• Non ci sono risultati.

WHQ SQD 08.A EN-IT Technical Specification [WHQ_SQD_PR002] Type Code Belonging Process Edition Issue date Language.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "WHQ SQD 08.A EN-IT Technical Specification [WHQ_SQD_PR002] Type Code Belonging Process Edition Issue date Language."

Copied!
12
0
0

Testo completo

(1)

Quality Agreement

CUSTOMER

CLIENTE

SUPPLIER

FORNITORE WITTUR GLOBAL

(address) (contact info)

SUPPLIER NAME (address) (contact info)

Stamp / Timbro Stamp / Timbro

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Date Data

Date Data

Issue history Date Ed. Description of change Editor Approvers

First 2017-07-28 00 M.Ursida V.Bruno

2018-04-06 05 Revised table requirement item 6

and 8 page 5/10 M.Ursida V.Bruno

2018-06-08 06

Revised fees and added chapter Health, Safety and Enviroment Commitment

M.Ursida V.Bruno 2018-06-14 07 Revised wording and contents

chapter 3.1 M.Ursida V.Bruno

Current 2018-07-19 08

Added sentence about new compliance or regulatory in the chapter 2.2

M.Ursida V.Bruno Effective from 2018-02-01

Planned revision 2019-02-01

(2)

INDEX

1 CONTRACTUAL AGREEMENT STATEMENT / Dichiarazione di accordo contrattuale ... 3

1.1 Purchase Agreement / Contratto d’aquisto ... 3

1.2 Conflict Resolution / Risoluzione dei conflitti ... 3

1.3 Conflict of Contracts / Conflitto di contratti... 3

2 SUPPLIER MANAGEMENT / Gestione del fornitore ... 3

2.1 Initial Qualification On-Site audits / Qualifica iniziale – Audit on site ... 3

2.2 Product and Process Testing / Verifica del prodotto e processo ... 3

2.3 Access to Documents and Measurement / Accesso a documenti e misurazioni ... 3

2.3.1Documents from Customer / Documenti da Cliente ... 3

2.3.2Documents from Supplier / Documenti da Fornitore ... 4

2.4 Subsequent Qualification (Ongoing) / Qualifiche successive (in esercizio) ... 4

2.4.1On-Site audits / Audit presso Fornitore ... 4

2.5 Product Testing / Test di prodotto ... 4

2.6 Communication with WITTUR GROUP CUSTOMER / Comunicazione con i clienti del Gruppo Wittur... 4

3 QUALITY REQUIREMENTS / Requisiti di Qualità ... 4

3.1 Health, Safety and Environment Commitment / Impegno verso Salute, Sicurezza e Ambiente ... 6

3.2 Testing tools ownership / Proprietà delle attrezzature di test ... 7

4 NON-CONFORMING MATERIAL PROCESS / Processo di gestione dei materiali non conformi... 7

5 NON CONFORMANCE REPORT (NCR) MANAGEMENT / Gestione del rapporto di non conformità (NCR) ... 7

5.1 Identification and Labeling / Identificazione e etichettatura ... 7

5.2 Containment Action / Azione di contenimento ... 8

5.3 Root Cause Analysis (RCA) / Analisi della causa radice (ACR) ... 8

5.4 Corrective Action (CA) / Azione Correttiva (AC) ... 8

5.5 Disposal of Material / Gestione del material non conforme ... 8

5.5.1Reworkable / Prodotti rilavorabili ... 8

5.5.2Not-Reworkable / Prodotti non rilavorabili ... 8

5.5.3Use As-Is / Utilizzo tal quale ... 8

5.6 NON CONFORMANCE COSTS / Costi di Non Conformità... 9

6 WARRANTY PERIOD / Periodo di Garanzia ... 9

7 CHANGE MANAGEMENT / Gestione delle revisioni ... 10

7.1 Notification of change prior to implementation / Notifica delle modifiche prima della loro implementazione ... 10

7.2 Sub-contracting of Process/Product / Subappalto di processi/prodotti ... 10

APPENDIX A / Appendice A ... 11

APPENDIX B: Quality Targets / Appendice B: Target di Qualità ... 12

(3)

1 CONTRACTUAL AGREEMENT STATEMENT / Dichiarazione di accordo contrattuale 1.1 Purchase Agreement / Contratto d’aquisto

This Agreement applies to all deliveries done by Supplier for Customer, coming into effect on the date of signature by Parties. Application of the conditions come into full force once the Supplier accepts a Customer purchase order and remain valid during the full commercial relationship, including the period covered by applicable guarantee.

Il presente contratto si applica a tuti i prodotti forniti da Fornitore a Cliente, con validità dalla data di firma del presente documento da entrambe le parti. L’applicazione delle presenti condizioni si applica dall’accettazione di un ordine d’acquisto da Cliente e rimane valido durante tutta la relazione commerciale tra le parti, incluso il periodo coperto dalla garanzia applicabile sui prodotti forniti da Fornitore.

1.2 Conflict Resolution / Risoluzione dei conflitti This Agreement is governed by the Law of the state in which the Customer has its statutory seat. Conflict resolution between Customer and Supplier will take place at the ordinary jurisdiction of the local court of the district in which the Customer has its statutory seat. If multiple Customer sites are considered to be part of the same conflict resolution process, then Customer shall have the right to choose the jurisdiction which is most convenient.

