14mm (9/16")
1x 3x
1x 1x 1x
1x
2x 1x
2x
10mm (3/8")
4x
M4 x 10mm
4x
M4 x 10mm
10mm (3/8")
1x
M4 x 8mm M4 x 5mm
1x 1x
8x 16x 8x
User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per l’utente - Italiano Användarhandbok - svenska ユーザーガイド : 日本語 用户指南 : 汉语 사용자 안내서 : 대한민국
http://4support.ergotron.com
For the latest User Installation Guide and StyleLink Software Download please visit:
Encontrará la versión más reciente del manual de instalación del usuario y el software de StyleLink en:
Si vous souhaitez télécharger le dernier manuel d’installation de l’utilisateur ou le logiciel StyleLink, rendez-vous sur : Den neuesten Installationsleitfaden für Benutzer sowie den neuesten StyleLink-Softwaredownload fi nden Sie unter:
Voor de nieuwste Installatiehandleiding voor de gebruiker en voor het downloaden van StyleLink-software gaat u naar:
Per scaricare le versioni più recenti del manuale di installazione e del software StyleLink, andare al sito:
De senaste versionerna av installationshandledningen och nedladdning av programvaran för StyleLink fi nns på:
最新版ユーザインストールガイドとスタイルリンク ソフトウェアは次のサイトでダウンロードできます。
请从下列地址获取最新版本的用户安装指南和 StyleLink 软件下载:
사용자 설치 안내서 및 StyleLink 소프트웨어 다운로드는 다음 웹 사이트에서 제공하고 있습니다.
Guida per l’utente
Caratteristiche e dati tecnici ... 2 - 3 Approntamento ... 4 - 6 Disporre i cavi e i cordoni ... 7-9 Accensione (“Ready On”) ...7 Spia della tastiera ...7 Regolazioni ... 10 -11 Carica/scarica della batteria ...12 Cassetto a chiusura automatica ...13 Cambiare il fusibile (1 Amp) e ripristinare gli
interruttori ...14 Sostituzione delle batterie
Carrello StyleView® SV32 LCD
· SV32-32003-E; Impianto elettrico da 66 Ah
· SV32-32053-E; Impianto elettrico da 66 Ah, con cassetto a chiusura automatica
NOTA: il carrello SV32-
32003-E non include
il cassetto a chiusura
automatica (area
ombreggiata).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
14 1
2
3
2a
9 8 13
10 6
5
7
4 11
12
2b Caratteristiche e dati tecnici
Per ulteriori informazioni su questo o altri
Il supporto ad altezza regolabile permette di fi ssare display a cristalli liquidi o PC tablet mediante un attacco da 75 x 75 o 100 x 100 mm Superfi cie di lavoro: a) Interfaccia utente b) Tastierino cassetto a chiusura automatica
Vano per notebook sicuro, Thin Client o CPU di spessore sino a 3.75 in (95 mm) Manico anteriore
Freno di regolazione altezza
Il pulsante di accensione “Ready On” riporta il computer alla piena funzionalità dalla modalità di basso consumo Hub USB per il collegamento dei cavi della tastiera e del mouse
Il ripiano per tastiera scorre in fuori, è inclinabile e permette di usare il mouse a sinistra o a destra con l’apposita custodia Spia tastiera sotto il manico anteriore
Vano in cui riporre i tratti in eccesso di cavo e gli alimentatori Vano portaoggetti e manico posteriore
Ruote anteriori piroettanti e bloccabili
Cassetto a chiusura automatica (SV32-32053-E Solo carrello)
piombo Batteria
-20 °C al
- 4 °F 50 °C 122 °F
Intervallo di umidità relativa
5-95% rH Intervallo di temperatura
10 °C 50 °F
29 °C 86 °F
Intervallo di umidità relativa
5-95% rH Intervallo di temperatura
In funzione A magazzino
AVVERTENZA
PERICOLO DI URTO!
LE PARTI MOBILI POSSONO ROMPERSI E TAGLIARE.
Ridurre al minimo la tensione di sollevamento PRIMA di:
· rimuovere le apparecchiature montate
· spedire il carrello
· conservare il carrello Per ridurre al minimo la tensione di
sollevamento
1. Abbassare completamente la superficie di lavoro.
2. Girare il dado di regolazione presente nella parte superiore del supporto di sollevamento in senso antiorario, fino all'arresto (la regolazione può richiedere 40-60 giri).
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare infortuni gravi o danni alla proprietà.
Per ulteriori informazioni e istruzioni, fare riferimento alla guida per l'utente sul sito http://4support.ergotron.com oppure contattare il
servizio clienti Ergotron al numero 1-800-888-8458.
822-052 14mm (9/16”)
Prodotto immesso sul mercato dopo il 13 agosto 2005.
Sistema di alimentazione
– Ingresso: 230 V~ / 50 Hz, 2.7A; Uscita: 230 V~/ 50 Hz, 400 VA, 300WIl sistema di alimentazione in c.a. di cui è dotato lo StyleView permette di spostare l’alimentatore insieme al carrello; è integrato nella base del carrello e include, in dotazione standard, due batterie, modulo di alimentazione, interfaccia utente (UI), scatola con prese di corrente e cordone di alimentazione.
• Interfaccia utente (UI): situata sulla superfi cie di lavoro, permette di accendere e spegnere il sistema di alimentazione, di monitorare la carica rimasta della batteria ed emette un segnale acustico di bassa carica della batteria.
• Due batterie da 12 V c.c. e 33 Ah al piombo-acido sigillate, al feltro assorbente in microfi bra di vetro (AGM, Absorbent Glass Mat).
• Il carrello è a norma IEC 60601-1 e EN 60601-1.
• Il sistema di alimentazione ha conseguito la certifi cazione IEC 60601-1 e EN 60601-1.
