• Non ci sono risultati.

Pubblicazioni AISCLI / Selected Publications

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Pubblicazioni AISCLI / Selected Publications"

Copied!
20
0
0

Testo completo

(1)

Pubblicazioni AISCLI / Selected Publications AISCLI 2000-2018

1. In That Village of Open Doors: Le nuove letterature crocevia della cultura moderna, S. Bassi, S. Bertacco, R. Bonicelli (eds.) (Venezia: Cafoscarina,

2002), pp. 359.

[Venezia 2001]

2. Roots and Beginnings, V. Tchernichova, P. Deandrea (eds.) (Venezia:

Cafoscarina, 2003), pp. 370.

[Spilimbergo 2002]

3. Step Across this Line: Come si interroga il testo postcoloniale, A. Contenti, M.P.

Guarducci, P. Splendore (eds.) (Venezia: Cafoscarina, 2004), pp. 236.

[Roma 2003]

4. The Representation and Transformation of Literary Landscapes, F. Cattani, A.

Nadalini (eds.) (Venezia: Cafoscarina, 2006, pp. 314.

[Lecce 2005]

5. Crossing Borders. Orality, Interculturality, Memory Archives And Technology, I. Vivan, M.R. Dolce, C. Colomba, C. Akoma, J. Nfah-Abbeny (eds.) Journal des africanistes, n. 80, (Maggio 2008), pp. 341.

[Lecce 2008]

6. Gli studi postcoloniali. Un’introduzione, S. Bassi, A. Sirotti (a c. di) (Firenze: Le Lettere Università, 2010), pp. 256.

[Pisa 2010]

7. Experiences of Freedom in Postcolonial Literatures and Cultures, A. Oboe, S.

Bassi, (eds.) (Abingdon and New York: Routledge, 2011), pp. 385.

[Venezia 2008]

8. Black Arts in Britain: literary visual performative A. Oboe, F. Giommi (eds.) (Roma: Aracne, 2011), pp. 204.

[Padova 2010]

9. Migrations: An Afro-Italian Nights of the Poets / Migrazioni: La notte dei poeti afro-italiana, J. Anikulapo, A. Di Maio, S. Dipeolu, W. Soyinka, (eds.) (Roma:

66thand2nd, 2016), pp. 172.

[Lagos, Nigeria, 2012]

(2)

10. Special Issue: Cultures and Imperialisms, A. Oboe, M.P. Guarducci, A. Riem, S. Mercanti (eds.) Le Simplegadi, Anno Xii, n. 12, (Aprile 2014), pp. 342.

[Roma 2013]

11. Engaging Wor(l)ds in Postcolonial Studies: Human Rights, Environmental Humanities and Well-being, R. Bromley, C. Concilio, P. Deandrea (eds.), Ri- cognizioni. vol. 3, n. 5, (2016), pp. 110. ISSN 2384-8987

[Torino 2015]

12. (Post)Colonial Passages. Incursions and Excursions across the Literatures and Cultures in English, S. Albertazzi, F. Cattani, R. Monticelli, F. Zullo (eds.) (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018), pp. 297.

[Bologna 2016]

SOCI AISCLI / AISCLI MEMBERS (5 relevant publications in the field of Postcolonial Studies)

Adami Esterino (L-LIN/12)

1. “Indefinite Identity: the Textual Construction of Ambiguity in The Reluctant Fundamentalist”, in J. D. McClure, K. Szatek-Tudor, and R. E. Penna, eds.,

“What Countrey’s This? And Whither Are We Gone? Papers presented at the Twelfth International Conference on the Literature of Region and Nation, (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010), pp. 293-302.

2. “English Language Education in India Today”, in E. Esch, M. Solly (eds.), The Sociolinguistics of Language Education in International Contexts (Bern: Peter Lang, 2012) pp. 147-168.

3. Within and Across. Language and Construction of Shifting Identities in Post- Colonial Contexts, E. Adami, A. Martelli (eds.) (Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2012), pp 160.

4. “Waste-Wor(l)ds as Parables of Dystopian ‘Elsewheres’ in Postcolonial Speculative Discourse”, in O. Palusci, H. Ventura (eds.), ‘Wastelands. Eco- narratives in Contemporary Cultures in English’, Anglistica-AION, 2015, Vol.

19, n. 2.

https://drive.google.com/file/d/0B837D93jNWfvLVh1R3pLVkJhVjg/view pp. 91- 102.

5. “A Passage to Gibraltar: Alterity and Representation in M.G. Sanchez”, in Albertazzi S., Catteni F., Monticelli R., Zullo F. (eds.), (Post)Colonial Passages:

(3)

Incursions and Excursions across the Literatures and Cultures in English (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018) pp. 206-216.

Amideo Emilio (L-LIN/12)

1. “Undoing Black Masculinity: Isaac Julien’s Alternative Grammar of Visual Representation”, in P. Baker and G. Balirano (eds.), Queering Masculinities in Language and Culture (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018), pp. 195-224;

2. “Unhomely Lives: Black and Queer Belongings in Contemporary Black British Culture”, in R. Ciocca, A. Lamarra and M. Laudando (eds.), Transnational Subjects: Literary and Cultural Encounters. Selected papers from XVII AIA Conference, Vol. 1 (Napoli: Liguori, 2017), pp. 36-45;

3. “Queer Tidalectics: Sea-change in Giovanni’s Room by James Baldwin”, in D.

Agrillo, E. Amideo, A. Di Nobile and C. Trallo (eds.), L’immagine nel mondo, il mondo nell’immagine: nuove prospettive per un approccio pluridisciplinare alla rappresentazione testuale ed extra-testuale (Napoli: Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, 2016), pp. 101-115;

4. “Thomas Glave’s Queer Eco-phenomenology”, O. Palusci and H. Ventura (eds.), “Wastelands: Eco-narratives in Contemporary Cultures in English”, Anglistica AION an Interdisciplinary Journal, 19:2 (2015), pp. 53-69.