Il presente contratto è regolato dalla legislatura applicabile nello Stato in cui Cliente ha la sua sede legale. La risoluzione di eventuali conflitti tra cliente e Fornitore avranno luogo nella giurisdizione dello Stato in cui cliente ha la sua sede legale. Nel caso in cui sedi multiple facenti parte del gruppo Cliente siano state incluse nel processo di risoluzione di un eventuale conflitto, Cliente ha il diritto di scegliere lo Stato di cui applicare la giurisdizione.

1.3 Conflict of Contracts / Conflitto di contratti

In the event of a conflict between any of the provisions of the Quality Agreement, Purchasing Agreement and/or General Purchasing Conditions, Purchasing Agreement terms shall override those of the Quality Agreement and Quality Agreement term shall override those of the General Purchasing Conditions.

In the event of a conflict between English version and local language translation of this Quality Agreement, valid and official version is English one.

Nel caso di un conflitto tra due o più accordi sottoscritti, tra cui il presente Contratto di Qualità, il Contratto d’Acquisto e le Condizioni Generali di Fornitura, i termini indicati nel Contratto d’Acquisto annullano i termini indicati nel presente Contratto di Qualità e i termini indicati nel presente Contratto di Qualità annullano i termini indicati nelle Condizioni Generali di fornitura.

Nel caso di un conflitto tra la versione in lingua inglese e la traduzione in lingua locale del presente Contratto di Qualità, la versione da ritenersi valida ed ufficiale è la versione in lingua inglese.

2 SUPPLIER MANAGEMENT / Gestione del fornitore

2.1 Initial Qualification On-Site audits / Qualifica iniziale – Audit on site Customer shall be allowed to visit Supplier’s premises in

order to determine process and product qualification on pre-arranged schedules. Supplier agrees to provide documentation and grant access to production areas as necessary to ensure that Customer will be able to determine compliance with standards, competence in processing and risk mitigation. Supplier should meet minimum audit acceptance criteria as per Supplier Manual1.

Cliente è autorizzato a visitare gli stabilimenti produttivi e gli edifici di Fornitore per qualificare il prodotto e il processo produttivo sulla base di una programma di visita stabilito.

Fornitore accetta di presentare evidenze documentate e garantire accesso alle aree di produzione necessarie alla verifica di conformità agli standard e di competenza nei processi e nella mitigazione dei rischi da parte di Fornitore. Fornitore deve raggiungere i criteri minimi di accettazione durante l’audit di qualificazione, come indicato nel Manuale Fornitore1.

2.2 Product and Process Testing / Verifica del prodotto e processo Testing requirements for the initial qualification will be

agreed in advance in written form.

If new compliance or regulatory requirements were to appear, Supplier will do its best efforts to provide testing information or material analysis data so as to comply with these.

I requisiti dei test per la qualifica iniziale dei prodotti forniti saranno concordati in ancitipo in forma scritta.

Nel caso in cui sopraggiungano nuovi requisiti di conformità e/o legali, Fornitore si impegna a fornire informazioni, report di test o analisi materiali per dimostrarne la conformità dei propri prodotti.

2.3 Access to Documents and Measurement / Accesso a documenti e misurazioni 2.3.1 Documents from Customer / Documenti da Cliente

Customer shall provide valid technical documents and information according to Customer design specification. All technical documents and information should be submitted in written form.

Cliente deve fornire documentazione tecnica e informazioni in accordo alle proprie specifiche di progettazione. Tale

documentazione tecnica e informazioni devono essere inviate in forma scritta.

(4)

2.3.2 Documents from Supplier / Documenti da Fornitore Supplier shall provide written quality documents, records and other information of products according to demand of the Customer, such as process control plan, process capability analysis report, material certificate, third party inspection report (type approval test report issued by quality inspection authority shall be provided for key components) and factory inspection report. A complete list of Quality Documents can be found under Wittur Group’s Production Part Approval Process 1.Supplier shall be responsible for authenticity of all information.

Fornitore deve fornire documentazione inerente alla Qualità, informazioni documentate e altre informazioni relative al prodotto in accordo alla richiesta di Cliente, come ad esempio piani di controllo, rapporti di capacità processo, certificati materiale, rapporti di ispezione eseguiti da enti terzi (rapporti di test per approvazione di enti per il controllo qualitativo devono essere forniti per i componenti critici). La lista completa di Documenti di Qualità è disponibile nel Processo di Approvazione di Parti Seriali dei Gruppo Wittur1. Fornitore ha la piena responsabilità

dell’autenticità delle informazioni fornite.

2.4 Subsequent Qualification (Ongoing) / Qualifiche successive (in esercizio) 2.4.1 On-Site audits / Audit presso Fornitore

Periodic process audits by Customer shall be planned according to Wittur Group’s Supplier Qualification, Monitoring & Evaluation Procedure1. WITTUR GROUP CUSTOMERS may request attendance to on- site audits in which case the auditing coordination remains to Customer.

Possono essere pianificate visite ispettive periodiche del processo di Fornitore in accordo alla procedura di Qualifica, Monitoraggio e Valutazione dei Fornitori del Gruppo Wittur1. I Clienti del Gruppo Wittur possono richiedere di partecipare alle visite ispettive presso Fornitore, durante le quali Cliente rimane il coordinatore di tali attività.

2.5 Product Testing / Test di prodotto

Supplier product testing may be required to take place at Customer facilities in which case the Supplier is required to deliver the number of required samples into a designated customer facility. In the event Supplier product testing results being performed at Customer premises do not reach a satisfactory outcome, Supplier agrees to cover all sample testing related costs. For Supplier product testing being performed at Supplier premises; Supplier bears all related testing costs.