• Il carrello e il sistema di alimentazione sono classifi cati come apparecchi elettrici di classe I.
• La temperatura minima di funzionamento è di -20 °C e quella massima è di 29 °C. L’intervallo di umidità relativa suggerito per il funzionamento è 0 – 95%.
• La temperatura d’immagazzinaggio suggerita per il carrello è di 15 °C. A questa temperatura, è ridotta al minimo la perdita di capacità della batteria risultante
dall’invecchiamento. La temperatura d’immagazzinaggio è di -20 °C e quella massima è di 50 °C. L’intervallo di umidità (relativa) suggerito per l’immagazzinaggio è 0 – 95 %.
20"
(508 mm)
5"
(127 mm)
25˚
90˚
12˚
+12˚
LCD
<3 lbs (1.4 kg)
<4 lbs (1.8 kg)
<39 lbs
(17.7 kg)
3.4"
(86 mm)
14.6"
(370 mm)
11.8"
(300 mm)
14.4"
18.7"
(475 mm)
15.5"
(394 mm)
1.8"
(46 mm)
10.3"
(261 mm)
4"
(102 mm)
1.7"
(43 mm)
4.4"
(112 mm)
20.9"
(533 mm)
22.4"
(568 mm)
8.1"
(206 mm)
34.5"
(876 mm)
2.9"
(73 mm)
41.4"
(1053 mm)
47.2"
(1199 mm)
16.8”
(427 mm)
28.1"
(714 mm)
16.4"
(416 mm)
4.4” - 9.4”
(112-239 mm)
23.5” - 42.5”
(597-1080 mm)
47.4”- 67.4”
(1204-1713 mm)30.6”- 50.6”
(777-1285 mm)
24.2”- 44.2”
(615-1124 mm)
3.1"
(79 mm)
13.3"
(337 mm)
5.9"
(149 mm)
Caratteristiche e dati tecnici
Con meccanismo indip- endente di sollevamento
del display:
6-16 lbs (2.7-7.3 kg)
Senza meccanismo indipendente di solleva- mento del display:
20 lbs (9 kg)*
* Vedere la sezione "Disinserimento del meccan- ismo indipendente di sollevamento del display "
<3 lbs (1.4 kg) Superfi cie di lavoro
<13 lbs (5.9 kg) Vano per CPU
Vano per CPU Cassetto a chiusura automatica
SV32-32053-E Solo carrello
, Vedi inserto, sotto.Portata del cassetto a chiusura
1 a
90˚ 0˚
M4 x 5mm
1x 0˚
2 a 2x b
75x75mm / 100x100mm
M4 x 10mm
4x
b
Approntamento
AVVERTENZA
Pericolo di urto!
Le parti mobili possono rompersi e tagliare.
PRIMA della rimozione, sollevare il monitor fino alla parte più alta della regolazione verticale.
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare infortuni gravi o danni alla proprietà.
d
f
e
h
g 2x
3
c b
a
Approntamento
Ventola Cavo ventola Collegare il cavo
della ventola in una delle porte USB del computer.
AVVERTENZA: la ventola deve essere sempre in funzione quando il computer è acceso. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare surriscaldamento, danni gravi all’apparecchiatura e rischio d’incendio.
Collegare i cavi di crossover Ethernet e USB al computer
NOTA: questi cavi sono stati collegati in
fabbrica all’hub USB e disposti a partire da
un vano situato nella parte posteriore del
carrello per essere collegati al computer
in questa fase.
Connessione USB Tipo A sul computer
Connessione crossover Ethernet sul
computer
È necessario inserire distanziali
sotto il notebook per assicurare un fl usso dell’aria adeguato e ottimizzare la regolazione dello
schermo.
5 4
6
c
a b
a b
a b c
1x 1x
1x
2x 1x
a
c
b
1x
Approntamento
Collegare
l’alimentazione del carrello (c.c.) per il cassetto a chiusura automatica
Collegare il carrello (c.c.) per "Ready On"
Collegare il carrello (c.c.) per "Ready On"
Carrelli con cassetto a chiusura automatica: andare al punto 6d
Carrelli senza cassetto a chiusura automatica: Carrelli con cassetto a chiusura automatica:
Togliere il cappuccio Togliere il
cappuccio
Carrelli senza cassetto a chiusura
automatica: andare al punto 6e
6
6
d
e
8
Spia della tastiera
NOTA BENE: la spia della tastiera è alimentata dall’hub USB situato all’interno dell’involucro; affi nché questa spia funzioni,l’apparecchiatura deve essere collegata all’hub USB e il computer deve essere acceso. Per istruzioni relative all’hub USB vedere il punto 7 della sezione Approntamento.
Disporre i cavi e i cordoni
Al modulo di alimentazione per StyleLink (collegato in fabbrica)
Al modulo di alimentazione per StyleLink (collegato in fabbrica)
Cassetto 1 (collegato in
fabbrica) Cassetto 2
opzionale
L’alimentazione a "Ready On" deve essere collegata dall’utente
L’alimentazione a "Ready On" deve essere collegata dall’utente
L’alimentazione al cassetto a chiusura automatica deve essere collegata dall’utente
USB Tipo B
(collegata in fabbrica)
USB Tipo B
(collegata in fabbrica)
Il crossover Ethernet deve essere collegato dall’utente al computer
Il crossover Ethernet deve essere collegato dall’utente al computer Tastierino cassetto a chiusura automatica (collegata in fabbrica) Spia tastiera (collegata in
fabbrica)
Spia tastiera (collegata in fabbrica)
Carrelli con cassetto a chiusura automatica:
Collegare la tastiera e il mouse all’hub USB
NOTA: il lettore di codici a barre va collegato direttamente alla porta USB del computer.
NON collegare il lettore di codici a barre all’hub USB.