Angeletti Gioia (L-LIN/10)

1. Nation, Community, Self: Female Voices in Scottish Theatre from the Seventies to the Present (Milano: Edizioni Mimesis; collama Mimesis International, 2018).

2. “The Third Space of Reading: Empathizing through Transcultural Conversations in Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran”, Libri e lettori (tra autori e personaggi). Studi in onore di Mariolina Bertini, a cura di Maria Candida Ghidini, Laura Dolfi, Alba Pessini e Elena Pessini (Parma: Nuova Editrice Berti, 2017), pp. 69-80.

3. “Embodied Otherness and Hybridity: David Greig’s The Bacchae and the Reprise of Ancient Greek Tragedy”, Textus, vol. 2 (2017), pp. 121-139.

4. “Orientalism in Drama”, in Blackwell Encyclopedia of Romanticism (Drama), ed.

by Frederick Burwick (Malden, USA; Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2012), pp.

946-956.

(4)

5. “A Scot in South Africa: Thomas Pringle and the Poetry of Exile”, in Oltre i confini: testi e autori dell'esilio, della diaspora, dell'emigrazione, a cura di Laura Dolfi (Parma: MUP, 2011), pp. 299-340.

Beretta Carlotta PhD

1. “A Sense of History: The Poetics of Opium in Amitav Ghosh’s Ibis Trilogy” in De, Asis, and Vescovi, Alessandro, The Cultural Chromosome (book chapter, in course of publication).

2. “Righting the Subalterns? Neel Mukherjee’s The Lives of Others and the Naxalite Movement”. Indialogs: Spanish Journal of Indian Studies, Vol. 6 (2019).

3. “Borders and Silence as Forms of Knowledge in Amitav Ghosh’s The Calcutta Chromosome”. Altre Modernità, NUMERO SPECIALE CONfini CONtatti CONfronti (2018).

4. “Past Continuous / A Life Apart or a (dis)integration: Alienation, Transgression and the Grotesque Body in Neel Mukherjee’s Novel”. Altre Modernità, N. 17 (2017).

5. “A Genealogy of the Ibis Trilogy: Nationalism and Cosmopolitanism in Bengali Culture”.

Crakow Indological Studies, XVII (2015).

Cariello Marta (L-LIN/10)

1. con Iain Chambers, La questione mediterranea, Milano, Mondadori, 2019.

2. “Crossing the Desert: The Mediterranean Hinterland from Jordan to America in Laila Halaby's Once in a Promised Land”, Caliban, n° 58 - Le pays méditerranéen en profondeur The Mediterranean and Its Hinterlands, ed. by Helen Goethals, Isabelle Keller-Privat. 2017.

3. “La soggettività postcoloniale. Riflessioni a partire da Suheir Hammad, Nathalie Handal e Mohja Kahf”, Il Tolomeo Rivista di studi postcoloniali | A Postcolonial Studies Journal | Journal d’études postcoloniales, 17/2015.

4. “Coming of Age in the Solitude of the Lost Land: Randa Jarrar’s A Map of Home”, HAWWA Journal of Women of the Middle East and the Islamic World, vol. 12 (2014).

5. Scrivere la distanza: uno studio sulle geografie della separazione nella scrittura femminile araba anglofona, Napoli, Liguori, 2012.

(5)

Casagranda Mirko (L-LIN/12)

1. Names and Naming in the Postcolonial English-Speaking World, M.

Casagranda (ed.) (Trento: Tangram Edizioni Scientifiche, 2018), pp. 194.

2. “From Empire Avenue to Hiawatha Road: (Post)colonial Naming Practices in the Toronto Street Index”, in O. Felecan (ed.), Name and Naming: Onomastics in Contemporary Public Space (Cluj Napoca: Editura Mega and Editura Argonaut, 2013), pp. 291-302.

3. Procedure di naming nel paesaggio linguistico canadese (Trento: Tangram Edizioni Scientifiche, 2013), pp. 130.

4. “Setting Off South African Contemporary Art: Kendell Geers’ “Irrespektiv”

Language”, Textus 24.2 (2011), pp. 359-379.

5. “How Many Women Were on the Empire Windrush? Regendering Black British Culture in Andrea Levy’s Small Island”, Textus 23.2 (2010), pp. 355-370.

Cavagnoli Franca (Traduzione: L-LIN/10, L-LIN/12) 1. La traduzione letteraria anglofona, Hoepli 2017.

2. ‘In Every Story There Is a Silence’: Translating Coetzee’s Female Narrators into Italian, in «Australian Literary Studies», (special issue: “Thematising Women in the Work of J.M. Coetzee”), Vol. 33 No. 1, February 2018, pp. 1-9.

3. Errare, sviarsi e vagabondare lungo il sentiero della traduzione letteraria, in

«Altre modernità», Università degli Studi di Milano, Errori/Errors, 04/2017, pp.

176-189.

4. Italian Authors Meet Australian Authors: the Responsibility of Writers as Translators, in «The Translator», vol. 23, n. 1, 2017, pp. 83-94.

5. Translation and Creation in a Postcolonial Context, in Language and Translation in Postcolonial Literatures, a cura di S. Bertacco, London and New York, Routledge, 2014, pp. 165-179.

Cazzato Luigi (L-LIN/10)

1. S/Murare il Mediterraneo – UN/Walling the Mediterranean: pensieri critici e artivismo al tempo delle migrazioni, L. Cazzato - F. Silvestri (eds), Lecce/Brescia: Pensa Multimedia, 2016;

(6)

2. Sguardo inglese e Mediterraneo italiano. Alle radici del meridionismo, Milano:

Mimesis, 2017;

3. “(Dis)integrating visions: South and imperial/colonial difference in Dickens and Conrad”, Altre Modernità, n. 17 (2017), pp. 148-163;

4. “Shades of feeling: Human Rights, Decoloniality, and Palestine”, From the European South, 2 (2016), pp. 55-70;

5. “The Omission of Palestine and Rafeef Ziadah’s Spoken Poetry: Decolonizing the Postcolonial”, in (Post)Colonial Passages: Incursions and Excursions across the Literatures and Cultures in English, edited by S. Albertazzi, F.