Test sui prodotti forniti da Fornitore possono essere condotti presso uno o più stabilimenti di Cliente, per i quali Fornitore deve far pervenire il numero richiesto di campioni agli stabilimenti designati a tale attività. Nel caso in cui i risultati dei test condotti sui prodotti forniti da Fornitore non abbiano dato esito positivo, Fornitore accetta di coprire i costi relativi a tali attività. I costi relativi ai test di prodotto condotti presso Fornitore sono a carico di Fornitore.

2.6 Communication with WITTUR GROUP CUSTOMER / Comunicazione con i clienti del Gruppo Wittur If a WITTUR GROUP CUSTOMER contacts Supplier

directly in order to get any type of information related to parts and or processes related to a part being delivered to any of the Customer locations or directly to WITTUR GROUP CUSTOMER, Supplier must notify immediately Customer and get written authorization before providing any information to the WITTUR GROUP CUSTOMER. In addition, Supplier shall not visit directly any WITTUR GROUP CUSTOMERS to discuss Customer parts/

processes without previous written authorization by Customer.

Nel caso in cui un Cliente del Gruppo Wittur contatti direttamente Fornitore per ottenere qualsiasi tipo di informazioni relative a parti e/o processi inerenti un prodotto fornito a una delle sedi di Cliente o direttamente al Cliente del Gruppo Wittur, Fornitore deve informare immediatamente Cliente e ottenere un'autorizzazione scritta da Cliente prima di fornire qualsiasi informazione al cliente del Gruppo Wittur. Inoltre, Fornitore non può visitare direttamente i clienti del Gruppo Wittur per discutere di parti e/o processi di Cliente senza previa autorizzazione scritta di Cliente.

3 QUALITY REQUIREMENTS / Requisiti di Qualità It is a Customer requirement to all Suppliers to implement a continuous improvement program, measuring

performance, reacting quickly to quality issues and maintaining effective communication to address these effectively. Specific targets between Customer and Supplier are established in APPENDIX B.

Customer has identified specific characteristics and targets that are defined below.

Sono da considerarsi requisito di Cliente, per tutti i Fornitori, l’implementazione di un programma di miglioramento continuo, la misurazione delle prestazioni, la reazione rapida ai problemi di Qualità ed il mantenimento di una comunicazione efficiente per affrontarli efficacemente. Gli obiettivi specifici tra Cliente e Fornitore sono stabiliti nell'Appendice B.

Cliente ha identificato caratteristiche e obiettivi specifici, definiti di seguito.

Table of Requirements / Tabella dei Requisiti

Standard Requirement Evaluation Method

Standard Requisiti Metodo di valutazione

Containment Plan 24 Hours from reception of part/ problem/ incident Continuous

Measurement Piano di

contenimento 24 ore dal ricevimento delle parti o della segnalazione del problema Misurazione continua

Corrective Action Implementation

Within 15 working days

Extension may be agreed case by case

Continuous Measurement

(5)

Implementazione dell’Azione Correttiva

Entro 15 giorni lavorativi

Eventuali estensioni del periodo possono essere valutate caso per caso Misurazione continua

Quality Management System Certification

ISO 9001 (or equivalent) Certification Assessment

Certificazione del Sistema di Gestione per la qualità

Certificazione ISO 9001 (o equivalente) Valutazione

Wittur HSE standards &

Environmental Management System Certification

Reference to the Supplier Manual (eg. Compliance to ISO 14001 is desired, etc.) Assessment

Wittur Standard di Sicurezza e Certificazione del Sistema di Gestione per l’Ambiente

Riferimento al Manuale Fornitore (es. È preferibile una Certificazione in accordo alla

normativa ISO 14001, ecc.) Valutazione

Process Capability (as agreed in writing with Customer) Continuous

Measurement Capacità di

processo (come da accordi scritti con Cliente) Misurazione continua

Traceability

Supplier material delivered to the customer should be traceable for supplier production lot identification purposes; Supplier is required to demonstrate full ability to trace a delivered product back to the Supplier production flow in order to be able to set material clean points in case a defect is detected in Supplier delivered material.

Supplier shall be compliant to the Technical Specification TS001 (WHQ-IMS- PR013)1, which defines traceability requirements for safety components under Lift directive 201/33/EU.

Supplier shall be compliant to the Technical Specification TS002 (WHQ-IMQ- PR013)1, which defines the traceability requirements for components under the EMC Directive 2014/30/EU, ATEX Directive 2014/34/EU, LVD Directive 2014/35/EU, Red directive 2014/53/EU.

Assessment

Tracciabilità

Il materiale consegnato da fornitore a Cliente deve essere rintracciabile ai fini dell'identificazione del lotto di produzione di Fornitore; Fornitore è tenuto a

dimostrare la piena capacità a rintracciare un prodotto consegnato nel proprio flusso di produzione al fine di poter impostare limiti di pulizia materiali in caso di un difetto riscontrato sul materiale consegnato da Fornitore.

Fornitore deve essere conforme alla specifica tecnica TS001 (WHQ-IMS-PR013)1 che definisce i requisiti di tracciabilità per i componenti di sicurezza ai sensi della direttiva sugli ascensori 201/33 / UE.

Fornitore deve essere conforme alla specifica tecnica TS002 (WHQ-IMQ-PR013)1 che definisce i requisiti di tracciabilità per i componenti secondo la Direttiva EMC 2014/30 / UE, Direttiva ATEX 2014/34 / UE, Direttiva LVD 2014/35 / UE, Direttiva Rossa 2014/53 / UE.

