creates very peculiar effects and requires taking dedicated courses for a correct use.
N.B. The penetrating power may vary depending on the needle angle.
Specific for eyebrows shading effects, full lips and areola (light / dark).
5 SLOPED 0.35
Sopracciglia, contorno occhi e labbra. Genera effetti molto particolari e richiede corsi specifici per un corretto utilizzo.
NB: La potenza di scrittura può variare a seconda dell’inclinazione dell’ago.
5 RP 0.35
Specifico per effetti sfumati di sopracciglia, labbra carnose ed areola (chiaro/ scuro).
pcs m.
punta punta
5 0,30
pcs m.
5 0,30
codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_NEEDLES_08 NEW_NEEDLES_09
prezzo prezzo
€ 73,00 € 73,00
Creates thick, color-saturated lines.
Ideal for graphic eyeliner, women’s infra-lashes make-up and Kajal effect.
Ideal for a subtle filling of eyebrows, eyes, lips.
Suitable for areola’s and vitiligo’s filling.
5 RL 0.30
Crea linee spesse e sature di colore.
Ideale per eyeliner grafico, infracigliare femminile ed effetto Kajal.
5 RS 0.30
Per un riempimento leggero di sopracciglia, occhi, labbra.
Adatto per generare riempimento areola e vitiligine.
punta punta
pcs m.
5 0,30
pcs m.
5 0,30
codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_NEEDLES_14 NEW_NEEDLES_15
prezzo prezzo
€ 73,00 € 73,00
Ideal for eyeshadow shading and areola shadow filling.
Specific for a fast shading of eyebrows, lips and areola.
7 RP 0.30
Sfumature effetto ombretto e per riempimento ombra areola.
11 RS LIGHT 0.30
Specifico per una veloce ombreggiatura di sopracciglia, labbra, areola.
punta pcs m.
5 0,30
codice
campi di utilizzo NEW_NEEDLES_16
prezzo
€ 73,00
11 RS STRONG 0.30
Sfumature intense di labbra e per realizzare punti luce.
Adatto altresì per trattamenti cicatrici post-intervento chirurgico e per zona periareolare.
Ideal for intense lip shading and to create points of light.
Also suitable for post-surgical scar treatments and for the periareolar area.
29
30 31
P a u l V a l è r y
RIVITALIZZA LA NATURALE CAPACITA’ DELLA TUA PELLE DI GUARIRE SÉ STESSA
REVITALIZES THE NATURAL SELF-HEALING POWER OF YOUR SKIN
PER VISO E CORPO FOR FACE AND BODY
32 33
3 0,20 NEW_NEEDLES_17 € 73,00 punta campi di utilizzo
9 MICRO 0.20
MESOTHERAPY Ideale per il trattamento di rughe, cicatrici da acne e post operatorie, smagliature, macchie solari, riduzione pori dilatati e rassodamento cutaneo.Ago utilizzabile per piccole zone.
Ideal for the treatment of wrinkles, acne and post-surgical scars, stretch-marks, sunspots,
enlarged pores reduction and skin firming.
Needle suitable for small areas.
pcs m. codice prezzo
MESOTHERAPY NEEDLING
Tecnica lifting senza bisturi
Lifting technique without scalpel
3 0,20 NEW_NEEDLES_18 €73,00 punta campi di utilizzo Ideal for the treatment of wrinkles, acne and post-surgical scars, stretch-marks, sunspots,
enlarged pores reduction and skin firming.
Needle suitable for larger areas.
pcs m. codice prezzo
12 MICRO 0,20
MESOTHERAPY Ideale per il trattamento di rughe, cicatrici da acne e post operatorie, smagliature, macchie solari, riduzione pori dilatati e rassodamento cutaneo.Ago utilizzabile per zone più ampie.
Micro Needling è una nuova tecnica di ringiovanimento non invasiva famosa per la sua efficacia e velocità nel raggiungere risultati, donando luminosità e compattezza alla pelle.
