• Non ci sono risultati.

Copyright Siemens AG. All rights reserved.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Copyright Siemens AG. All rights reserved."

Copied!
19
0
0

Testo completo

(1)
(2)

2

Le informazioni riportate in questo manuale tecnico contengono descrizioni o caratteristiche che potrebbero variare con l’evolversi dei prodotti e non essere sempre appropriate, nella forma descritta, per il caso applicativo concreto.

Con riserva di modifiche tecniche.

Tutte le denominazioni dei prodotti possono essere marchi oppure denominazioni di prodotti della Siemens AG o di altre ditte fornitrici, il cui utilizzo da parte di terzi per propri scopi può violare il diritto dei proprietari.

Le informazioni fornite in questo documento devono intendersi sempre a titolo orientativo, da sottoporre all'attenzione di chi ha la responsabilità di certificare la macchina o l'impianto e non costituiscono in nessun caso vincolo o responsabilità specifiche.

(3)

3

Copyright © 2013. Siemens AG. All rights reserved.

Indice

1. Introduzione ... 4

2. Applicazione ... 5

3. Utilizzo con TIA Translation Tool ... 12

4. Elenco riassuntivo dell’utilizzo con TIA Translation Tool ... 17

5. Requisiti di sistema ... 18

6. Links internet utili ... 19

Gruppo HMI

Promotion and Support HMI Systems SIEMENS S.p.A. Italy

www.siemens.it/hmi

Edizione 09/2015

(4)

1. Introduzione

TIA Dictionary Tool è un applicazione sviluppata per arricchire le funzionalità di TIA Portal per quanto riguarda la gestione dei testi in progetti multi-lingua. L’applicazione si pone come un completamento della già esistente applicazione TIA Translation Tool (per maggiori informazioni https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475387).

La funzione principale di TIA Dictionary Tool è quella di comporre un file Dizionario, con estensione CSV, utilizzabile in ambiente TIA Translation Tool. Questo è generato partendo dall’esportazione su file Excel dei Testi del progetto di un progetto sviluppato in ambiente TIA Portal.

La generazione del file Dizionario permette di eliminare dal file di partenza dei Testi del progetto le voci in cui il campo Testo risulta avere più di una ricorrenza. Questo si può tradurre in un notevole vantaggio in termini di tempo di traduzione e, qualora si decidesse di commissionare a terzi le traduzioni, anche in termini economici.

Ogni Dizionario può accettare fino ad un massimo di 16 lingue contemporaneamente.

Il file generato presenta quindi un massimo di 16 colonne, ognuna delle quali possiede nell’ intestazione il codice lingua univoco delle lingue selezionate. Le colonne delle lingue che già presenti nel file esportato da ambiente TIA Portal conterranno i testi di progetto che si vorranno tradurre. Le colonne aggiunte al Dizionario tramite la suddetta applicazione risulteranno invece essere vuote, pronte per essere riempite con le traduzioni corrispondenti dei testi di progetto.

Una volta generato e compilato con le traduzioni, il Dizionario creato può essere importato nell’applicazione TIA Translation Tool e quindi, grazie ad essa, utilizzato per tradurre automaticamente tutti le voci del file esportato dei Testi di progetto dal quale si è partiti.

L’applicazione TIA Dictionary Tool è disponibile con interfaccia in lingua italiana o inglese ed è disponibile gratuitamente per il download sul sito web SIMATIC Play, nella sezione

“Area Download” al link http://www.siemens.it/simatic-play.

(5)

2. Applicazione

Eseguendo l’applicazione viene visualizzata una finestra Disclaimer nella quale sono presentate le condizioni di utilizzo dell’applicazione (Figura 1).

Figura 1 Condizioni di utilizzo del TIA Dictionary Tool

In questa fase preliminare sarà possibile effettuare due azioni.

Premendo il tasto Accetta si accettano i termini e le condizioni d’uso e si procede nell’apertura della finestra principale dell’applicazione.

