Aforismi di comunicazione e marketing di Marzio Bonferroni
In ogni essere umano, anche quando si comporta da cliente di un prodotto, c‘ è qualcosa di prezioso, di unico, di esclusivo, che non si ritroverà in nessun altro e di cui si deve tener conto.
Lo hanno affermato e lo affermano filosofi, poeti, scienziati, persone di buon senso. E, …incredibile ma vero, qualche rara volta persino chi si occupa di comunicazione !
In every member of homo sapiens, even when the latter is a product consumer, there is something precious, unique and exclusive, which we cannot find in any other person and which we must always take into account.
Philosophers, poets, scientists and many people of common sense have all upheld this. And…it’s really incredible that even those in the communication sector have also done so now and than !
La comunicazione è un elemento prezioso, limitato e a valore variabile. E‘ come il tempo. Più la utilizziamo bene e più ha valore.
Communication is a priceless criterium which is limited and of variable value. It is akin to Time.
La fretta e la superficialità, in comunicazione, nella migliore delle ipotesi possono generare degli effetti speciali senza contenuto, che si spengono dopo una breve vita , come fuochi d’artificio.
Hurry and superficiality in communication, at the best, can only cause special effects with no content, that will go up in smoke with the rapidity of fireworks.
La strategia di comunicazione è come uno specchio formato da tanti pezzi diversi che si incastrano l’uno nell‘altro.
Ognuno può vedere la strategia completa se ha la cultura, l’umiltà e l‘esperienza sufficiente per capire anche i pezzi degli altri. Se invece rimane chiuso nel proprio io, si riflette nel suo pezzo, pensando di vedere riflessa la strategia completa.
Communication strategy is like a mirror of many different fragments, each tightly locked to the next.
Any eyes can comprehend the totality of the strategy, if the brain behind those eyes possesses enough culture, humility and experience to understand the other fragments.
If, on the other hand, one remains trapped in his ego, he believes his strictly personal fragmented environment represents the totality of the mirror.
Un’idea, se non è comunicata, non esistite.
An idea, if it is not communicated, is obvious only by its absence.
In sintesi, una risposta per la nuova visione della
comunicazione, utile per l’impresa che abbia l’obiettivo di dominare la nuova e complessa situazione di
marketing, potrebbe essere la seguente:
comunicare a tutto il target la propria individualità di marca, la propria missione e il proprio posizionamento, comunicando nello stesso tempo ad ogni cliente parte del target che la marca è completamente dalla sua parte per la comprensione delle personali ed uniche necessità che compongono il suo “progetto individuale” e che è quindi in grado di offrire a lui e solo a lui le informazioni ed i servizi che desidera perché possa arrivare ad accettare e ad acquistare il valore-prodotto “su misura” per le sue esigenze.
In a nutshell, a solution which provides a new vision of communication and which is of use to a company whose objective is to dominate a new, complex marketing situation, could be the following:-
Clearly demonstrate to the total target its own uniqueness of brand, its own particular mission and market positioning while simultaneously informing each and every consumer comprising the target that
Una volta si parlava di produzione e comunicazione di massa. Poi, nel tempo, siamo arrivati a dare molto spazio alla comunicazione one-to-one. Oggi si comincia a considerare che la comunicazione deve essere
person-to-person
Per virtù o per necessità, il mondo della comunicazione d’impresa prende coscienza di un fatto molto semplice, ovvero che alla base esiste un rapporto, un dialogo, una conversazione, tra una persona e un’altra persona, che non cambia nella sua essenza umana anche se una persona è una marca e un’altra persona il suo mercato.
Once upon a time, there was talk of production and mass communication. Then, much importance was given to one-to-one communication. Nowadays, it is dawning on us that communication should be
Person-to-person
Either as a natural consequence or as a need, the corporate communication sector is becoming aware of a very simple fact, that is, that there is a basic relationship, a dialogue or a link between one person and another which does not mutate in human content iven if one person is a brand and the other its market.