Valutazione

Raw Materials

All Raw Materials used in Supplier delivered product must be:

new and/or unused

provided by a Customer approved source

have passed inspection in accordance with communicated control plans

Assessment

Materia Prima

Tutta la materia prima utilizzata per produrre tutte le parti consegnate da Fornitore a Cliente deve essere:

nuova e/o non già utilizzata

fornita da una fonte approvata da Cliente

approvata in base alle attività di ispezione comunicate tramite il piano di controllo

Valutazione

(6)

Customer Material Supply and Directed Sourcing

For materials and/or components purchased by the Customer and delivered to a Supplier, it will become Supplier responsibility to provide proper use of such material within the Supplier manufacturing flow.

If quality issues or potential quality problems are discovered before the

materials/components are put into production, Supplier shall stop production and inform Customer immediately.

In the case the Supplier, through agreement with Customer, is receiving

materials/components from a specific source (therefore a Directed Buy), the Supplier will bear Quality responsibility of the parts being received from the directed source.

In the case the Supplier, through agreement with Customer, is delivering

materials/components to a Wittur Supplier (therefore a Directed buy), Supplier will apply the current contract conditions to those deliveries unless more demanding conditions have been agreed to directly between Supplier and Wittur Supplier.

Non Conformance Report (NCR) issued for every Non-conforming material detected along the processes shall be forwarded from Wittur Supplier to the Supplier.

Assessment

Materiale in conto lavorazione e acquistato da fonte imposta

Per materiali e/o componenti acquistati da Cliente e consegnati a Fornitore, sarà responsabilità di Fornitore esercitare un uso corretto di tale materiale all'interno del flusso di produzione di Fornitore.

Se vengono rilevati problemi di qualità o potenziali problemi di qualità prima che i materiali e/o componenti siano messi in produzione, Fornitore interromperà la produzione e informerà immediatamente Cliente.

Nel caso in cui Fornitore, attraverso un accordo con Cliente, stia ricevendo materiali e/o componenti da una fonte specifica (quindi un acquisto da fonte imposta), Fornitore avrà la responsabilità della Qualità delle parti ricevute dalla fonte diretta.

Nel caso in cui Fornitore, attraverso l'accordo con Cliente, stia consegnando materiali e/o componenti a un Fornitore Wittur (quindi un acquisto pilotato), il Fornitore applicherà le condizioni contrattuali correnti a tali consegne a meno che non siano state concordate condizioni più restrittive direttamente tra Fornitore e Wittur Fornitore.

Il rapporto di non conformità (NCR) emesso per ogni materiale non conforme, rilevato lungo tutto il processo, deve essere inoltrato dal fornitore Wittur a Fornitore.

Valutazione

Restricted Substances

Supplier will meet requirements of the Restricted Substances and Candidate

Substances Agreement. Assessment

Sostanze soggette a restrizioni

Fornitore soddisferà i requisiti del Contratto sulle sostanze soggette a restrizioni Valutazione

3.1 Health, Safety and Environment Commitment / Impegno verso Salute, Sicurezza e Ambiente WITTUR is committed to ISO 14001 Environment

Management System / ISO 45001 Occupational Health and Safety Management System compliance and strongly encourages our Suppliers to integrate these into their management systems.

WITTUR Suppliers are required to follow and ensure application of all WITTUR safety and environmental requirements. Additionally, Suppliers will rigorously comply with all mandatory regulatory requirements which may apply (e.g. REACH, WEE, ROHS, SOC etc…) including but not limited to the ISO 45001 and ISO 14001 standards.

WITTUR team is dedicated to satisfy customer

requirements based on Health, Safety and Environmental program towards continuous improvement. WITTUR Suppliers are expected to demonstrate the same level of commitment and diligence. It is mandatory that WITTUR Suppliers provide the necessary support and cooperation to comply with Wittur Customer initiatives on Health, Safety and Environmental related topics.

WITTUR Suppliers will be evaluated based on

environmental aspects of all supplied products entire life cycle. This life cycle evaluation will progressively cover quantitative determination of all exchange flows between the product system and the ecosphere in all the

transformation processes involved.

Wittur è impegnata nella conformità ai Sistemi di Gestione Ambientale ISO 14001 e per la Salute e Sicurezza sul Lavoro ISO 45001 e incoraggia fortemente i propri fornitori ad integrare questi requisiti nei propri Sistemi di Gestione.

I Fornitori di Wittur devono seguire e assicurare la corretta applicazione di tutti i requisiti di Wittur in materia di Sicurezza e Ambiente. Inoltre i Fornitori devono soddisfare rigorosamente tutti i requisiti obbligatori regolamentati che possono essere applicabili (quali REACh, WEE, RoHS, SOC, etc) inclusi gli standard ISO 45001 e ISO 14001.

Il Team Wittur è impegnato a soddisfare i requisiti dei propri Clienti in materia di Salute, Sicurezza e Ambiente attraverso programmi di miglioramento continuo. I Fornitori del Gruppo Wittur devono dimostrare lo stesso livello di impegno. E’

imperativo che i Fornitori supportino il Gruppo Wittur cooperando con esso per aderire alle iniziative di Salute, Sicurezza e Ambiente dei propri Clienti.

I Fornitori di Wittur saranno sottoposti a valutazione secondo aspetti ambientali e sui relativi impatti che tutti i propri prodotti hanno durante il loro completo ciclo di vita. Questa valutazione includà progressivamente una determinazione quantitativa di tutte le interazioni del sistema e prodotto del Fornitore con l’ecosfera durante tutti i propri processi di trasformazione.