NOTA: il lettore di codici a barre va collegato direttamente alla porta USB del computer.
NON collegare il lettore di codici a barre all’hub USB.
USB
(Tipo A)
USB
(Tipo A)
USB
(Tipo A)
USB
(Tipo A)
Porta USB tipo A (collegata al computer dall’utente)
Porta USB tipo A (collegata al computer dall’utente)
Carrelli senza cassetto a chiusura automatica:
Collegare la tastiera e il mouse all’hub USB
Accensione (“Ready On”)
Il pulsante di accensione “Ready On” è situato sul lato sinistro dell’involucro. Premendo questo pulsante si fa uscire il computer dalla modalità di basso consumo o lo si accende se è spento. Si suggerisce di portare l’apparecchiatura nella modalità di basso consumo al più presto possibile per evitare che la batteria si scarichi troppo presto. Il computer deve essere collegato alla porta Ethernet “Ready On” presente all’interno dell’involucro.
NOTA BENE: la funzionalità “Ready On” richiede che il computer sia alimentato dall’esterno.
Impostazione iniziale 1. Accendere il computer.
2. Regolare le impostazioni del Bios, Risparmio energia di Windows e della scheda di rete locale (NIC) per abilitare la funzione Riattivazione LAN.
3. Collegare il cavo di crossover Ethernet dal computer alla porta “Ready On”.
4. Premere e mantenere premuto il pulsante “Ready On” per 15 secondi.
5. Spegnere il computer.
6. Premere il pulsante “Ready On”. Il computer si deve accendere; se non si accende, ripetere i punti 1 – 6. Se ancora il computer non si accende, contattare il servizio clienti Ergotron.
a
a
b c
7
8
1x
d
g h i
e f
Disporre i cavi e i cordoni
NOTA: i carrelli NOTA: i carrelli con cassetto con cassetto a chiusura a chiusura automatica automatica non hanno un non hanno un coperchio per coperchio per
il cavo.
il cavo.
Nota: i cavi preinstallati in
fabbrica non sono illustrati per maggiore
chiarezza.
Riposizionare i coperchi.
Disporre i cordoni di alimentazione c.a.
Togliere il coperchio.
Legare fra di loro i cordoni di alimentazione con la fascetta.
Collocare gli adattatori di corrente c.a. nel vano.
Disporre i cordoni di alimentazione lungo la torretta.
8 b
e
c
f d
1x
g
j
h
k
i
Disporre i cavi e i cordoni
Inserire la fascetta nel supporto.
Avvolgere la fascetta intorno ai cordoni di alimentazione.
Serrare la fascetta intorno ai cavi.
Tagliare il tratto in eccesso di fascetta con un paio di forbici.
Riposizionare il coperchio.
Disporre i cavi avvolti sull'apposita guida situata sul lato del carrello.
NOTA: i carrelli con NOTA: i carrelli con cassetto a chiusura cassetto a chiusura automatica non automatica non hanno un coperchio hanno un coperchio
per il cavo.
per il cavo.
10
b a
ii iii
i
14mm
9 1x 1x
Rilasciare il freno per sollevare o abbassare il sostegno.
Allentare la manopola, inclinare il display all’angolo desiderato, quindi serrare la manopola.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
Regolazioni
Sollevamento – Su e Giù
Inclinazione – Avanti ed Indietro
È importante regolare questo prodotto in base al peso dell'attrezzatura montata, come descritto nella procedura seguente. Ogni volta che si aggiungono o si rimuovono componenti da questo prodotto, variando quindi il peso del carico fi ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza.
I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta diffi cile regolare la posizione di un componete o questo non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affi nché il movimento risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una diff erenza.
NOTA: la regolazione può richiedere 40-60
giri.
c
ii i
iii iv 10mm
2x
1x M4 x 8mm
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
Con meccanismo indipen- dente di sollevamento del
display:
6-16 lbs (2.7-7.3 kg)
Senza meccanismo indipendente di solleva- mento del display:
20 lbs (9 kg)
Arresto del meccanismo indipendente di sollevamento del display
Con i display di un certo peso o quando si usa un Tablet PC, si può impedire che il meccanismo di sollevamento del display si muova inserendo questa vite in uno dei tre fori presenti sulla parte posteriore del sostegno, secondo l’altezza desiderata.
Sollevamento – Su e Giù
Regolazioni
AVVERTENZA
PERICOLO DI URTO!
LE PARTI MOBILI POSSONO ROMPERSI E TAGLIARE.
NON rimuovere la vite di arresto senza il monitor collegato.
1.
2.
3.
8hrs
1
3 2
7 hrs
07.00
Carica/scarica della batteria
Accensione/carica della batteria iniziale (la carica dura circa 7 ore)
Con il cordone di alimentazione collegato a una presa di corrente, attendere fi nché la batteria non è completamente carica (la carica dura circa 7 ore).
Collegare il cordone di alimentazione del carrello a una presa di corrente.
Non tendere il cordone spiralato per una lunghezza superiore a 2,5 metri, altrimenti lo si può danneggiare.
Accendere il sistema mantenendo premuto l’apposito pulsante per 1 - 3 secondi.
Batteria carica al 100%
La spia lampeggia durante la ricarica (cordone di alimentazione collegato alla presa di corrente). Lasciare la batteria sotto carica fi nché la spia non lampeggia più. Quando la spia cessa di lampeggiare si può scollegare il cordone di alimentazione dalla presa di corrente. Durante la ricarica si può adoperare il carrello.
Batteria carica a meno del 90%
Batteria carica a meno del 70%
Batteria carica a meno del 50%. La spia è gialla e viene emesso l’allarme acustico. Collegare il cordone di alimentazione alla presa di corrente e caricare alla massima capacità. Durante la ricarica si può adoperare il carrello.