Cattani, R. Monticelli and F. Zullo, Cambridge Scholars Publishing, Cambridge 2018, pp. 231-44.

Cimarosti Roberta (L-LIN/10)

1. Essay in on-line journal. Migratory Bird Takes Second Chance: Reading Heart of Darkness with Chinua Achebe, David Dabydeen, Derek Walcott, Caryl Phillips. In:

Ricognizioni, 2016, vol. 3 n. 5, pp. 35-52.

2. Essay in journal. Literacy Stories for Global Wits: Learning English Through the Literature-Language Line. In: Ariel, 2015, vol. 46, nos. 1-2, Special Issue on Global Pedagogy pp. 13-44.

3. Essay in volume. Grading Cultural Imperialism in English Language Theory and Practice. In: Le Simplegadi, 2014, Rivista internazionale on-line di lingue e letterature moderne, 2014, n. 12, pp. 201-219.

4. Essay in journal. The Killer of Modern Times: Les Murray’s Fredy Neptune. In: Textus, 2014, n. 2, Culture Issue, Postcolonial Crimes: Crime Fiction and the Other, eds.

Simona Bertacco e Nicoletta Vallorani, pp. 67-90.

5. Essay in volume. Learning to Shant Well and the Art of the Good Translator. In:

Language and Translation in Postcolonial Literatures: Multilingual Contexts, Translations Texts, New York, Routledge, 2014,

pp. 48-65.

Ciocca Rossella (L-LIN/10)

1. Indian Literature and the World. Multilingualism, Translation and the Public Sphere, R. Ciocca and N. Srivastava (eds.) (Basingstoke, Palgrave-Macmillan, 2017) pp.288.

(7)

2. Adivasi Histories, Stories, Visual Arts and Performances, R. Ciocca and S. Das Gupta (eds.) (Anglistica AION An Interdisciplinary Journal, 19.1, 2015 (Fascia A), pp.1-196.

3. “Beyond the Postcolonial. The Case of the Indian Novel between Translation and World Literature”, in Postcolonial Passages. Incursions and Excursions across the Literatures and Cultures in English ed. by S. Albertazzi, F. Cattani, F. Zullo (Newcastle, Cambridge Scholars, 2018) pp. 66-79.

4. “Hearts of darkness in Shining India. Maps of Ecological Un-sustainability in the North East”, in Le Simplegadi, n. XV, 2017, pp. 90-98, DOI 10.17456 (Fascia A).

5. “A legacy of troubles. Bengal Partition as long-lasting narration”, in The Broken Pens: The (Indian) Partition in Literature and Films, ed. by Pinaki Roy and Ashim Kumar Sarkar (Jaipur, Aadi Publications, 2016), pp. 25-35.

Concilio Carmen (L-LIN/10)

1. Image technologies in Canadian Literature, C. Concilio, R. Lane (eds.) (Brussels: Peter Lang, 2009), pp. 164.

2. New Critical Patterns in Postcolonial Discourse. Historical Traumas and Environmental Issues (Turin: Trauben, 2012), pp. 107.

3. Word and Image in Literature and the Visual Arts, C. Concilio, M. Festa (eds.) (Milan: Mimesis International, 2016), pp. 397.

4. Imagining Ageing. Representations of Age and Ageing in Anglophone Literatures (Bielefeld: Transcript, 2018), pp. 207.

5. Antroposcenari. Storie, paesaggi, ecologie, D. Fargione, C. Concilio (eds.) (Bologna: Il Mulino, 2018), pp. 285.

Deandrea Pietro (L-LIN/10)

1. Fertile Crossings: Metamorphoses of Genre in Anglophone West African Literature (Amsterdam/New York: Rodopi, 2002), pp. 293.

2. New Slaveries in Contemporary British Literature and Visual Arts: The Ghost and the Camp (Manchester: Manchester University Press, 2015), pp. 236.

(8)

3. “The Spectralized Camp: Cultural Representations of British New Slaveries”, Interventions: International Journal of Postcolonial Studies 17.4 (2015), pp.

488-502.

4. “Counter-canonical Aesthetics in Postcolonial Italian Literature and Cinema” in C. Concilio and M. Festa, eds., Word and Image in Literature and the Visual Arts (Milan: Mimesis, 2017), pp. 83-103.

5. “Journeys in Translation: Refugee Poems”, From the European South; A Transdisciplinary Journal of Postcolonial Humanities 3 (2018), pp. 27-42, http://europeansouth.postcolonialitalia.it

De Capitani Lucio (L-LIN/10)

1. “A born-translated fairy tale: transcultural readership and anti-exoticism in Robert Louis Stevenson’s ‘The Bottle Imp’”, Altre Modernità (Special Issue Feb.

2018), pp. 197-211.

2. “Exploring the ethnographic encounter: an anthropological approach to world literature in Amitav Ghosh’s The Hungry Tide”, Il Tolomeo 18 (2016), pp. 83- 98.

3. “Weaving cross-cultural narratives: hybrid forms and historico-political discourse of the anglophone Indian novel”. Cracow Indological Studies XVII (2015), 203-219.

4. “Diasporic history and transnational networks in Anita Desai’s Baumgartner’s Bombay”. Le Simplegadi 14 (2015), 52-58.

De Chiara Marina (L-LIN/10)

1. La Babele postcoloniale, (Napoli: Adestdell’Equatore, 2017), pp. 71, ISBN 978- 88-99381-42-4.

2. Oltre la gabbia. Ordine coloniale e arte di confine (Roma: Meltemi, 2005), pp.

167, ISBN 88-8353-418-2.

3. La traccia dell’altra. Scrittura, identità e miti del femminile (Napoli: Liguori, Liguori, 2001), pp. 177, ISBN 88-207-3278-5.