(7)

3.2 Testing tools ownership / Proprietà delle attrezzature di test Testing tools provided by Customer are for the sole

purpose of production of contracted products within the contract terms. These tools are property of Customer and are handed over on trust to Supplier, who will adequately mark and handle the devices with appropriate care.

Any problems with tooling must be immediately reported to ensure no delays in production. Upgrades, maintenance and repair will be scheduled as agreed by both parties.

Le attrezzarture di test fornite da Cliente sono concesse a Fornitore al solo scopo della produzione di componenti rientranti entro i termini del contratto. Queste attrezzature sono di proprietà di Cliente e vengono consegnate a Fornitore, che le

contrassegnerà e gestirà adeguatamente e con la dovuta attenzione.

Eventuali problemi con le attrezzature di test devono essere immediatamente segnalati per garantire che non vi siano ritardi nella produzione. Aggiornamenti, manutenzioni e riparazioni saranno programmati come concordato da entrambe le parti.

4 NON-CONFORMING MATERIAL PROCESS / Processo di gestione dei materiali non conformi Non-Conforming material found in inspection (First Article

or Standard), In-Process and returned from Customer must be marked, controlled and handled to ensure that material does not enter into the product stream, according to the Non-Conforming Management Procedure1. Non

Conformance Report (NCR) shall be issued for every Non- conforming material detected along the processes.

Customer reserves the right to ask Supplier to make an additional 100% inspection control by applying a Customer Controlled Shipping Inspection Level 1 Procedure1

(CSL1).In case the problem persists, Supplier may be required to act in accordance to the Customer Controlled Shipping Inspection Level 2 Procedure1 which integrates a 3rd party inspection and sorting company.

Customer reserves the right to place the Supplier on New Business on Hold status at any time if quality problems persist during and after the execution of Controlled Shipping Level 2 Procedure1.

I materiali non conformi rilevati durante i controlli in ingresso (prima campionatura o fornitura standard), durante il processo di Cliente o resi dal campo (da Cliente finale) devono essere contrassegnati, controllati e gestiti per garantire che il materiale non entri nel flusso del prodotto, secondo la procedura di gestione delle parti non conformi1. Un rapporto di non conformità (NCR) verrà essere emesso da cliente a Fornitore per ogni prodotto o componente non conforme rilevato nelle fasi sopra descritte.

Cliente si riserva il diritto di chiedere a Fornitore l’esecuzione di un ulteriore controllo di ispezione al 100% applicando la

Procedura di Spedizione Controllata di Livello 11 (CSL1). Nel caso in cui il problema persista, a Fornitore potrebbe essere richiesto di agire in conformità alla Procedura di Spedizione Controllata di Livello 21 (CSL2), con l’ausilio di una società di terza parte per le attività di ispezione e selezione.

Cliente si riserva il diritto di collocare Fornitore nello stato di Stop a Nuovi Contratti (New Business on Hold) in qualsiasi momento se persistono problemi di qualità durante e dopo l'esecuzione della Procedura di Spedizione Controllata di Livello 21.

5 NON CONFORMANCE REPORT (NCR) MANAGEMENT / Gestione del rapporto di non conformità (NCR) 5.1 Identification and Labeling / Identificazione e etichettatura

All material must be properly labeled to clearly identify Supplier name, address, country of origin, Customer part number, revision level, quantity, lot number, part

description, manufacturing date. Supplier Shipping Label should contain all described information or have a label which refers to a database with all relevant information.

Tutto il materiale deve essere adeguatamente etichettato per identificare chiaramente il nome del fornitore, l'indirizzo, il paese di origine, codice del prodotto di Cliente, la revisione, la quantità, il numero di lotto, la descrizione del pezzo, la data di produzione.

L'etichetta di spedizione di Fornitore deve contenere tutte le informazioni descritte o avere un'etichetta che fa riferimento a un database con tutte le informazioni pertinenti.

(8)

5.2 Containment Action / Azione di contenimento Supplier has to put in place within 24 hours a detailed Containment Action so as to protect Customer of further Non-Conformities (eg. identified and isolated suspicious material in warehouse, in transit, at Customer, sorting activity, material replacement, etc.)

Il Fornitore deve attuare, entro 24 ore dal ricevimento di una non conformità, un'azione di contenimento dettagliata al fine di proteggere Cliente da ulteriori non conformità (ad esempio materiale sospetto identificato e isolato in magazzino, in transito, presso Cliente, attività di smistamento, sostituzione del materiale, ecc.).

5.3 Root Cause Analysis (RCA) / Analisi della causa radice (ACR) Supplier will deliver a Root Cause Analysis file for ALL

products that do not meet agreed specifications (Non- Conformance). Root Cause must be effective and based on standard Root Cause methodology such as Ishikawa (Fishbone) Analysis and 5WHY or similar methods.

Il fornitore consegnerà un file di analisi delle cause radice per TUTTI i prodotti che non soddisfano le specifiche concordate (non conformità). Tale analisi deve essere efficace e basata su una metodologia di analisi standard come Analisi Ishikawa (Fishbone o lisca di pesce) e 5WHY (5perché) o metodi similari.

5.4 Corrective Action (CA) / Azione Correttiva (AC) Corrective Actions must be effective in order to prevent re- occurrence – and shall have a measure to monitor the effectiveness of each corrective action.

ALL products that do not meet specifications (Non- Conformance) shall have a Corrective Action from Supplier.

Supplier should refer to Wittur Group Non-Conforming Management Procedure1.