Efficace per i seguenti trattamenti:
- macchie solari - piccole rughe di espressione - cicatrici da acne - cicatrici post intervento chirurgico e/o post trapianto - adiposità localizzate - smagliature TECNICA LIFTING SENZA BISTURI
SINTESI DI NUOVO COLLAGENE SINTESI DI NUOVA ELASTINA RILASCIO DI FATTORI DI CRESCITA RINGIOVANIMENTO DELL’EPIDERMIDE
Micro Needling is a new non-invasive rejuvenation technique well-known for its effectiveness and quickly achieved results.
Gives the skin brightness and firmness.
Effective for the following treatments:
- sun spots - minor face wrinkles - acne scars - post-surgery and/or post-transplant scars - localized adiposity - stretch-marks LIFTING TECHNIQUE WITHOUT SCALPEL
NEW COLLAGEN SYNTHESIS NEW ELASTIN SYNTHESIS GROWTH FACTORS RELEASE EPIDERMIS REJUVENATION
34 35
U g o d i S a n V i t to r e
INNOVATIVO SISTEMA A MOLLA | 56 AGHI A TRAMA INCROCIATA INNOVATIVE SPRING SYSTEM | 56 CROSS-WEAVE NEEDLES
BREVETTO USA | USA PATENT
36 37
ROLLER HAIR
ADDIO ALLA CALVIZIE
SAY GOODBYE TO BALDNESS
La nuova tecnologica soluzione per la calvizie e per il diradamento capillare di uomini e donne.
Un trattamento all’avanguardia, particolarmente indicato al fine di ottenere un effetto naturale e duraturo nel tempo. Ideale per trattare aree grandi e piccole, realizzando una simulazione assolutamente realistica del follicolo pilifero.
The new technological solution to baldness and thinning hair for both men and women.
A cutting-edge treatment, particularly suitable for obtaining a natural and long-lasting effect.
Ideal for treating both large and small areas, it creates an absolutely lifelike simulation of the hair follicle.
pcs m. codice prezzo
1 0,25 NEW_NEEDLES_19 €80,00 punta campi di utilizzo
16 ROLLER HAIR 0.25
Prodotto di tricopigmentazione per tecnica Dermatoppik con effetto infoltimento.
Tricopigmentation product for Dermatoppik technique with thickening effect.
38 39 52 REMOVAL 0.25
Ideale per piccoli e circoscritti interventi di rimozione del pigmento nei trattamenti “cover-up”.
Ideal for small and limited pigment removal works in cover- up treatments.
pcs m. codice prezzo
3 0,25 NEW_NEEDLES_20 € 73,00
punta campi di utilizzo
88 REMOVAL 0.25
Ideale per ampi e diffusi interventi di rimozione del pigmento nei trattamenti “cover-up”.
Ideal for extensive and diffused pigment removal works in cover-up treatments.
pcs m. codice prezzo
3 0,25 NEW_NEEDLES_21 € 73,00
punta campi di utilizzo Ogni pigmento della linea Newlymph Biosolution può essere
agilmente rimosso dalla pelle utilizzando il nostro REMOVER GEL.
NB: Ai fini di un corretto e soddisfacente utilizzo di questo prodotto è però necessario aver sostenuto un corso specifico di REMOVER, il quale potrà essere svolto presso la nostra sede. In caso contrario l’azienda non si assume la responsabilità per uso scorretto e inesatto del prodotto medesimo.
Any pigment in the Newlymph Biosolution line can be easily removed from the skin using our REMOVER GEL.
N.B. For a correct and satisfactory use of this product it is however necessary to have taken a specific REMOVER course, which can be carried out at our offices. Otherwise, our company assumes no responsibility for an incorrect use of the product.
Poorly performed treatments? Wrong color and shape?
Now all of that can be safely removed without using the laser.
tonalità
codice pcs ml
1 30 NEW_REMOV_01 campi di utilizzo
prezzo
€135, 00 Prodotto in gel ideale per rimozione del pigmento in lavori di recupero cover-up e in caso di trattamenti mal eseguiti.
Gel product. Ideal for removing pigment when fixing cover-up works and in case of poorly performed treatments.
REMOVER GEL
LA SOLUZIONE CHE CERCAVI
THE SOLUTION YOU WANTED
Lavori mal eseguiti? Forma e colore errati?