4. “Derek Walcott: A shipwrecked mind”, in V. Bavaro, G. Fusco, S. Fusco, D.

Izzo (eds.), Harbors, Flows, and Migrations. The U.S.A. in/and the World,

(9)

(Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2017), pp. 255-273, ISBN(13): 978-1-4438-7318-5.

5. “From Judith Butler to Ranjana Khanna: Looking back onto Simone de Beauvoir”, in A. Duranti, M. Tuveri (eds.), Simone de Beauvoir: Yesterday, Today and Tomorrow (Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2017), pp. 299-306, ISBN-13: 978-1-4438-1271-9 (ISBN-10: 1-4438-1271-4).

Della Valle Paola (L-LIN/10)

1. “Indigenous Degrowth and Global Capitalism: Exploring Notions of Development in New Zealand Literature”, in Helga Ramsey-Kurz, Melissa Kennedy (eds.), Uncommon Wealths in Postcolonial Fiction, Brill-Rodopi, Leiden & Boston, 2018, pp. 207-225, ISBN 978-90-04-35260-5.

2. “Migration and Multiplicity of Belonging in Caryl Phillips”, Le Simplegadi, Vol.

XVI-No. 18 November 2018, pp. 65-74, ISSN 1824-5226.

3. “Representing Age and Ageing in New Zealand Literature”: The Māori Case”, in Imagining Ageing; Representation of Age and Ageing in Anglophone Literature, (C. Concilio ed.), Peter Lang, Oxford & NY, 2018, pp. 165-180, ISBN 978-3-8376-4426-5.

4. From Silence to Voice: The Rise of Maori Literature, Libro International/Oratia Media, Auckland (New Zealand), 2010, pp. 276, ISBN 978-1-877514-11-1.

5. Stevenson nel Pacifico: una lettura postcoloniale, Aracne, Roma, 2013, pp.151, ISBN 978-88-548-6203-6.

De Michelis Lidia (L-LIN/10)

1. 2019 – Lidia De Michelis, “‘This prologue is not a poem / It is an act of welcome’”: la parola creativa come spazio di accoglienza e mediazione”, in Di Ciolla, Nicoletta, Pasolini, Anna, Vallorani, Nicoletta (a cura di), Raccontare il viaggio. Crimini di migrazione e narrazioni di resistenza, Milano, Mimesis Edizioni, pp. 37-62. ISBN-13:

9788857551005; ISBN-10: 8857551008.

2. 2018 – Lidia De Michelis, “Of islands and bears: the aesthetics and politics of Gianfranco Rosi's Fuocoammare”, in Gualtieri, Claudia (ed.), Migration and the Contemporary Mediterranean. Shifting Cultures in Twenty-First-Century Italy and Beyond, Oxford, Peter Lang, pp. 305-325. ISBN 9781787073517.

(10)

3. 2017 – Lidia De Michelis, “The Border Spectacle and the Dramaturgy of Hope in Anders Lustgarten's Lampedusa”, in Sandten, Cecile, Gualtieri, Claudia, Pedretti, Roberto, Kronshage, Eike (eds.), Crisis, Risks and New Regionalisms in Europe:

Emergency Diasporas and Borderlands, Trier, Wissenschaftlicher Verlag, pp. 219-235.

ISBN 978-3-86821-715-5.

4. 2012, Lidia De Michelis, “Achmat Dangor e i frutti amari del postapartheid”, in: Lidia De Michelis, Claudia Gualtieri, Roberto Pedretti, Itala Vivan (a cura di), Prisma Sudafrica: la nazione arcobaleno a vent'anni dalla liberazione, (1990-2010), Firenze, Le Lettere, 2012, pp. 179-198, ISBN 9788860875839.

5. L. De Michelis, “Houses, memory and the nightmares of identity in Zoë Wicomb’s Playing in the Light”, HOUSING FICTIONS. THE HOUSE IN WRITING AND CULTURE, 1950 TO THE PRESENT. Guest editors: Janet Larson, Francesca Saggini

& Anna Enrichetta Soccio. European Journal of English Studies, ISSN 1744-4233, Vol.

16 (2012), pp. 69-79. (Rivista di fascia A).

Elia Adriano (L-LIN/12)

1. “Old slavery seen through modern eyes: Octavia E. Butler’s Kindred and Haile Gerima’s Sankofa”, Altre Modernità, Numero Speciale: Di nuove e vecchie schiavitù: storie di dominio, lotte per la libertà, a cura di Thomas Casadei e Vincenzo Russo, 2019 (pp. 20-30).

2. “‘Not South’: The Great Migration in Langston Hughes’s ‘One-Way Ticket'”, Le Simplegadi, Anno XVI, 18, 2018 (pp. 112-124).

3. “W.E.B. Du Bois’s Proto-Afrofuturist Short Fiction: The Comet”, Il Tolomeo, vol.

18, 2016 (pp. 173-186).

4. “The Languages of Afrofuturism”, Lingue e Linguaggi, Vol. 12, 2014 (pp. 83- 96).

5. “‘My split self and my split world’: Troping Identity in Mohsin Hamid’s Fiction”, in Jonathan P.A. Sell (ed.), Metaphor and Diaspora in Contemporary Writing, London, Palgrave Macmillan, 2012 (pp. 59-79).

Festa Maria PG

(11)

1. “Teju Cole’s Narrative through Words and Images” in Word and Image in Literature and the Visual Arts, C. Concilio, M. Festa (eds.) (Milan: Mimesis International, 2016), pp. 263-289, ISBN 9788869770838.

2. “On writing, reading, interpreting (and Pan Africanism): an interview with Caryl Phillips” in Europeansouth Journal, 3 (2018), pp. 125-132, ISSN 2531-4130.