Above e below the line ? Se consideriamo la „line“
come uno spartiacque tra soddisfazione e insoddisfazione del cliente, e quindi come
„human satisfaction line“
allora scopriremo che molti messaggi e mezzi etichettati come „above“ in realtà sarebbero „below“, e viceversa.
Above and below the line ? If we consider the „line“
to be a frontier separating the consumer’s satisfaction from his dissatisfaction, this line could be
„the human satisfaction line“
Then we would discover that many messages and media considered as „above“ would in fact be positioned „below“ and viceversa.
Quando dopo aver ricevuto un messaggio i clienti di una marca diranno „mi serve“ e non solo „mi piace“, vorrà dire che la strategia di comunicazione aveva previsto di promuovere un comportamento attivo e non solo un atteggiamento positivo.
Oltre alla notorietà di marca, la comunicazione tenderà così a raggiungere obiettivi di quota e fatturato, che per un’impresa sono i reali motivi per i quali ci chiama a collaborare.
Sometimes, after being reached by communication, the customers of a particular brand or product will declare “it’s useful” and not only “it’s nice”.
This will mean that the communication strategy
had foreseen active participation and not only a superficial aesthetic attitude.
Not only will communication achieve brand awareness, but it will also tend to reach market share and turnover objectives, factors that a company considers the real reason for calling us in.
Se io so che Mario vuole andare in Spagna e incontrandolo per prima cosa gli dirò
“so che vuoi andare in Spagna“
otterrò un’attenzione concentrata al massimo. E se poi avrò da consigliarli un’Agenzia di viaggi specializzata nel turismo con la Spagna, è molto probabile che Mario ne terrà conto.
Quindi, se la comunicazione sarà prima di tutto
„ascolto e comunicazione della necessità“, avrà maggiori probabilità di successo.
If I know that Mario wants to go to Spain and on meeting him the first thing I say is
“I’ve heard you want to go to Spain”,
maximum attention will be paid. And if then I push him towards a travel agency specialised in Spanish tourism, it is very likely that Mario will take this into account. Therefore, if communication is above all
“taking note of and communicating need”, it will then be more probable that the communication will succeed.
Attraverso i cinque sensi della percezione, un essere umano viene raggiunto dalla comunicazione, che passa prima dalla stanza delle emozioni e poi dalla stanza della ragione. La comunicazione dovrà quindi tenere conto che un essere umano è integrale e indivisibile.
Via the five senses that is, sight, hearing, smell, taste and touch, a human being receives communication.
This passes first into the emotive sector of the brain (analogic) to then enter the rational sector (logic).
Communication should always anthropologically consider a human being an integrated and indivisible creature.
La comunicazione di marca é un processo umano multidisciplinare che nasce e si evolve costantemente per creare posizionamento, relazione e fedeltà con un pubblico attuale e potenziale, offrendo valore a ogni persona, ovvero soluzioni su misura per risolvere necessità emotive, razionali, etiche.
Brand communication is a multi-disciplined human process in constant evolution to create
brand positioning, relationship and loyalty with the public, be they current or potential clients
offering each person valueand customized solutions to satisfy emotive, rational and ethical needs.
La comunicazione, se non è uno scambio di valori, un‘azione comune fra marca e cliente, uno scambio tra il „valore-necessità“ e il „valore-soluzione“, rischia di essere esclusivamente un‘autoaffermazione della marca, una pura e semplice autogratificazione in un campo, quello dell‘economia, che può avvalersi di espressioni creative per i propri messaggi, ma che non è un territorio artistico.
Communication, in the absence of an exchange of values, or a „common exchange“ involving both brand and client, „need-values“ and „solution- values“, risks becoming only a brand--based ego trip, pure and simple self-gratification in a sector, the economic sector, which can adopt creative expressionism for its own messages, but which is alien to the artistic sector.