Ora possono essere rimossi in tutta sicurezza senza l’utilizzo del laser.
40
INDICE UTILIZZO | USAGE INDEX
INDICE TONALITÀ | TONALITY INDEX Calda
Warm Fredda
Cool Neutra
Neutral Tricopigmentazione
Tricopigmentation Sopracciglia
Eyebrows ContornoOcchi
Eye contour Labbra
Lips Correzioni
Corrections Paramedicali Paramedical
O g n u n o d i p i n g e i l q u a d r o d e l la p r o r i a v i t a c o n
i c o l o r i d e l le p r o r i e s c e l t e
E v e r y o n e p a i n t s t h e p i c t u r e o f i s o w n l i f e w h i t e t h e c o l o r s o f t h e i r
c h o i c e s
M . M a i n i
42 43
La nostra linea di pigmenti
Newlymph Biosolution presenta una linea di pigmenti prodotti interamente in Italia con l’utilizzo di ingredienti di origine cosmetica registrata e garantita conformi alla Normativa Europea.
Tutti i pigmenti vengono sterilizzati in camera sterile e trattati, a tal fine, con raggi GAMMA.
La nostra linea di pigmenti annovera al suo interno alcune diverse tipologie di prodotti:
-PIGMENTI per tecnica manuale (microblading) -PIGMENTI per trattamenti (con dermografo)
-DILUITORE (diluente) per fluidificazione del pigmento effetto trasparente
-GEL REMOVER (remover pigment) per la rimozione del pigmento in lavori di cover-up
Tutti i pigmenti della linea sono dotati di un flacone “AIRLESS” per prevenire la contaminazione del prodotto e garantire la più totale sicurezza.
Da sapere
I pigmenti in questione sono biocompatibili e bio-riassorbibili per maggiore tolleranza della pelle. La nostra linea di pigmenti è stata realizzata mediante tecniche all’avanguardia, rendendoli più sicuri per la prevenzione di allergie e reazioni indesiderate. Pertanto (come è giusto che sia) tendono a sbiadire nel tempo. Per un buon mantenimento è necessario un ritocco annuale. La tonalità scelta nelle ore successive al trattamento tende a scurire per un fenomeno di ossidazione. Dopo alcuni giorni con la naturale esfogliazione della pelle la tonalità andrà ad assumere un aspetto naturale. È di fondamentale importanza che l’operatore professionista informi il proprio cliente sui comportamenti da assumere nel post trattamento.
Precauzioni d’uso
Utilizzare il prodotto etichettato contenuto nella confezione originale, conservarlo in luogo fresco ed asciutto lontano da fonti di luce e calore.
Per una corretta scelta del colore applicarne una piccola quantità sulla cute del soggetto da trattare.
Possono contenere lievi tracce di nichel.
Agitare bene il flacone prima dell’uso.
I prodotti riportati in questa cartella possono risultare leggermente differenti dall’originale a seconda del differente supporto multimediale utilizzato per la visione: (computer, smarphone, tablet, carta).
Avvertenze
È consigliabile astenersi dal miscelare i nostri prodotti con quelli di altre marche, a causa della possibile incompatibilità tra gli elementi in essi contenuti.
GLI INGREDIENTI SONO CONFORMI ALLA NORMATIVA DEL CONSIGLIO D’EUROPA SUI REQUISITI E CRITERI PER LA SICUREZZA (RESAP 2008/1)
OGNI PIGMENTO È PROVVISTO DI CERTIFICAZIONE E SCHEDA DI SICUREZZA COME DA NORMATIVA VIGENTE.
Le nostre cerficazioni
Prodotto in ambiente certificato Colori conformi alla Scheda tecnica disponibile Non testato su Produced in ISO 13485 certified Colors comply with Available No animal testing
ISO 1 3 4 8 5 ResAP (2008) 1 per ogni colore animali environment ResAP (2008)1 for each color
MSDN
Our certifications
The products here listed may look slightly different from the original depending on the different media used for viewing (computer, smartphone, tablet, paper).
Warnings
It is not recommended to mix our products with those from other brands, due to the possible incompatibility between their components.