Giovannelli Laura (L-LIN/10)

1. Nadine Gordimer (Firenze: Le Lettere, 2013), pp. 387. ISBN: 9788860876843.

2. “‘Hieroglyph to be decoded’: Exploring Routes of Representation and Telling in Nadine Gordimer’s Beethoven Was One-Sixteenth Black and Other Stories”, Études Littéraires Africaines (ELA) [BLIND PEER REVIEWED JOURNAL], 38, 2014, pp. 93-103. Numero monografico speciale dedicato a “L’Afrique du Sud et la littérature post-apartheid (1994-2014)” / “South Africa and Post-Apartheid Literature (1994-2014)”, a cura di Richard Samin e Mathilde Rogez. DOI 10.7202/1028677ar ISSN: 0769-4563 (imprimé); 2270-0374 (numérique).

3. “‘Keep it, Guard it, Care for it’: Alan Paton’s Cry, the Beloved Country and Environmental Conscience”, Textus: English Studies in Italy [DOUBLE-BLIND

PEER REVIEWED JOURNAL], 29 (1), 2016, pp. 109-23. Culture Issue: “At the End of the World. Extreme Places and the British Imagination”, edited by Nicoletta Brazzelli (Università di Milano) and Frédéric Regard (Paris-Sorbonne University). ISSN: 1824-3967.

4. “Questioning Legacies, Fashioning the Postcolonial Self: A Reading of James Gregory’s Goodbye Bafana: Nelson Mandela, My Prisoner, My Friend”, Prospero. Rivista di letterature e culture straniere [DOUBLE-BLINDPEER REVIEWED JOURNAL], 22, 2017, pp. 161-83. URI: http://hdl.handle.net/10077/17425

ISSN: 1123-2684 e E-ISSN: 2283-6438.

5. “Olive Senior’s Dancing Lessons: On the Rhythm and Flow of Life”, in F.

Ciompi-R. Ferrari-L. Giovannelli (eds), Interconnecting Music and the Literary Word (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2018), pp. 151- 70. ISBN: 978-1-5275-1093-7.

Guarducci Maria Paola (L-LIN/10)

1. Dopo l’interregno. Il romanzo sudafricano e la transizione, Aracne, Roma, 2008.

(12)

2. “Gendered landscape/landskap in South African Women’s Poetry” (con Francesca Terrenato), in Semicerchio. Rivista di poesia comparata, LIV (2016/1), pp. 87-105.

3. “Mandela in/and Poetry”, in Altre Modernità. Rivista di studi letterari e culturali, 12 (11/ 2014), pp. 59-77.

4. “‘Only the ship remained’: the Sea Journey in George Lamming’s The Emigrants” in Textus, 23 (2010), pp. 341-356.

5. “Irony and the Absurd in Joseph Conrad’s ‘An Outpost of Progress’” in Le Simplegadi, XII, 12 (aprile 2014), pp. 232-242.

Guarracino Serena (L-LIN/10)

1. Stages of Embodiment in Postcolonial Theatre, Textus, S. Guarracino, T.

Morosetti (eds), XXX.2 (2016) ISSN 1824-3967

2. “Tales of war for the ‘third generation’: Chimamanda Ngozi Adichie’s Half of a Yellow Sun”, Le Simplegadi 15 (2016), pp. 55-64 ISSN 1824-5226

3. “Performing Blackness in Caryl Phillips’s Dancing in the Dark”, Journal of Postcolonial Writing 51.1 (2015), pp. 72-83.

4. “Writing ‘so raw and true’: Blogging in Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah”, Tecnologia, immaginazione e forme del narrare, Ed. L. Esposito, E. Piga, A. Ruggiero, Between, 4.8 (2014), http://www.Between-journal.it/ ISSN 2039-6597

5. “Africa as Voices and Vibes: Musical Routes in Toni Morrison’s Margaret Garner and Desdemona”, Research in African Literatures 46.4 (2015), pp. 56- 71, ISSN 0034-5210

Iannaccaro Giuliana (L-LIN/10)

1. Iannaccaro, Giuliana, J. M. Coetzee, Firenze, Le Lettere, 2009. ISBN: 88- 6087-2014.

2. Iannaccaro, Giuliana, “The Story of Nongqawuse in South African Twentieth- Century Fiction”, Textus, XXVII, n. 3, 2014, pp. 191-212. ISSN: 1824-3967.

3. Iannaccaro, Giuliana, “Whose Trauma? Discursive Practices in Saartjie Baartman’s Literary Afterlives”, in Marilena Parlati (ed.), Unforgiving Memory.

Dynamics, Rhetorics, Paradoxa in Literary Representations of Trauma,

(13)

Special Issue of Prospero XX, 2015, pp. 37-61. ISSN: 2283-6438, doi:

10.13137/2283-6438/11868.

4. Iannaccaro, Giuliana, “‘The Noble Savage’. Khoikhoi, San e Zulu sulle scene londinesi del primo Ottocento”, in V. Bini, G. Iannaccaro, M. Vitale Ney (a cura di), L’africa esposta. Realtà e rappresentazioni del continente africano nelle esposizioni universali dall’Ottocento al 2015, Milano, Mimesis (Multiples, Vol.

7), 2018, pp. 39-55. ISBN: 8857550907.

5. Iannaccaro, Giuliana, “Sudafricani, coloured, griqua: i cerchi concentrici di David’s Story”, Altre Modernità, Numero speciale: Di nuove e vecchie schiavitù: storie di dominio, lotte per la libertà, 02/2019, pp. 122-136. ISSN 2035-7680.

Luppi Fabio (L-LIN/10)

1. Fathers and Sons at the Abbey Theatre (1904-1938). (Irvine - Boca Raton:

BrownWalker Press. 2018), pp. 225.

2. "The Land of Saints and How to Get Out of It. Irish Diaspora on the Irish Stage (1904 to 1939),” in Il Tolomeo, vol. 19, Dicembre 2017, pp. 209-224.

3. “Yeats Imagined Ireland and Postcolonial Theory”, in Le Simplegadi, 2014, XII, 11: pp. 290-306.