Batteria carica a meno del 30%. La spia è rossa e viene emesso l’allarme acustico. Collegare il cordone di alimentazione alla presa di corrente e caricare alla massima capacità. Durante la ricarica si può adoperare il carrello.
Pulsante di silenziamento allarme. Premendolo si fa cessare temporaneamente il segnale acustico.
Pulsante di alimentazione per prese di corrente interne. Premendolo si accendono o spengono componenti collegati alle prese di corrente interne.
NOTA BENE: il funzionamento frequente del carrello con la batteria carica a meno del 30% riduce notevolmente la durata della batteria stessa.
Quando questa spia è illuminata, l’allarme acustico è abilitato e viene emesso quando la carica della batteria scende sotto il 50%. Per informazioni dettagliate su come abilitare e disabilitare l’allarme contattare il servizio clienti Ergotron.
Quando questa spia è illuminata, il sistema di alimentazione è acceso; quando è spenta, il sistema di alimentazione è spento.
L’interfaccia del sistema di alimentazione segnala la percentuale di carica rimasta con una serie di spie rosse, gialle e verdi sempre illuminate o lampeggianti e con un allarme acustico che viene emesso quando la batteria è carica a meno del 50% della capacità massima. Tenere presente che la batteria deve essere ricaricata alla massima capacità ogni giorno e che si può adoperare il carrello durante la ricarica, quindi lasciare il cordone di alimentazione collegato alla presa di corrente quanto più spesso possibile per evitare che la batteria si scarichi.
NOTA BENE: portare il display nella modalità di basso consumo per ottimizzare l'autonomia della batteria.
ATTENZIONE: questo apparecchio non è dotato di pulsante On/Off ; per spegnerlo occorre scollegare il cordone di alimentazione dalla presa di corrente, che deve essere facilmente accessibile e situata vicino all’apparecchio stesso.
1x
1 2 3
Cassetto a chiusura automatica
NOTA BENE: l’utente deve modifi care il codice principale alla ricezione del carrello.
Bloccaggio del cassetto (due metodi)
• Attendere 4 secondi: il cassetto si blocca automaticamente.
• Premere simultaneamente i numeri 1 e 2 sul tastierino.
Sbloccaggio del cassetto (tre metodi)
• Digitare il codice principale, quindi premere 1.
• Digitare il codice personale, quindi premere 1.
• Girare la chiave in senso antiorario di 1/8 di giro.
In caso di perdita del codice principale Contattare il servizio clienti Ergotron.
Accertarsi che le batterie del sistema di alimentazione siano installate e funzionanti. Non è necessario accendere il sistema di alimentazione premendo il pulsante sull’interfaccia utente.
Soluzione di problemi relativi al cassetto
• I numeri del tastierino sono scuri
Premere un punto qualunque del tastierino per attivare la retroilluminazione (il cassetto rimane bloccato fi nché non si digita un codice valido).
Verifi care che il cavo c.c. sia collegato (modelli SV32) o che la batteria ricaricabile sia collegata (modelli SV31).
• Il cassetto non si apre anche se il codice viene accettato
Per i sistemi a due cassetti, accertarsi che l’altro cassetto sia chiuso e bloccato.
Per i sistemi a un cassetto, accertarsi che il cassetto sia chiuso completamente prima di digitare il codice.
• Il cassetto non si apre quando si digita un codice personale
Provare a digitare il codice principale. Se il cassetto non si sblocca, seguire le istruzioni “In caso di perdita del codice principale”.
LED lampeggiante: Signifi cato 1: Il cassetto è aperto
1 e 2: In attesa che si scelga un cassetto (vedi Sbloccaggio del cassetto) 3 e 5: L’unità è pronta per la programmazione del codice principale o di un
codice personale (vedi Programmazione di un nuovo codice) 5: Il cassetto è sbloccato
Tutti: Il nuovo codice è stato accettato
Cancellazione di tutti i codici (non è possibile cancellarne uno solo) 1 Digitare il codice principale, quindi premere 1.
2 Premere 3 e 5 simultaneamente (mentre lampeggiano).
3 Premere 1 e 2 simultaneamente.
Programmazione di un nuovo codice
(codice principale predefi nito: 12345)1 2 3 4 5 6 7 8
Digitare il codice principale, quindi premere 1.
I numeri 3 e 5 sul tastierino iniziano a lampeggiare, indicando che il codice principale è stato accettato.
Premere contemporaneamente 3 e 5 mentre lampeggiano.
Tutti i numeri si illuminano (sono disponibili 3 secondi per inserire un codice).
Inserire un nuovo codice, una qualunque sequenza di 5 numeri. (Il primo codice programmato è il nuovo codice principale).
Quando il codice viene accettato, tutti i LED lampeggeranno una volta come conferma (sono disponibili 3 secondi per inserire il codice successivo).
A questo punto si possono programmare altri codici personali, sino a 10, ripetendo i punti 5 e 6.
Al termine dell'inserimento dei codici, il sistema uscirà dalla modalità di programmazione dopo 3 secondi con una serie di lampeggi dei LED.
8
1 2 3
4
9
5
10
7 6
11 12
Sostituzione dei fusibili
Fusibile da 1 A
Spegnere il sistema di alimentazione mantenendo premuto il pulsante di alimentazione per 1 – 3 secondi. La spia di alimentazione si spegne.
Spegnere tutti gli apparecchi montati.
Suggerito: Littelfuse 312001P
Scollegare il sistema di alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di ripristinare gli interruttori, contattare Ergotron per determinare la causa dello scatto.
1 2 3
b c
a 6
4 a b c d
5
10mm (3/8") or
8mm (5/16")
Spegnere tutti gli apparecchi montati. Scollegare il sistema di
alimentazione dalla presa di corrente.
Sostituzione delle batterie del sistema di alimentazione
Spegnere il sistema di alimentazione mantenendo premuto il pulsante di alimentazione per 1 – 3 secondi. La spia di alimentazione si spegne.