ALL INGREDIENTS COMPLY WITH THE REGULATIONS OF THE EUROPEAN COUNCIL ON SAFETY REQUIREMENTS AND CRITERIA (RESAP 2008/1)
ALL PIGMENTS ARE PROVIDED WITH CERTIFICATION AND SAFETY DATA SHEET AS FOR REGULATION IN FORCE.
Things worth knowing
All pigments in the range are biocompatible and bioabsorbable for a better skin tolerance. Our line of pigments has been made using cutting-edge techniques, in order to make all products safer for the prevention of allergies and unwanted reactions. Therefore (as it is normal) they tend to fade over time. For a good maintenance it is necessary a touch-up on a yearly basis. The chosen color tends to darken in a few hours following the treatment due to an oxidation process. After a few days the physiological exfoliation of the skin will give the color a natural appearance. It is of fundamental importance that the professional operator informs their client about the behaviors to be taken after the treatment.
Precautions for use
Use the labeled product contained in the original package, store it in a cool and dry place away from sources of light and heat.
For a correct choice of color, first apply a small amount of it on the skin of the subject to be treated.
May contain slight traces of nickel.
Shake well before use.
Our pigment line
Newlymph Biosolution offers a line of pigments entirely produced in Italy with the use of cosmetic ingredients all registered and guaranteed in compliance with European legislation.
All pigments are sterilized in a clean room and treated with GAMMA rays for this specific purpose.
Our pigment line includes different types of products:
-PIGMENTS for manual technique (microblading) -PIGMENTS for treatments (with dermograph)
-DILUTER (thinner) for the fluidization of the transparent-effect pigment
-GEL REMOVER (remover pigment) for the removal of pigment in cover-up works
All pigments in the line are equipped with an “AIRLESS” bottle in order to prevent product contamination and to ensure complete safety.
MSDN
44 45
UN ARCOBALENO
DI SCELTE
10 ML 30 ML
SCADENZA 10 ANNI DOPO APERTURA 12 MESI
Più di 65 tonalità applicabili in più settori Più brillanti e duraturi nel tempo.
MISCELABILI TRA LORO | SICUREZZA PRODOTTO ITALIANO
10 ML 30 ML EXPIRES IN 10 Y E AR S AFTER OPENING 12 MONTHS
More than 65 shades suitable for several uses more brilliant and long-lasting.
MIXABLE WITH EACH OTHER | ITALIAN PRODUCT SAFETY
SOPRACCIGLIA
Eyebrows
pcs ml codice prezzo pcs ml codice prezzo pcs ml codice prezzo
1 10 NEW_BRW_01 € 59,00 1 10 NEW_BRW_02 € 59,00 1 10 NEW_BRW_03 € 59,00
tonalità campi di utilizzo tonalità campi di utilizzo tonalità campi di utilizzo
Biondo freddo con un’alta componente di giallo. Ottimo per applicazioni con tecnica pelo in sfumatura, particolarmente indicato per soggetti dai lineamenti nordici.
Biondo neutro tendente al grigio.
Particolarmente indicato per riprodurre un effetto brizzolato.
Biondo neutro, particolarmente adatto per soggetti dalla carnagione chiara.
Cool blond color with a high yellow component. Excellent product for applications with shaded hair technique, particularly suitable for subjects with Nordic features.
Neutral, greyish blond.
This product is particularly suitable to create a grizzled effect.
Neutral blond, particularly suitable for subjects with a fair complexion.
4
BROWS
NEUTRO
5
BROWS
CALDO
6
BROWS
CALDO
2
BROWS
NEUTRO
3
BROWS
NEUTRO
0 2 5
1
BROWS
5 0FREDDO
7 5 1 0 0
0 25 50 75 100
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 0
2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
pcs ml codice prezzo
1 10 NEW_BRW_04 €59,00
tonalità campi di utilizzo
pcs ml codice prezzo
1 10 NEW_BRW_05 €59,00
tonalità campi di utilizzo
pcs ml codice prezzo
1 10 NEW_BRW_06 € 59,00
tonalità campi di utilizzo Castano medio naturale. Castano estremamente chiaro. Castano chiaro caldo.
Adatto per coprire e scaldare viraggi tendenti al grigio.