4. "Loanwords from Indian Languages in English Documents from the Empire”, in Englishes, “Literary, Linguistic and Intercultural Encounters”, N. 51 ANNO 17, 2013, pp. 21-35

5. “Women and Race in the last two chapters of A Portrait of the Artist as a Young Man”, in F. Ruggieri, A. Fogarty (eds.) Joyce Studies in Italy 12, Polymorphic Joyce, Edizioni Q, Roma, 2012, pp. 85-98.

Mari Lorenzo (L-LIN/10)

1. “‘How Katherine Mansfield Was Kidnapped.’ Hypothesis on a (Post)Colonial Family Romance”, in D. da Sousa Correa, G. Kimber, and J. Wilson, eds., Katherine Mansfield and the (Post)Colonial, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2013, pp. 63-75.

(14)

2. “Romance and Freedom. Nelson and Winnie Mandela’s Politics of Gender in Three Post-apartheid Novels”, Altre Modernità/Other Modernities, 12, 2014, pp.

95-112.

3. Forme dell’interregno. Past Imperfect di Nuruddin Farah tra critica postcoloniale e World Literature, Aracne, Roma, 2018.

4. “Essay in Exile and Exile From The Essay: Edward Said, Nuruddin Farah and Aleksandar Hemon”, Ticontre. Teoria Testo Traduzione, 9, 2018, p. 119-135.

5. “Heroes: A Transnational Reconsideration of Mohammed Abdulle Hassan and Oar al-Mukhtar in Literature and Film” in S. Gulema and S. Brioni, eds., The Horn of Africa and Italy: Colonial, Postcolonial and Transnational Encounters, Peter Lang, 2018, Oxford, pp. 217-240.

Marino Elisabetta (L-LIN/10)

1. The Partition of India: Beyond Improbable Lines, a cura di Daniela Rogobete Elisabetta Marino, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle Upon Tyne, 2018. ISBN: 9781527508460.

2. “La transcreazione come forma di autotraduzione. La produzione bilingue del Bengali Women’s Support Group” in Testo e Senso, n. 19, 2018, pp. 1-13.

ISSN: 20362293.

3. “Challenging Assumptions in Tabish Khair’s How to Fight Islamist Terror from the Missionary Position”, in WRITERS EDITORS CRITICS, Vol. 8, n. 1, marzo 2018, pp. 9-15. ISSN: 2231198X.

4. “'Narrating at a Tangent': Multiple Perspectives, Fluid Identities in The Bus Stopped and The Thing about Thugs by Tabish Khair”, in Transnational Subjects: Cultural and Literary Encounters, Vol. I, a cura di Rossella Ciocca, Annamaria Lamarra, C. Maria Laudando, Liguori, Napoli, 2017, pp. 159-187.

ISBN: 9788820767372.

5. “Negotiating Femininity, Moulding a Nation in Difficult Daughters by Manju Kapur. EUROPEAN ENGLISH MESSENGER, vol. 23, 2014, pp. 15-21. ISSN:

09604545.

Mattoscio Mara (L-LIN/10)

(15)

1. Corpi affetti. Il Sudafrica di Nadine Gordimer dalla pagina allo schermo (Milano- Udine: Mimesis, 2018), pp. 213, ISBN: 9788857554433.

2. “Foreigners In, Foreigners Out. J.M. Coetzee’s and Christoph Schlingensief’s Allegories of Migration”, in Silvia Albertazzi, Francesco Cattani, Rita Monticelli, Federica Zullo (eds.), (Post)Colonial Passages. Incursions and Excursions Across the Literatures and Cultures in English (Newcastle upon Tyne:

Cambridge Scholars Publishing, 2018) pp. 144-158, ISBN: (10): 1-5275-0630- 4; (13): 978-1-5275-0630-5.

3. “What’s in a Face? Sara Baartman, the (Post)Colonial Gaze and the Case of Vénus Noire (2010)”, Feminist Review 117 (October 2017, “Currents” Issue), pp. 56-78, ISSN: 0141-7789/17.

4. “Threatening Objects, Confined Spaces. Phenomenology of Race and Gender in Nadine Gordimer’s Short Stories and their Filmic Adaptations”, Merope 65 (Gennaio 2017), pp. 87-107, ISSN: 1121-0613.

5. “Mattering Bodies: Women and Corporeal Violence in Nadine Gordimer, J. M.

Coetzee and Their Filmic Adaptations”, Critical African Studies 7: 2 (Special Issue on “Corporealities of Violence in Southern and Eastern Africa”, 2015), pp.

118-145, ISSN: 2168-1392.

Medugno Marco

1. 2018. "A Contested spatiality: The representation of Mogadishu in Somali Anglophone and Italian Literature". Italian Studies in South Africa, 31:1, pp.

110-134.

2. 2018: "The distinctive use of the Italian language in Nuruddin Farah’s late production", From the European South, 3, pp. 71-84.

Monaco Angelo (L-LIN/10)

1. “Jhumpa Lahiri. The Intrepreter of the New Indian Diaspora, Article in an online journal, 2015, Impossibilia. 9: 72-92., ISSN: 2164-2464

http://www.impossibilia.org/indice/

2. “Territorial Conflicts in the Contemporary Indian Novel in English”, 2016, Commonwealth Essays and Studies. 39(1): 11-21.

(16)

3. “Postcolonial Trauma in William Trevor’s Anglo-Irish Big House Trilogy”, 2016, Il Tolomeo. 18: 159-172. ISSN: 2499-5975, DOI: 10.14277/2499-5975/Tol-18- 16-11. http://edizionicafoscari.unive.it/riviste/il-tolomeo/2016/18/postcolonial- trauma-in-william-trevors-anglo-iris/

4. “The Aesthetics of the Green Postcolonial Novel in Kiran Desai’s The Inheritance of Loss”, 2017, Le Simplegadi. 15(17): 314-324. ISSN 1824-5226, DOI: 10.17456/SIMPLE-77.

http://all.uniud.it/simplegadi/wp-

content/uploads/2017/Simplegadi_17_2017_Monaco.pdf

5. “Fantasy and History in Postcolonial India: the Case of Arundhati Roy’s Anti- Global Novel”, 2018, From the European South: A Transdisciplinary Journal of

Postcolonial Humanities. 3: 57-70.

http://europeansouth.postcolonialitalia.it/journal/2018-3/5.Monaco.pdf.