Rosso Nero
Attenzione: scollegare il cavo nero (-) prima di quello rosso (+).
Attenzione: sostituire una sola batteria alla volta. NON scambiare i cavi della batteria, poiché tale operazione genera scintille e brucia i fusibili.
Dipende dalla batteria Impostare entrambi gli interruttori
su "OFF".
AVVERTENZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Il modulo di alimentazione è configurato per due batterie da 33 A·h. Solo le seguenti batterie sono compatibili con questo sistema:
t##&1
t4#44
t-POHXBZ'.(
t7JTJPO'.%
t8FSLFS8,"$
t1#21#2-
L’installazione di batterie diverse da quelle da 33 A·h elencate sopra annulla la garanzia del prodotto. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni gravi alle batterie e/o al modulo di alimentazione, e rischio d’incendio. Per ulteriori informazioni DPOUBUUBSF&SHPUSPODIJBNBOEPJMOVNFSP
Batterie da 33 A·h
piombo Batteria
al
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA.• NON scambiare i cavi della batteria, poiché tale operazione causa un arco e fa scattare l’interruttore automatico.
• Non rimuovere né installare batterie mentre il carrello si trova in un ambiente ricco di ossigeno o altrimenti pericoloso, poiché può scoccare un arco e causare combustione.
• Replace fi rst battery before removing second battery to reduce the risk of cables touching terminals and causing arcing.
• Sostituire sempre entrambe le batterie.
• Sostituire una batteria prima di rimuovere l’altra.
• Sostituire le batterie con batterie aventi la stessa capacità A·h nominale.
• Nel sistema di alimentazione StyleView si devono usare solo batterie specifi cate da Ergotron. Per ulteriori dettagli chiamare il servizio clienti.
• Riciclare le batterie o contattare Ergotron per indicazioni sul loro smaltimento.
b
e
f g
c a
d 7
10
e
f g
d
d d d
c 8
9
Nero
Attenzione: collegare il cavo rosso (-) prima di quello nero (+).
Attenzione: scollegare il cavo nero (-) prima di quello rosso (+).
Rosso
Rosso Nero
Riciclare le batterie o contattare Ergotron per indicazioni sul loro smaltimento.
piombo Batteria
al
Eseguire le operazioni ai punti 1-4 della sezione Accensione/carica della batteria iniziale.
Rosso
Attenzione: collegare il cavo rosso (-) prima di quello nero (+).
Nero
Sostituzione delle batterie del sistema di alimentazione
1
1
2
2 3
3
9
12
10 11
10mm
4 5 6 7
a b
8
Immagazzinaggio del carrello
Tenere all’asciutto Tenere al fresco
Immagazzinaggio per periodi brevi
– Se il sistema di alimentazione rimarrà inattivo per non più di tre mesi, le batterie devono essere ricaricate alla massima capacità prima di essere conservate e ricaricate durante il periodo di immagazzinaggio.Immagazzinaggio per periodi lunghi –
Se il sistema di alimentazione rimarrà inattivo per tre mesi o più, le batterie devono essere rimosse dal carrello e conservate.Immagazzinaggio per periodi brevi
– Se il sistema di alimentazione rimarrà inattivo per non più di tre mesi, le batterie devono essere ricaricate alla massima capacità prima di essere conservate e ricaricate durante il periodo di immagazzinaggio.Immagazzinaggio per periodi lunghi –
Se il sistema di alimentazione rimarrà inattivo per tre mesi o più, le batterie devono essere rimosse dal carrello e conservate.Spegnere tutti gli apparecchi montati.
Spegnere tutti gli apparecchi montati.
Collegare il cordone di alimentazione a una presa di corrente per caricare le batterie al 100% (tutte le spie saranno illuminate). Le batterie devono essere ricaricate alla massima capacità prima dell’immagazzinaggio.
Scollegare il sistema di alimentazione dalla presa di corrente.
FINE DELLA PROCEDURA DI IMMAGAZZINAGGIO PER PERIODI BREVI AVVISO
Se si lasciano inutilizzate per più di tre mesi consecutivi batterie completamente cariche, la garanzia viene automaticamente annullata.
Se si lasciano inutilizzate per più di tre giorni consecutivi batterie completamente scariche, la garanzia viene automaticamente annullata.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto quando non si utilizza il carrello. La temperatura ottimale di immagazzinaggio è di 15 °C. La tensione delle batterie deve essere controllata ogni tre mesi. Se la tensione di una batteria scende sotto 12,5 V, ricaricarla.
Contattare il servizio clienti Ergotron per informazioni su come l’immagazzinaggio può Attenzione: scollegare il cavo nero (-) prima di quello rosso (+).
Rosso
Nero
Rosso
Nero
AVVERTENZA Non rimuovere né installare batterie mentre il carrello si trova in un ambiente ricco di ossigeno o altrimenti pericoloso. Possono essere generate scintille.
Turn power system off by holding down the AC Outlet Power button for 1 - 3 seconds. Power light will shut off.
Una volta caricate le batterie al 100%, spegnere il sistema di alimentazione.
a. Accendere il sistema mantenendo premuto l’apposito pulsante per 1 - 3 secondi.
b. Impostare entrambi gli interruttori su "OFF".
Impostare entrambi gli interruttori su "OFF".
1
1
5 5
6 2
2 3
3
4 4
Ergonomia
Posizione di lavoro
personalizzazione secondo la statura
1 Regolare la parte superiore dello schermo a circa 2,5 centimetri sotto il livello degli occhi – Rilasciare il freno e sollevare o abbassare il sostegno come necessario.
2 Inclinare lo schermo in modo da poterlo osservare comodamente e ridurre l’aff aticamento degli occhi e del collo.
3 Tirare verso sé stessi il ripiano della testiera e posizionare la custodia e la base per il mouse a destra o a sinistra, come necessario.