Premendo invece il tasto Rifiuta si procede con la chiusura dell’applicazione.

Se si decidesse di procedere, accettando le condizioni di utilizzo, verrà aperta.

(6)

La schermata principale dell’applicazione, attraverso la quale sarà possibile effettuare tutte le operazioni necessarie alla generazione del dizionario, è presentata in Figura 2.

Figura 2 Schermata principale dell’applicazione

Nella toolbar è presente un menu a tendina attraverso il quale è possibile selezionare la lingua di utilizzo dell’applicazione. Le opzioni disponibili sono Italiano e Inglese.

(7)

Attraverso il tasto “Sfoglia..” accanto al campo Seleziona il file, è possibile effettuare il caricamento del file Excel Testi del Progetto esportato precedentemente dal proprio progetto TIA Portal.

In automatico le lingue di progetto che si sono decise di esportare sono visualizzate nella seconda sezione della finestra, denominata Lingue di progetto. Questa casella di testo è di sola lettura.

(8)

Un esempio di visualizzazione dell’applicazione, dopo il caricamento del file Testi del Progetto, è mostrata in Figura 3.

Figura 3 Selezione del file dei “Testi di progetto”

Nella terza sezione della finestra, denominata Seleziona lingue del dizionario si può procedere con l’eventuale selezione delle lingue che si vogliono aggiungere al Dizionario.

Per fare ciò, attraverso il menù a tendina presente, è possibile selezionare una lingua tra le 108 disponibili (le stesse disponibili in fase di progettazione con TIA Portal). Una volta selezionata, essa può essere aggiunta all’elenco soprastante tramite il pulsante

“Aggiungi…” .

All’interno dell’elenco sono visualizzate le lingue aggiunte.

L’applicazione bloccherà automaticamente l’aggiunta di nuove lingue nel caso in cui la somma del numero delle lingue già presenti sia pari a 16.

(9)

È presente inoltre una serie di tasti in supporto alla composizione della elenco delle lingue stesso, con cui è possibile rimuovere una lingua, selezionandola tra quelle presenti nella lista che si sta componendo (tasto “Elimina elemento”),oppure è possibile cancellare l’intera lista di lingue aggiunte (tasto “Svuota Lista”).

Una volta che la lista è stata composta la finestra dell’applicazione apparirà come nell’esempio proposto in Figura 4.

Figura 4 Selezione delle lingue del dizionario

(10)

È ora possibile generare il file Dizionario in formato .CSV premendo il pulsante Genera File. Una volta premuto apparirà una finestra con barra d’avanzamento per indicare lo stato di completamento dell’operazione.

Ad operazione conclusa comparirà nuovamente la schermata principale, priva delle impostazioni fatte precedentemente e pronta per nuove operazioni di generazione di file Dizionario.

Il file viene automaticamente generato all’interno della stessa directory nella quale è presente il file Testi del Progetto caricato. Il nome del file sarà composto dal nome del file Testi di progetto caricato con l’aggiunta della stringa “_Dictionary” (es.

TiaProjectText_Dictionary.csv).

É inoltre disponibile una finestra di aiuto in linea con le informazioni base di utilizzo del software, accessibile attraverso il pulsante “?” nella barra superiore (Figura 5).

(11)

Figura 5 Finestra di informazioni

(12)

3. Utilizzo con TIA Translation Tool

3.1. Nota introduttiva

TIA Translation Tool è gratuitamente scaricabile dal sito web di supporto Siemens Industry, al link https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475387.

E’ inoltre disponibile una guida completa all’utilizzo di TIA Translation Tool, in cui viene mostrato interamente il processo di esportazione, gestione, traduzione e re-importazione del file Testi di Progetto generato da TIA Portal al link https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475709.

L’applicativo TIA Dictionary Tool si pone a completamento del software sopra descritto, e si inserisce perfettamente al caso “Creating a new dictionary with other programs”

descritto al paragrafo 2.4.2 del documento scaricabile al link https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475709.