Parlati Marilena (L-LIN/10)

1. “Memory in T/Rubble. Tackling Nuclear Ruins”, CLCWEB (Comparative Literature and Culture), March 2019.

2. “‘Peopling the World’: from Scheherazade to Rushdie’s Nights”, Prospero 23, 2018, pp. 153-170.

3. “‘Humans Unhumans’. Ageing, Dying and the Body Nostalgic in Kazuo Ishiguro and Hanif Kureishi”, Status Quaestionis. Rivista di studi letterari, linguistici e interdisciplinari, special issue on Literature and Medicine, ed. by M. Vaccarella (Birkbeck), 6, 2014, pp. 63-86.

4. “Europe and its ‘Ends’. Haunting (by) the Past in Dead Europe by Christos Tsiolkas”, The Journal of the European Association for Studies on Australia, 2011, Vol. 2, n. 2, pp. 42-52.

5. “Looking for/at Australia. Roots and Repulsion in Some Texts by Italian-Australian Women”, in R. Summo O’Connell (ed.), Imagined Australia, New York, Berlin, Bern, Wien, Frankfurt, Peter Lang, 2009, pp. 251-264.

Persico Gemma (L-LIN/10)

1. “Gli indiani ‘scomodi’ di Thomas King tra negazione della frontiera, esilio e deportazione, tragedia e commedia”. In: AA.VV.. (a cura di): Costanzo S.,

(17)

Cusato D., Persico G., Atti dell’XI Convegno Internazionale Interdisciplinare

“Testo, Metodo, Elaborazione elettronica”. Migrazione, esilio, insilio. Catania, 5-7 novembre 2018, p. 187-206, (Messima: Lippolis ISBN 2019).

2. “'Tragedy is my topic. Comedy is my strategy”. Inversioni comiche, 'trickster discourse' e 'indiani scomodi' in Thomas King”. In AA.VV.. (a cura di) Marano Salvatore, Il velo di Maya, p. 217-241, (Acireale-Roma: Bonanno 2017).

3. “Thomas King tra ricerca d’identità e dialogo interculturale: humour e parodia in Green Grass, Running Water” . In: AA.VV.. (a cura di): Marchetti M, Lingue e culture a confronto, p. 93-117, (Catania: A&G-CUECM,2017).

4. “Frammenti identitari, mi(s)tiche presenze e interazioni tra culture in The Double Hook". In: AA.VV.. (a cura di): Marchetti ME - La Rocca MC, Lingue, letterature ed espressioni culturali. p. 65-100, CATANIA: CUECM, 2016).

5. “Storia/ Letteratura/ Metanarrativa: Famous Last Words di Timothy Findley”.

MODERNA, vol. VIII 1-2 (2006), p. 271-296.

Polatti, Alessia (L-LIN/10)

1. “Traces of Transnationalism and Multiculturalism in a Literary Context.

Migrants’ Identity Construction in Contemporary Fiction”, The ESSE Messenger, Vol. 27-1, Summer 2018, pp. 30-44.

2. “Una ridiscussione dei concetti di home e identity nell’Asia globalizzata: il caso di These Foolish Things (2004) e How to get Filthy Rich in Rising Asia (2013)”, Altre Modernità, Numero Speciale 2018, pp. 42-54.

3. “Racial Genealogies and Intertextuality in Contemporary Britain: Caryl Phillips’s The Lost Child”, CES (Commonwealth Essays and Studies), Vol. 40, N°1, Autumn 2017, pp. 105-116.

4. “«What’s it going to be then, eh?»: due generazioni di giovani in conflitto in A Clockwork Orange (1962) e The Black Album (1995)”, in Conflitti I: Antichità, Archeologia, Storia, Linguistica, Letteratura, UniversItalia, 2017, pp. 461-473.

5. “A Struggle Between Literary and Self-Cannibalisation. The Brontës’ Reversal in V.S. Naipaul’s Guerrillas”, Il Tolomeo, vol. 18, 2016, pp. 69-81.

Romeo Caterina (L-FIL-LET/14)

(18)

1. Postcolonial Italy: Challenging National Homogeneity. C. Romeo, C. Lombardi- Diop (eds.) (New York: Palgrave Macmillan, 2012).

2. "Racial Evaporations: Representing Blackness in African Italian Postcolonial Literature." In C. Lombardi-Diop and Caterina Romeo, eds., Postcolonial Italy:

Challenging National Homogeneity (New York: Palgrave Macmillan, 2012), pp.

221-36.

3. “Italy’s Postcolonial ‘Question’: Views from the Southern Frontier of Europe.”

(Co-author Cristina Lombardi-Diop), in C. Lombardi-Diop and Caterina Romeo, eds., Postcolonial Europe, Special issue of Postcolonial Studies Journal, 18.4 (2015), pp. 367-383.

4. “Italian Postcolonial Literature”, in Aine O’Healy and Marguerite Waller, eds., Moving Images, Special issue of California Italian Studies, 7.2 (2017), pp. 1-44.

https://escholarship.org/uc/item/55d0f4j7#metrics

5. Riscrivere la nazione. La letteratura italiana postcoloniale (Florence: Le Monnier-Mondadori, 2018).

Sassi Carla (L-LIN/10)

1. Empires and Revolutions: Cunninghame Graham and his Contemporaries, C.

Sassi, S. Stroh (eds) (Glasgow: Scottish Literature International, 2017).