Le azioni correttive devono essere efficaci per prevenire il ripetersi della non conformità segnalata e devono avere un metodo per monitorarne l'efficacia.

TUTTI i prodotti che non soddisfano le specifiche (Non Conformità) devono avere un'azione correttiva da parte di Fornitore.

Fornitore deve fare riferimento alla Procedura di Gestione delle parti non conformi1 del Gruppo Wittur.

5.5 Disposal of Material / Gestione del material non conforme Disposition of the item depends on whether it can be

reworked, used as-is or if it must be scrapped.

La gestione dei componenti non conformi può variare in base al fatto che essi possano essere rilavoratati, utilizzati tal quali o se risultasse necessaria una rottamazione.

5.5.1 Reworkable / Prodotti rilavorabili

Items must be properly marked and inspected after the rework process. Reworked items must be separately marked and packaged if returned with new production parts. Rework process must be agreed with Customer.

I prodotti rilavorabili devono essere adeguatamente contrassegnati. Gli articoli rilavorati devono essere

adeguatamente contrassegnati, ispezionati dopo il processo di rilavorazione e imballati separatamente, se reinviati a Cliente assieme ad articoli di nuova produzione. Il processo di rilavorazione deve essere concordato con Cliente.

5.5.2 Not-Reworkable / Prodotti non rilavorabili In case of material being identified as non re-workable material by Customer, Supplier may choose among two options:

a) In-House Scrap at Customer (preferred solution for Customer so as to ensure product is not re- entered into the supply chain): Supplier must pay for material scrap processing costs if these were to exist and all scrapped material is considered Customer property.

b) Return to Supplier for Scrap: Supplier has 5 working days to pick up the material from the Customer plant. In this case Supplier must clearly permanently mark the Product and preferably do so as rendered inoperative (destroyed) so that Product cannot accidently be resent to Customer.

Supplier must bear any related costs to mark or destroy the product.

Nel caso in cui il materiale sia classificato come non riutilizzabile da Cliente, Fornitore può scegliere tra due opzioni:

a) Rottamazione presso Cliente (soluzione preferita da Cliente per garantire che il prodotto non venga reinserito nella catena di fornitura): Fornitore deve pagare i costi di gestione e smaltimento dei rottami, se presenti; tutti i prodotti rottamati sono considerati proprietà di Cliente.

b) Restituzione a Fornitore per rottamazione: Fornitore può ritirare i prodotti segnalati dallo stabilimento di Cliente entro 5 giorni lavorativi. In questo caso, Fornitore deve contrassegnare, in modo permanente, i prodotti ritirati e preferibilmente renderli inoperativi (distrutti) in modo che tali prodotti non possano essere reinviati

nuovamente a Cliente. Fornitore deve sostenere tutti i costi relativi alla marchiatura o alla distruzione dei prodotti.

5.5.3 Use As-Is / Utilizzo tal quale

Items used as-is are still considered “Non-Conformities”

and count as defective units in PPM, requiring a Corrective Action.

I prodotti utilizzati tal quali sono ancora considerati Non Conformi e sono conteggiati da Cliente come parti difettose, espresse in PPM; l’analisi della caura radice (ACR) e l’implementazione di azioni correttive al problema sono mandatorie.

(9)

5.6 NON CONFORMANCE COSTS / Costi di Non Conformità When product is not delivered on time or is delivered with Non-Conformities, the Supplier will be notified and

Customer reserves the right to charge fees to compensate for costs incurred.

Non-conformance costs may include the following:

• Cost of the rejected purchased goods, including both product price paid by Customer as well as additional logistic costs incurred to ship to Customer plant.

• Re-inspection or Disposal fees (by Customer or 3rd Party as appropriate). In this case Customer will advise Supplier of the need to do this. Supplier has the right to send own personnel in 4 hours or less to the Customer plant to carry out these tasks. If unsuccessful, Customer will carry out these tasks directly, applying the following costs per hour/

operator:

- 20€/hour for China, India, Turkey, Mexico - 25€/hour for Slovakia, Hungary, Brazil, Argentina

- 30€/hour for Spain, Italy - 45€/hour for Austria, Germany

• If a batch is rejected, or partially rejected the Supplier shall reimburse Customer a lump sum of two hundred Euro (200 EUR) as compensation for additional administrative costs caused to Customer in the follow-up.

• If one or several line items of a purchase order are delayed, application of a lump sum of two hundred Euro (200 EUR) as compensation for additional administrative costs caused to Customer in the follow-up. This sum will be applied per order. If Supplier communicates to Customer the delay in advance and Customer explicitly authorizes the delay, penalty will not be of application. For each additional working day of delay (additional working day of delay will be based on accepted delivery times at Wittur plants), an additional 25% will be added to the total value of the lump sum (e.g.: day 1 total lump sum 200€; day 2 total lump sum 200€x1,25= 250€; day 3 total lump sum

250€x1,25= 312,5€;… Therefore, if delayed three days Supplier would pay a total of 312,5 €).

It is expected that in case of a technical issue affects Customer capacity to produce, Supplier will do all the necessary to deploy solutions to urgently deliver correct Product to Customer, including express deliveries or airfreight if needed.

Costs indicated above do not represent in any case a limitation or maximum of Supplier liability in front of Customer nor a reduction of rights of the Customer to demand additional compensation due to impact of Supplier non-conformance.

Quando il prodotto non viene consegnato in tempo o viene contrassegnato come Non Conformità, Fornitore sarà opportunamente informato; Cliente si riserva il diritto di addebitarne tutti i costi relativi a Fornitore.