4 Lavorare con i gomiti a circa 90° per ridurre l’aff aticamento muscolare.
5 Se risulta diffi cile sollevare o abbassare il sostegno o se questo non rimane nella posizione in cui lo si regola, consultare il manuale del prodotto per informazioni sulla regolazione.
6 Mantenere il sistema sempre carico.
I carrelli con alimentazione devono rimanere collegati a una presa di corrente quanto più spesso possibile per mantenere le batterie cariche e il computer alimentato.
Spostamenti
ripiegare l’apparecchiatura prima di spostarla
1 Per i normali spostamenti, rilasciare il freno e abbassare la superfi cie di lavoro nella posizione più bassa per assicurare la massima stabilità e vedere comodamente verso dove ci si muove.
2 Ripiegare i ripiani aperti e rimettere il mouse, il lettore e altri accessori nelle rispettive custodie.
3 Sbloccare entrambe le ruote anteriori piroettanti.
4 Spingere il carrello dalla parte posteriore mantenendo i gomiti a circa 90° per avere il massimo controllo e ridurre al minimo l’aff aticamento muscolare.
5 Non muoversi aff rettatamente.
Prima di spostare il carrello, accertarsi che il cordone di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente e agganciato in sicurezza al cestino. Non dimenticare di ricaricare le batterie al 100% ogni giorno.
Manutenzione e sicurezza
Esame dei simboli di pericolo
Il signifi cato dei simboli che appaiono in questa Guida, sul carrello o sul sistema di alimentazione elettrica Questi simboli avvisano l’utente di una condizione di sicurezza che richiede la sua attenzione. È necessario essere in grado di riconoscere e comprendere il signifi cato dei seguenti Pericoli per la sicurezza se presenti sul carrello o all’interno della relativa documentazione (ad es. Guida di installazione).
SMALTIMENTO DELL’ATTREZZATURA E DEGLI ACCESSORI
1. Smaltire tutte le batterie in conformità alle norme di legge.
2. Il modulo di alimentazione, l’interfaccia utente, il cassetto a chiusura automatica e il modulo Ready On devono essere riciclati tramite una ditta di riciclaggio di dispositivi elettronici.
3. Le altre parti in plastica e metalliche possono essere riciclate tramite una ditta di riciclaggio commerciale.
Colore Simbolo
Indicazi- one di av-
vertenza
Livello di pericolo
Rosso PERICOLO Indica una situazione di imminente pericolo che, se non evitata, causerà morte o lesioni gravi.
Arancione AVVERTENZA Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe causerà morte o lesioni gravi.
Giallo ATTENZIONE Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare lesioni da lievi a moderate.
Nessuno ATTENZIONE
Usato senza il simbolo di avvertenza per la sicurezza, indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può avere come conseguenza danni alla proprietà.
Rosso, arancione
o giallo
Elettrico Indica un imminente pericolo elettrico che, se non evitato, può causare lesioni personali, incendio e/o morte.
Bianco
Attenzi-
Consultare i documenti allegati
Manutenzione e sicurezza
Manutenzione e ispezioni periodiche suggerite
Componente Operazione Frequenza Da parte di chi
Batterie ALD (solo SV31) Sostituire le quattro batterie AA al NiMH1 Quando il numero 4 sul
tastierino lampeggia Qualsiasi utente Batterie “Ready On” (solo
SV31) Sostituire le due batterie AA al litio1 Quando la spia “Ready
On” lampeggia Qualsiasi utente Cavi UI, ALD, Ethernet,
USB
Controllare se sono usurati o schiacciati o se i
connettori sono danneggiati Ogni mese Qualsiasi utente
Ruote piroettanti Controllare se sono usurate o sporche Ogni mese Qualsiasi utente Carico massimo Accertarsi che non siano superati i carichi
massimi specifi cati Ogni giorno Qualsiasi utente
1. Smaltire tutte le batterie in conformità alle norme di legge.
2. Sostituire sempre le batterie con batterie della stessa capacità (p. es., una batteria da 33 A·h per sostituirne una da 33 A·h) e sempre in coppia.
Batterie SLA del sistema
di alimentazione Sostituire le batterie al piombo-acido1,2
Quando segnalato da StyleLink o quando la durata rimasta della batteria è pari alla metà di quella originale
Personale IT
Modulo di alimentazione
Controllare se c’è polvere nella presa d'aria e pulire se necessario, con un aspirapolvere che NON possa causare una scarica elettrostatica.
Ogni mese Personale IT
Cavo delle batterie
Controllare se è usurato o schiacciato, se la guaina è incrinata o se è danneggiato in altro modo
Ogni mese Personale IT
Cordone spiralato
Controllare se è usurato, troppo teso o danneggiato. Spostare il gancio a cui è appeso per evitare che il cordone strisci sul pavimento.
Ogni settimana Qualsiasi utente Pulizia e manutenzione
Non si garantisce che le seguenti procedure prevengano infezioni. È necessario consultare un epidemiologista o l’amministratore del presidio ospedaliero responsabile delle procedure antisettiche.
Per prevenire il rischio di folgorazione, non esporre componenti elettrici ad acqua, soluzioni detergenti o altri liquidi o sostanze potenzialmente corrosivi.
Non immergere né il carrello né i suoi componenti in un liquido ed evitare che liquidi fl uiscano sul carrello. Ripulire immediatamente le superfi ci da tracce di detergente con un panno umido. Asciugare bene le superfi ci dopo averle pulite.
Non utilizzare detergenti infi ammabili sulle superfi ci del carrello data la loro vicinanza a dispositivi e componenti elettrici.