2. “Sir Walter Scott and the Caribbean: Unravelling the Silences”, The Yearbook of English Studies 47 (2017), 224-240.

3. Within and Without Empire: Scotland Across the (Post)colonial Borderline, C.

Sassi, T. van Heijnsbergen (eds) (Newcastle: Cambridge Scholars, 2013).

4. "Postcolonializing Glasgow's Amnesia: Alasdair Gray's Lanark as a Palimpsest of Scottish Imperial History", Engaging with Literature of Commitment, vol.2, G.

Collier, M. Delrez, A. Fuchs, B. Ledent (eds) (Amsterdam: Rodopi, 2012), 309- 324.

5. Caribbean-Scottish Relations. Colonial & Contemporary Inscriptions in History, Language & Literature, G. Covi, J. Anim-Addo, V. Pollard, C. Sassi (London:

Mango Publishing 2007).

AISCLI FRIENDS

(19)

Mercanti Stefano (L-LIN/10)

1. 2018: Re-storying the Past, Re-imagining the Future in Adib Khan’s Homecoming and Spiral Road. Mediating Literary Borders: Asian Australian Writing, Janet Wilson & Chandani Lokugé eds. London: Routledge, ISBN:

9781138570818.

2. 2014. Glossary for Cultural Transformation: The Language of Partnership and Domination. Interdisciplinary Journal of Partnership Studies, 1, 1, 1-35, https://pubs.lib.umn.edu/index.php/ijps/article/view/89.

3. 2012. ‘No Better or Worse than Anyone, but an Equal’: Negotiating Mutuality in Adib Khan’s Seasonal Adjustments. Journal of the Association for the Study of Australian Literature (JASAL) 12, 2, pp. 13, ISSN: 18336027, https://openjournals.library.sydney.edu.au/index.php/JASAL/article/view/9815.

4. 2011. Displacing Androcracy: Cosmopolitan Partnerships in Bapsi Sidhwa’s Water. Cosmopolitan Civil Societies Journal, 3, 3, 2011, pp. 162-175, ISSN:

18375391,https://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/mcs/article/view/22 93.

5. 2009. The Rose and the Lotus. Partnership Studies in the Works of Raja Rao.

Amsterdam-New York: Rodopi, pp. 221, ISBN 978904202833 [1st Indian Edition 2013 by Overseas Press].

Ricciardi Caterina (L-LIN/11)

1. “Heterotopy in Alice Munro’s In Sight of the Lake.” Space and Place in Alice Munro’s Fiction. A Book with Maps in It. Eds. Christine Lorre-Johnson and Eleonora Rao. Rochester, NY: Camden House, 2018: 199-207.

2. “History and Prolepsis: the ‘Museum’ in The Love of a Good Woman.”

Reading Alice Munro in Italy. Eds. Gianfranca Balestra, Laura Ferri, Caterina Ricciardi. Toronto: The Frank Iacobucci Centre for Italian Canadian Studies, 2008, pp. 35-45.

3. In un altro paese. Intertestualità postcoloniale. Reggio Emilia: Diabasis,

2008.

4. “The Blind Assassin: Myth, History and Narration.” Margaret Atwood. Essays on Her Works. Ed. Branko Gorjup. Toronto: Guernica, 2008, pp. 213-238.

5. “Away and the Meanings of Colonization.” Jane Urquhart: Essays on Her Work. Ed. Laura Ferri. Toronto: Guernica, 2005, 65-77.

RIEM ANTONELLA (L-LIN/10)

(20)

1. 2018: Serpenti, eroi e rose di maggio. La danza cosmica di femminile e maschile in Shakespeare. Lingue e Linguaggi, 27, 331-365, http://siba- ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/19829/16881.

2. 2017. A Gesture of Reconciliation. Partnership Studies in Australian Literature.

Udine: Forum, pp. 212, ISBN 978-88-8420-995-5.

3. 2015. Partnership Studies: A New Methodological Approach to Literary Criticism in World Literatures, Languages and Education. Interdisciplinary

Journal of Partnership Studies, 2, 1, 1-9,

https://pubs.lib.umn.edu/index.php/ijps/article/view/99.

4. 2014. The Spirit of the Creative Word in Patrick White’s Voss. Patrick White Centenary: The Legacy of a Prodigal Son, Cynthia vanden Driesen & Bill Ashcroft (eds). New Castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp.

222-240, ISBN: 9781322097251.

5. 2010. The Only Speaker of his Tongue. David Malouf and Endangered Languages and Id-Entities. Partnership Id-Entities. Cultural and Literary Re- inscription/s of the Feminine, A. Riem, L. C. Camaiora, M. R. Dolce & S.

Mercanti (eds). Udine: Forum, pp. 19-29, ISBN: 9788884206428.

Riferimenti

Documenti correlati

Stevenson’s novella “The Beach of Falesà” and the novel The Ebb-Tide reject the glamour of the romance or the South Seas idyll, conveying the writer’s skepticism on

dell’Ottocento, in seno alla poetica simbolista, si sono diffuse in Europa, sia in ambito letterario che artistico, le nuove tematiche legate al mondo intangibile delle idee, è

È evidente quali siano i vantaggi e quali le potenzialità che si aprono per la ricerca: non solo in termini di economia di tempo, per la velocità con cui è possibile

Common NTs in humans, such as acetylcholine (ACh), the modified amino acids glutamate and γ-aminobutyric acid (GABA), and biogenic amines like dopamine (DA), serotonin (5-HT), and

To understand whether the color anomalies identified from SPOT images (Figure 2a) are related to vegetation state or soil humidity, we processed different combinations of

Vieira (eds.): Iris Murdoch, Philosopher Meets Novelist, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars, 2011, pp.. 94 sobre la figura de la filósofa francesa. 9 Algunos

The three databases were analysed according to specific criteria, in order to shed light on the following aspects: number of translated titles per year, main

The main purpose of this analy- sis was to provide factual back- ground to identify key drivers used in the subsequent scenario development. Consequently, the