3.2. Caso Applicativo

La fase preliminare consiste nell’esportazione del file Testi di Progetto dal software TIA Portal. Per ottenere questo file, dal menù Navigazione del Progetto, selezionare la voce Lingue & Risorse e quindi cliccare su Testi del progetto.

Per aprire il wizard di esportazione (Figura 6), premere il pulsante Esporta testi del progetto nella barra superiore.

(13)

Figura 6 Finestra di esportazione dei testi del progetto

In Seleziona lingue è possibile scegliere due lingue, la lingua di origine dei testi, ovvero quella nella quale sono stati scritti i testi di progetto, e una lingua di destinazione, ovvero la lingua nella quale si intende effettuare una traduzione dei testi progettati. Entrambi i due campi permettono di selezionare solamente le lingue incluse nelle Lingue del progetto.

In Seleziona contenuto è stata attivata la selezione dei testi per categorie. Le categorie di testi selezionabili sono indicate nei due box. È possibile includere i Testi di sistema nel file da esportare, spuntando la voce relativa.

(14)

In Seleziona file da esportare infine è possibile indicare il nome del file esportato e la cartella di destinazione.

Cliccando il testo Esporta viene generato il file Excel con le caratteristiche richieste.

Una volta ottenuto il file Excel, seguire le istruzioni del capitolo 2 per generare un Dizionario utilizzabile successivamente con l’applicazione TIA Translation Tool.

Si avranno quindi a disposizione due file, l file Testi del progetto e il Dizionario.

Aprire quindi TIA Translation Tool e creare un nuovo progetto, cliccando su Project nella barra superiore selezionando successivamente la voce New. Inserire il nome del nuovo progetto e la directory nella quale si intende salvarlo.

All’interno del nuovo progetto è necessario effettuare un importazione del file Testi di progetto. Per effettuare questa operazione cliccare su Import/Export nella barra superiore e selezionare la voce Import. Verrà visualizzata la finestra come in Figura 7.

Figura 8 Finestra di importazione dei testi del progetto

(15)

In Source directory selezionare la cartella all’interno della quale si trova il file dei testi del progetto esportato. Una volta selezionata una directory, in Found files vengono indicati tutti i file di tipo Testi del Progetto presenti all’interno della directory stessa. La selezione al di sotto del box Found files permette di unire i testi che si stanno importando con quelli eventualmente già presenti all’interno del progetto TIA Translation Tool.

Cliccare sul pulsante Import per importare il file selezionato.

3.3. Importazione Dizionario e Traduzione One-click

Successivamente effettuare l’importazione del file Dizionario generato tramite TIA Dictionary Tool. Per effettuare questa operazione cliccare Import/Export nella barra superiore e nel menù a tendina selezionare la voce Import dictionary. Viene aperta una finestra di ricerca file dalla quale è possibile selezionare il Dizionario.

Una volta importati i due file aggiungere le lingue di progetto che si desiderano tradurre.

Per effettuare questa operazione cliccare Tools nella barra superiore e nel menù a tendina selezionare la voce Add culture.

Nella finestra principale sono ora visualizzati tutti i testi del progetto TIA Portal, uno per ogni riga. In questo caso verranno visualizzate anche le ricorrenze di ogni testo poiché ogni riga corrisponde ad una determinata voce in una determinata posizione all’interno del progetto di partenza (ad es. diversi oggetti con il medesimo testo).

Nelle colonne sono mostrate invece le traduzioni del testo nella lingua indicata.

Per effettuare la traduzione automatica procedere con la funzionalità Translate.

Verrà aperta una finestra in cui è possibile selezionare le lingue in cui si vuole tradurre (campo Target Languages) ed inoltre è possibile selezionare il Dizionario che si vuole utilizzare come riferimento per le traduzioni (campo Dictionaries). Tramite la spunta Override le voci tradotte già presenti verranno sovrascritte.

Per maggiori informazioni consultare il manuale relativo indicato al paragrafo 3.1 di questa guida.