Neutral brown. Extra-light brown. Warm light brown.
Product suitable to cover and warm grey shading.
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
46
pcs ml 1 10
pcs ml 1 10
pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BRW_07 NEW_BRW_08 NEW_BRW_09
prezzo prezzo prezzo
€ 59,00 € 59,00 € 59,00
Castano scuro, tende a scaldare nel tempo.
Castano medio caldo,
particolarmente adatto a soggetti dalla carnagione mediterranea.
Tendente al rossiccio nel tempo.
Castano freddo contenente una percentuale di verde.
Particolarmente adatto per correggere viraggi rossi in lavori di recupero cover- up.
Dark brown, tends to grow warmer over time.
Warm natural brown, particularly suitable for subjects with a mediterranean complexion.
Tends to become reddish over time.
Cool greenish brown.
Particularly suitable to correct red shading in cover-up recovery works.
7
BROWS
CALDO
10
BROWS
NEUTRO
11
BROWS
NEUTRO
12
BROWS
FREDDO
8
BROWS
CALDO
9
BROWS
FREDDO
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 25 50 75 100
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 0
2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
pcs ml 1 10
pcs ml 1 10
pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BRW_10 NE W_BRW_11 NEW_BRW_12
prezzo prezzo prezzo
€ 59,00 € 59,00 € 59,00
Color cenere indicato per trattamenti effetto brizzolato.
Moro medio. Il più versatile della gamma, ideale per eseguire tecnica pelo/sfumatura, su soggetti
castani/bruni.
Moro freddo. Idoneo anche per trattamenti con tecnica campitura.
Ash-colored product suitable for grizzled effect treatments.
Natural dark brown. The most versatile product in the range, ideal for performing hair-shading technique in brown-haired subjects.
Cool dark brown. Also suitable for filling treatments.
pcs ml 1 10
pcs ml 1 10
pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BRW_13 NEW_BRW_14 NEW_BRW_15
prezzo prezzo prezzo
€ 59,00 € 59,00 € 59,00
Moro neutro.
Particolarmente adatto per pelli che tendono a variazioni cromatiche.
Moro scuro caldo. Adatto per carnagioni fredde.
Moro scuro freddo. Adatto per i trattamenti delle sopracciglia con effetto tecnica pelo.
Particolarmente coprente.
Neutral dark brown.
Particularly suitable for a skin that tends to chromatic variations.
Warm dark brown product. Suitable for light complexions.
Cool dark brown. Suitable for eyebrow treatments with a hair-technique effect.
Strong covering action.
13
BROWS
NEUTRO
16
BROWS
FREDDO
14
BROWS
CALDO
15
BROWS
FREDDO
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
pcs ml 1 10
tonalità
codice
campi di utilizzo NEW_BRW_16
prezzo
€ 59,00 Moro estremamente scuro. Il più scuro della gamma di pigmenti per le sopracciglia.
Extra-dark brown. The darkest product in the eyebrow pigment range.
47
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
48 49
MICROBLADING - Tecnica manuale
MICROBLADING - Manual techniques
pcs ml pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10 NEW_BLAD_01€ 59,00 1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BLAD_03
prezzo pcs ml prezzo
1 10 NEW_BLAD_02 € 59,00
prezzo
€ 59,00 Biondo, particolarmente freddo.
Ideale per pelli molto chiare.
Biondo scuro neutro. Ideale per soggetti dai lineamenti nordici.
Castano molto chiaro. Tende a scaldare nel tempo.
Extra-cool blond. Ideal for a very fair skin.
Neutral dark blond. Ideal for subjects with nordic features.
Extra-light brown. Tends to grow warmer over time.
6
BLADING
FREDDO
3
BLADING
CALDO
0 2 5
1
BLADING
5 0FREDDO
7 5 1 0 0
0 25
2
BLADING
50NEUTRO
75 100
0 25 75
4 100
BLADING
50CALDO
0 25 75
5 100
BLADING
50NEUTRO
0 25 50 75 100 0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BLAD_06 prezzo
pcs ml
1 10 NEW_BLAD_04 € 59,00
prezzo pcs ml
1 10 NEW_BLAD_05 € 59,00
prezzo
€ 59,00 Castano medio naturale. Color cenere medio naturale.