Tutti componenti di plastica e verniciati del carrello tollerano le soluzioni detergenti più comunemente adoperate purché diluite e non abrasive, come composti di ammoniaca quaternaria, prodotti a base di ammoniaca, candeggina o alcol.
• I segni lasciati da penne ed evidenziatori permanenti o cancellabili a secco possono essere rimossi con alcol isopropilico al 91% e un panno morbido.
• Le macchie di tintura di iodio possono essere rimosse con detergenti usati comunemente e un panno morbido.
• Non usare mai lana di acciaio o altro materiale abrasivo, che danneggerebbe la fi nitura delle superfi ci.
• Non utilizzare solventi aggressivi quali tricloroetilene e acetone. Questi solventi danneggiano la fi nitura della superfi cie.
Si suggerisce di provare qualsiasi soluzione detergente su un’area piccola e non visibile, per accertarsi che la superfi cie non possa essere danneggiata.
Regolazioni, riparazioni e sostituzioni – NON tentare di regolare, riparare o sostituire nessuna parte del carrello StyleView se non specifi cato da un documento approvato da Ergotron (come le istruzioni per l’installazione). Solo Ergotron, Inc. o un ente certifi cato da Ergotron può regolare, riparare o sostituire componenti del carrello StyleView. Se un componente del carrello manca o è danneggiato, non usare il carrello e contattare immediatamente il servizio clienti Ergotron per richiedere un ricambio.
Cavi – Mantenere i cavi disposti in modo ordinato nel carrello (a tal scopo, con il carrello sono offerte svariate soluzioni). I tratti in eccesso di cavi devono essere mantenuti lontani dai componenti mobili mediante fascette. Leggere la sezione di questa guida sul percorso dei cavi o contattare il servizio clienti Ergotron per ulteriori informazioni.
Ruote piroettanti – Controllarle periodicamente per accertarsi che siano pulite e libere da materiale che ostacolerebbe il loro movimento regolare. Evitare di muovere il carrello su superfi ci irregolari, sporche o danneggiate.
Apparecchiatura del cliente – Accertarsi che l’apparecchiatura sia bilanciata e fi ssata saldamente al carrello. Non spostare componenti del carrello sulla torretta o sul sostegno ad altezza regolabile se non specifi cato in tal senso dalle istruzioni per l'installazione. Spostando i componenti del carrello in una posizione troppo alta o troppo bassa sul sostegno ad altezza regolabile può creare una condizione di instabilità, che causerebbe danni all’apparecchiatura o anche infortuni. Contattare il servizio clienti Ergotron per informazioni sullo spostamento dei componenti del carrello.
Prova di collegamento equipotenziale alla terra: per verifi care il collegamento di sicurezza tra il conduttore di protezione del cordone di alimentazione ed eventuali parti metalliche del carrello accessibili, si consiglia – anche se non è obbligatorio – di eff ettuare la seguente prova ogni due anni mediante un analizzatore di sicurezza di dispositivi medicali tarato. Seguire questa procedura:
1. Scollegare il carrello dall’alimentazione di rete (ossia dalla presa a muro).
2. Rimuovere l’alimentazione dalle prese di corrente interne premendo l’apposito pulsante sull’interfaccia del sistema di alimentazione.
3. Predisporre la prova di collegamento equipotenziale seguendo le istruzioni per l’uso dell’analizzatore di sicurezza di dispositivi medicali.
4. Collegare il cordone di alimentazione del carrello all’analizzatore.
5. Rimuovere il coperchio per accedere al punto di regolazione della tensione di sollevamento.
6. Collegare la seconda sonda dell’analizzatore al punto di regolazione della tensione di sollevamento.
7. Eseguire la prova (25 ampere).
8. Accertarsi che la resistenza del collegamento equipotenziale alla terra sia minore o uguale a 0,2 ohm.
9. Scollegare l’analizzatore dal carrello, riposizionare il coperchio sul punto di regolazione della tensione di sollevamento e rimettere in servizio il carrello.
Prova della resistenza d’isolamento: per verifi care che le linee dell’alimentazione di rete siano isolate adeguatamente dal potenziale di terra, si consiglia – anche se non è obbligatorio – di eff ettuare questa prova annualmente mediante un analizzatore di sicurezza di dispositivi medicali tarato. Seguire questa procedura:
1. Scollegare il carrello dall’alimentazione di rete (ossia dalla presa a muro).
2. Rimuovere l’alimentazione dalle prese di corrente interne premendo l’apposito pulsante sull’interfaccia del sistema di alimentazione.
3. Predisporre la prova della resistenza di isolamento seguendo le istruzioni per l’uso dell’analizzatore di sicurezza di dispositivi medicali.
Manutenzione e sicurezza
Ergotron SV32-320XX Dichiarazione del produttore relativa alle emissioni elettromagnetiche
Dichiarazione del produttore relativa alle emissioni elettromagnetiche
Il carrello con alimentazione SV32 per computer è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specifi cato di seguito. Il cliente o l’utente del carrello con alimentazione SV32 per computer deve accertarsi che il carrello sia adoperato in tale ambiente.
Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico
Emissioni a radiofrequenza CISPR 11
Gruppo 1 Il carrello con alimentazione SV32 per computer utilizza energia a radiofrequenza solo per le funzioni interne, quindi le sue emissioni di energia a radiofrequenza sono a livello molto basso ed è improbabile che causino interferenza con apparecchi elettronici vicini.
Emissioni a radiofrequenza CISPR 11
Classe B Il carrello con alimentazione SV32 per computer è adatto all’uso in tutti gli ambienti tranne quello domestico e quelli direttamente collegati alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione degli edifi ci per scopi domestici.
Emissioni di armoniche IEC 61000-3-2
Classe B
Fluttuazioni di tensione / emissioni da sfarfallio IEC 61000-3-3
Conforme
Dichiarazione del produttore relativa alle emissioni elettromagnetiche
Il carrello con alimentazione SV32 per computer è concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specifi cato di seguito. Il cliente o l’utente del carrello con alimentazione SV32 per computer deve accertarsi che il carrello sia adoperato in tale ambiente.