(16)

3.4. Trasferimento a TIA Portal

Per re-importare in ambiente TIA Portal i Testi del progetto tradotti e modificati, cliccare su Import/Export nella barra superiore e dal menù a tendina selezionare la voce Export to TIA.

Siccome TIA Portal accetterà solamente file bi-lingua, nel caso di selezione di più di 2 lingue nel box Exported Languages, verrano creati diversi file Testi di progetto, tutti con la stessa lingua di riferimento, opportunamente selezionata nel campo Reference Language.

Il file generato dovrà quindi essere importato nel progetto da TIA Portal grazie al pulsante Importa testi del progetto presente nella schermata Testi del progetto.

(17)

4. Elenco riassuntivo dell’utilizzo con TIA Translation Tool

Di seguito è presentato un elenco riassuntivo delle operazioni da eseguire per esportare i testi del progetto, generare un dizionario con TIA Dictionary Tool, tradurre i testi del progetto tramite TIA Translation Tool e re-importare i testi tradotti in TIA Portal:

1. Esportare i testi del progetto da TIA Portal;

2. Aprire il software TIA Dictionary Tool e selezionare il file Excel esportato precedentemente;

3. Selezionare le lingue nelle quali si desidera effettuare le traduzioni;

4. Generare il file Dizionario in formato .CSV;

5. Tradurre i testi;

6. Aprire il software TIA Translation Tool e importare i file testi del progetto e il file Dizionario;

7. Effettuare la traduzione automatica dei testi del progetto con riferimento al Dizionario;

8. Esportare con TIA Translation Tool il file dei testi del progetto tradotta e modificata;

9. Aprire il software TIA Portal ed importare il file precedentemente esportato con TIA Translation Tool.

(18)

5. Requisiti di sistema

L’applicazione richiede i seguenti requisiti minimi software:

• Microsoft Office Excel 2003 e versioni successive;

• TIA Translation Tool v1.1.4 (Scaricabile gratuitamente al link https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475387);

• TIA Portal V12 e versioni successive.

N.B. Il corretto funzionamento del software non è garantito con versioni di Microsoft Excel non indicate o con software compatibile MS Excel.

(19)

6. Links internet utili

• Informazioni prodotti HMI (Sito Web italiano): www.siemens.it/hmi

• Sito web di supporto per i prodotti Siemens Industry:

https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/

• TIA Translation Tool Software:

https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475387

• TIA Translation Tool Configuration Instructions:

https://support.industry.siemens.com/cs/it/en/view/109475709

• Tia Dictionary Tool download:

• Simatic Play: http://www.siemens.it/simatic-play

Riferimenti

Documenti correlati

Benedetta Carpanzano, il grande evento: comunicazione, marketing e organizzazione Al Ries e Jack Trout, il posizionamento la battaglia per le nostri menti- come colpire e farsi

Copyright – All rights reserved From Golfarelli, Rizzi,”Data warehouse, teoria e pratica della progettazione”, McGraw Hill 2006 Elena Baralis. Shop_ID Week_ID

Allora, a proposito dei circuiti, la definizione di linearità è la seguente: si dice che un circuito a due morsetti è lineare quando è costituito da tutti elementi lineari tranne

Cosa fare se, cercando di perdere peso e di mantenere i tuoi buoni propositi, con i tuoi amici decidete di andare al cinema e hai paura di cedere davanti al pop

- In caso di utilizzo di componenti non standard ci si espone al rischio di incendio, scosse elettriche, esplosioni, lesioni all’utilizzatore o guasti al prodotto.... ISTRUZIONI PER

Se si attiva la visualizzazione della Disponibilità Effettiva dei Prodotti (nella finestra Impostazioni Prodotto | Disponibilità), un'unità di Prodotto può essere

Il procedimento di creazione del testo del contratto, la sua trasformazione in documento pdf nonché la sua trasformazione in documento firmato digitalmente è un processo del

- Un certificato che autorizza il possessore del dispositivo a firmare digitalmente i documenti Al documento formato si appone la firma digitale cliccando sulla funzione