I costi di non conformità possono includere quanto segue:

• Costo dei beni acquistati segnalati come non conformi, inclusi sia il prezzo dei prodotti, pagato da Cliente, che i costi logistici aggiuntivi sostenuti per la spedizione allo stabilimento di Cliente.

• Costi di ispezione/ricontrollo o rottamazione (sostenuti da Cliente o da Terza Parte, a seconda dei casi). In questo caso Cliente informerà Fornitore relativamente alla necessità di eseguire tali attività. Fornitore ha il diritto di inviare il proprio personale entro 4 ore dalla notifica allo stabilimento di Cliente, per svolgere tali attività. In caso di non risposta da Fornitore, Cliente svolgerà direttamente queste attività applicando i seguenti costi orari per ogni operatore coinvolto:

- 20€/ora per Cina, India, Turchia, Messico

- 25€/ora per Slovacchia, Ungheria, Brazile, Argentina - 30€/ora per Spagna, Italia

- 45€/ora per Austria, Germania

• Se un lotto di materiali forniti viene rigettato o parzialmente respinto, Fornitore rimborserà a Cliente una somma forfettaria di duecento Euro (200 EUR) come risarcimento per i costi amministrativi aggiuntivi causati a Cliente nella gestione della Non Conformità.

• Se uno o più elementi di un ordine d’acquisto da Cliente a Fornitore risultino in ritardo, è prevista l'applicazione di una penale forfettaria di duecento Euro (200 EUR) come risarcimento per i costi amministrativi aggiuntivi causati a Cliente nella gestione della problematica.

Questa somma sarà applicata per ordine d’aquisto. Nel caso in cui Fornitore comunicasse preventivalente il ritardo a Cliente, il quale autorizzasse esplicitamente il ritardo, la penale non sarà applicata. Per ogni giorno lavorativo supplementare di ritardo (il calcolo di ulteriori giorni lavorativi di ritardo si baserà sui tempi di

consegna accettati negli stabilimenti Wittur), un ulteriore 25% verrà aggiunto al valore totale della penale forfettaria (ad esempio: giorno 1 somma forfettaria totale 200 € ; giorno 2 somma forfettaria totale 200 € x1,25 = 250 €; giorno 3 somma forfettaria totale 250 € x1,25 = 312,5 €; ecc. Pertanto, se Fornitore risultasse in ritardo di tre giorni con una consegna, la penale ammonterebbe ad un totale di 312,5 €).

Nel caso in cui un problema tecnico influisca sulla capacità produttiva di Cliente, Fornitore farà tutto il necessario per implementare soluzioni atte a consegnare urgentemente prodotti conformi a Cliente, tali soluzioni possono includere consegne espresse o trasporto aereo, se necessario.

I costi sopra indicati non rappresentano, in ogni caso, una limitazione della responsabilità di Fornitore nei confronti di Cliente, né una riduzione del diritto di Cliente a richiedere un risarcimento aggiuntivo a fornitore a causa dell'impatto della non conformità rilevata.

6 WARRANTY PERIOD / Periodo di Garanzia

Warranty period of the products supplied by Supplier shall be 36 months.

Il periodo di garanzia dei prodotti forniti da Fornitore è di 36 mesi.

(10)

7 CHANGE MANAGEMENT / Gestione delle revisioni

7.1 Notification of change prior to implementation / Notifica delle modifiche prima della loro implementazione Supplier shall inform Customer in writing before applying

any change to Supplier production process, location, or testing processes which affect Products delivered to Customer. Implementation of these changes of production can only be made when agreed in writing by Customer.

CUSTOMER uses a PPAP-based change management process which may include other requirements for qualifying changes. These requirements will be communicated as part of the change approval process.

Fornitore deve notificare a Cliente, per iscritto, ogni modifica, prima della sua applicazione, al processo di produzione, all’ubicazione o ai test di controllo e validazione di Fornitore che impattano sui Prodotti consegnati a Cliente. L'implementazione di tali modifiche può essere effettuata solo se accettata per iscritto da Cliente.

Cliente utilizza un processo di gestione delle modifiche basato su PPAP, che può includere ulteriori requisiti per la qualifica delle modifiche. Questi requisiti saranno comunicati a Fornitore come parte del processo di approvazione delle modifiche.

7.2 Sub-contracting of Process/Product / Subappalto di processi/prodotti Supplier shall not entrust a third party to process or

produce any Product partially or in whole without the express written consent of Customer. Breach of this agreement gives Customer the right to terminate the contract and request compensation of business losses to Supplier if these were to exist.

Fornitore non deve affidare a terza parte lo sviluppo o la

produzione di qualsiasi Prodotto, tutto o in parte, senza l'espresso consenso scritto di Cliente. La violazione di questo accordo dà a Cliente il diritto di rescindere il contratto e richiedere a Fornitore il risarcimento delle perdite aziendali, se presenti.

(11)

APPENDIX A / Appendice A

All the Procedure and Documents above mentioned are available on the Customer Supplier Portal at the following address:

Tutte le procedure e I Documenti sopra menzionati, sono disponibili sul Portale Fornitori del gruppo Wittur, al seguente indirizzo:

https://www.wittur.com/it/gruppo-wittur/supplier-portal/supplier-quality-development-procedures-and-documents.aspx Version of the documents which are applicable in the

moment of signature of this Quality Agreement are:

• Supplier Manual [WHQ_SQD_MAN001, Ed. 5.A 2018- 05-16]

• Supplier Qualification, Monitoring & Evaluation Procedure [WHQ_SQD_PR002, Ed. 03 2018-03-05]

• Technical Specification TS001(WHQ-IMS-PR013), Ed.00.A 2017-03-31

• Technical Specification TS002 (WHQ-IMS-PR013), Ed.00.A 2017-03-31

• Non-Conforming Management Procedure [WHQ_IMS_PR009, Ed. 01.A 2017-11-13]

• Controlled Shipping level 1 and 2 [WHQ_SQD_PR007, Ed. 01.A 2018-01-25]

• Life Cycle checklist FR001 [WHQ_PMO_PR004], Ed.