Indicato anche per effetti brizzolati.
Castano medio scuro freddo.
Natural brown color. Natural ash color. Also suitable for a grizzled effect.
Cool natural dark brown.
0 25 75
7 100
BLADING
50NEUTRO
0 25 50 75 100
0 25 75
8 100
BLADING
50NEUTRO
0 25 50 75 100
0 25 75
9 100
BLADING
50CALDO
pcs ml
tonalità tonalità tonalità
1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_BLAD_09 prezzo
pcs ml
1 10 NEW_BLAD_07 € 59,00
prezzo pcs ml
1 10 NEW_BLAD_08 € 59,00
prezzo
€ 59,00
Castano scuro medio. Castano scuro. Moro medio. Il jolly della gamma.
Natural dark brown. Dark brown color. Natural dark brown. The all-rounder
product in the range.
10
BLADING
FREDDO
11
BLADING
FREDDO
tonalità tonalità
codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo
prezzo pcs ml
1 10 NEW_BLAD_10 € 59,00
prezzo pcs ml
1 10 NEW_BLAD_11 € 59,00 Moro scuro freddo. Molto coprente. Moro scuro freddo. Il più scuro della
gamma. Tendente al grigio nel tempo.
Cool dark brown. Strong covering action.
Cool dark brown. The darkest product in the range. Tends to become greyish over time.
50 5 1
OCCHI
EYES
pcs ml
tonalità tonalità
tonalità tonalità
tonalità tonalità
pcs ml 1 10
pcs ml
1 10 1 10
codice codice codice
campi di utilizzo campi di utilizzo
campi di utilizzo campi di utilizzo
campi di utilizzo campi di utilizzo
NEW_EYE_04 NEW_EYE_05 NEW_EYE_06
prezzo prezzo prezzo
€ 59,00 € 59,00 € 59,00
pcs ml codice prezzo pcs ml codice prezzo pcs ml codice prezzo
1 10 NEW_EYE_01 € 59,00 1 10 NEW_EYE_02 € 59,00 1 10 NEW_EYE_03 € 59,00
Blu profondo. Può essere utilizzato in alternativa al nero. Per tecnica infracigliare ed effetto Kajal.
Nero. Per tracciare linee di precisione.
Per contorno occhi molto deciso e truccato. Non allarga.
Verde etnico brillante. Ideale per effetto Kajal e tecnica ombretto.
Particolarmente adatto anche per occhi marroni.
Viola acceso. Particolarmente idoneo per realizzare un effetto grafico come eyeliner ed ombretto.
Blu. Idoneo per tracciare linee e realizzare eyeliner ed ombretto.
Deep blue color. This product can be used as an alternative to black.
Ideal for infra-lash technique and Kajal effect.
Black color. To draw thin and accurate lines. For a very strong and heavy made-up eye contour.
Does not smear.
Bright ethnic green color. Ideal for Kajal effect and eyeshadow technique. Also suitable for brown eyes.
Nero antracite. Può essere unito al diluente per ottenere effetti più trasparenti e naturali.
Adatto anche su uomini per un effetto naturale e profondo dello sguardo.
Anthracite black. This product can be combined with thinner in order to obtain more transparent and natural effects.
Also suitable for men, guarantees a natural and intense eye contour.
Bright purple color. Particularly suitable for creating eyeliner and eyeshadow effects.
Blue color. Suitable for drawing lines and creating eyeliner and eyeshadow effects.
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0
EYES 4
FREDDO
EYES 1
FREDDO
EYES 5
FREDDO
EYES 2
FREDDO
EYES 6
FREDDO
EYES 3
FREDDO
0 25 50 75 100
0 25 50 75 100
0 25 50 75 100
0 25 50 75 100
0 25 50 75 100
tonalità campi di utilizzo
pcs ml codice
1 10 NEW_EYE_07 prezzo
€ 59,00 Viola scuro, con contaminazione di nero. Ideale per infracigliare superiore ed inferiore.
Dark, black-blended purple color.
Ideal for upper and lower infra-lashes.
EYES 7
FREDDO
0 25 75 50 100