2017-06-12

• Supplier Audit Checklist FR002 [WHQ_SQD_PR002], Ed. 01.A 2018-01-10

In case of important new documents release/revision the Appendix A will be shared again with new signature request.

La revisione dei Documenti applicabili, al momento della firma del presente Contratto di Qualità sono:

• Manuale Fornitore [WHQ_SQD_MAN001, Ed. 5.A 2018- 05-16]

• Procedura di Qualifica, Monitoraggio e Valutazione del Fornitore [WHQ_SQD_PR002, Ed. 03. 2018-03-05]

• Specifica Tecnica TS001(WHQ-IMS-PR013), Ed.00.A 2017-03-31

• Specifica Tecnica TS02 (WHQ-IMS-PR013), Ed.00.A 2017-03-31

• Procedura di Gestione dei Prodotti Non Conformi [WHQ_IMS_PR009, Ed. 02 2018-02-27]

• Procedura di Spedizione controllata Livello 1 e 2 [WHQ_SQD_PR007, Ed. 01.A 2018-01-25]

• Checklist Life Cycle FR001 [WHQ_PMO_PR004], Ed.

2017-12-06

• Checklist per audit ai Fornitori FR002 [WHQ_SQD_PR002] Ed. 01.A 2018-01-10 In caso di emissione / revisione di nuovi Documenti rilevanti ai fini del presente Contratto di Qualità,

l'Appendice A sarà nuovamente condivisa con una nuova richiesta di firma.

CUSTOMER

CLIENTE

SUPPLIER

FORNITORE WITTUR GLOBAL

(address) (contact info)

SUPPLIER NAME (address) (contact info)

Stamp / Timbro Stamp / Timbro

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Date Data

Date Data

(12)

APPENDIX B: Quality Targets / Appendice B: Target di Qualità A three year target with at least 20% improvement year

over year for both metrics PPM and NCR is settled with the supplier.

Non achievement of the below indicated targets will not lead to additional penalties for Supplier to the ones already established in the document. Wittur nevertheless reserves the right to put Supplier on Business on Hold status in case of clear poor quality performance. Parties will do regular updates concerning quality performance based on mutual agreement.

Si stabilisce con Fornitore un obiettivo di miglioramento annuale del 20% per entrambe le metriche PPM e NCR, su un arco temporale di tre anni.

Il mancato raggiungimento degli obiettivi indicati di seguito non comporterà ulteriori sanzioni per il Fornitore rispetto a quelle già stabilite nel presente documento. Tuttavia Wittur si riserva il diritto di mettere il fornitore in stato di Stop a Nuovi Contratti in caso di prestazioni non soddisfacenti i presenti obiettivi. Le parti avranno periodici aggiornamenti sulle prestazioni di Qualità di Fornitore, sulla base di un accordo reciproco.

Baseline Base

Current Year Anno corrente

Current Year +1 Anno corrente +1

Current Year +2 Anno corrente +2 PPM

NCR

CUSTOMER

CLIENTE

SUPPLIER

FORNITORE WITTUR GLOBAL

(address) (contact info)

SUPPLIER NAME (address) (contact info)

Stamp / Timbro Stamp / Timbro

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Legal representative or authorized person sign Legale Rappresentante

Date Data

Date Data Latest after two years new targets will be agreed. In case

an agreement won’t be reached, the latest agreed targets remain valid.

Nuovi obiettivi saranno concordati al massimo entro due anni. Nel caso in cui non si raggiunga un accordo, gli ultimi obiettivi concordati restano validi.

Riferimenti

Documenti correlati

g) denunciare tempestivamente la sottrazione dei titoli di credito anche al debitore nonché esperire - se la legge lo consente - la procedura di ammortamento. Le spese per

Nel caso sia un vettore/albergatore il responsabile dei danni al tuo bagaglio Europ Assistance ti paga, fino alla concorrenza del massimale previsto in Polizza, integrando la parte

 Se Agilent fornisce servizi di installazione e formazione, gli utenti dello strumento devono essere presenti durante l'installazione e la formazione al fine di non

PLATE RACK UNITS * WALL UNIT-PLATE RACK UNIT lift-up folding door * WALL UNIT-PLATE RACK UNIT lift-up folding door WALL UNIT-PLATE RACK UNIT oblique vertical opening* PULL-OUT BASKET.

a) Qualora l’Assicurato debba sostenere spese mediche/ospedaliere per cure o interventi chirurgici urgenti e non procrastinabili, ricevuti sul posto nel corso del

L’assicurazione vale anche per la responsabilità civile personale dei dipendenti (compresi legali rappresentanti, dirigenti e componenti dei consigli direttivi) dell’Assicurato,

periodo assicurativo, fermi i sottolimiti previsti. Qualora l’Assicurato debba sostenere spese mediche/ospedaliere per cure o interventi chirurgici urgenti e non

FLEXIMARK® Labels are markers made of polyester foam and are an inexpensive alternative for engraved plastic markers for component marking in the electrical industry (e.g.