Test di immunità IEC 60601 Livello di test
Livello di conformità
Ambiente elettromagnetico
Scarica elettrostatica IEC 61000-4-2
±6 kV a contatto
±8 kV in aria
Conforme I pavimenti devono essere di legno, calcestruzzo o piastrelle. Se i pavimenti sono coperti da materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere pari ad almeno il 30%.
Burst/transitori elettrici rapidi IEC 61000-4-3
±2 kV per linee di alimentazione
±1 kV per linee di ingresso/uscita
Conforme La qualità della potenza di rete deve essere pari a quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.
Sovratensioni/
sovracorrenti IEC 61000-4-5
±1 kV modo differenziale
±2 kV modo comune
Conforme La qualità della potenza di rete deve essere pari a quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.
Cali di tensione, interruzioni brevi e variazioni di tensione sulle linee di alimentazione.
IEC 61000-4-11
<5% UT
(>95% calo in UT) for 0,5 cicli 40% UT
(60% calo in UT) for 5 cicli 70% UT
(30% calo in UT) for 25 cicli
<5% UT
(>95% calo in UT) for 5 secondi
Conforme La qualità della potenza di rete deve essere pari a quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.
Campo magnetico generato dalla frequenza di alimentazione (50/60 Hz) IEC 61000-4-8
3 A/m Conforme I campi magnetici generati dalla
frequenza di rete devono essere a livelli caratteristici di un locale tipico in un ambiente ospedaliero o commerciale.
NOTA BENE: UT indica la tensione di rete c.a. prima dell’applicazione del livello di test.
Avvisi di sicurezza relativi a questo prodotto
I seguenti avvisi compaiono nella presente guida o sono apposti al carrello.
NOTA BENE: la mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni all’apparecchiatura o infortuni.
ATTENZIONE: il freno del sostegno regolabile in altezza stabilizza la superfi cie di lavoro e il ripiano della tastiera durante l’uso normale ma NON ne aumenta la portata. NON caricare il sostegno con un’apparecchiatura di peso complessivo superiore alla portata specifi cata da Ergotron. Accertarsi che il sostegno funzioni in modo ottimale provandolo e se necessario regolarne di nuovo la tensione di bloccaggio ogni volta che cambia il peso da esso sostenuto (ossia quando si rimuovono o aggiungono apparecchi). Vedere le istruzioni per la regolazione della tensione di bloccaggio del sostegno regolabile in altezza, al punto 9 a pagina 5.
ATTENZIONE: non usare il carrello StyleView con componenti mancanti o danneggiati.
Non rimuovere, modifi care né sostituire componenti del carrello senza consultare Ergotron.
Se si incontrano problemi durante l’installazione o l’uso del carrello, contattare il servizio clienti Ergotron.
ATTENZIONE: NON serrare troppo i dispositivi di fi ssaggio. Un serraggio eccessivo può causare danni all’apparecchiatura.
AVVERTENZA: pericolo derivante da energia immagazzinata. Il meccanismo di sollevamento della superfi cie di lavoro è sotto tensione e si muove rapidamente da sé non appena si toglie l’apparecchiatura da esso sostenuta. Per questo motivo, NON rimuovere nessun apparecchio a meno che la superfi cie di lavoro non sia stata portata sulla posizione più alta sulla torretta. La mancata osservanza di questa precauzione può causare infortuni gravi e/o danni all’apparecchiatura. Se si deve spedire il carrello, regolare il meccanismo di sollevamento della superfi cie di lavoro sulla minima tensione possibile.
ATTENZIONE: NON allentare, serrare o togliere né le viti né i dadi situati sul sostegno regolabile in altezza o sulla parte superiore della torretta. Se si manomettono le viti o i dadi si può rendere il carrello instabile, con conseguenti danni all’apparecchiatura e/o infortuni.
ATTENZIONE: rilasciare il freno del meccanismo di sollevamento prima di muovere la superfi cie di lavoro; se la si muove mentre il freno è inserito si possono causare danni gravi al meccanismo di sollevamento.
AVVERTENZA: se il carrello StyleView necessita di una riparazione, contattare immediatamente il servizio clienti Ergotron. Le riparazioni del carrello devono essere eseguite solo da Ergotron, Inc. o da un agente autorizzato da Ergotron.
ATTENZIONE: disporre i cavi solo sull'apposita guida sul lato destro del carrello. Non riporre adattatori di corrente all’interno dell’involucro, in quanto possono danneggiare circuiti elettrici, il carrello o gli apparecchi montati su di esso oppure causare scosse elettriche.
PERICOLO!
I CAVI ELETTRICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI
L'uso errato pu_ provocare INCENDI o la MORTE per FOLGORAZIONE Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale del prodotto.
CAVO POLARIZZATO - SOLO DI TIPO OSPEDALIERO NOTE: Grounding Reliability Can Only Be Achieved When the Equipment Is Connected To An Equivalent Receptacle Marked
“HOSPITAL ONLY” Or “HOSPITAL GRADE”
NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA!
• Ispezionare accuratamente il cavo prima dell'uso, NON USARE IL CAVO SE DANNEGGIATO.
• Non alimentare il sistema di alimentazione con un NUMERO DI WATT SUPERIORE A QUELLO SPECIFICATO.
• Non lasciar passare il cavo nei vani di porte o attraverso fori nei soffitti, pareti o pavimenti.
• INSERIRE COMPLETAMENTE la spina nella presa.
• Non rimuovere, piegare o modificare i poli di metallo o i perni del cavo.
• Non usare forza eccessiva per effettuare i collegamenti.
• Tenere lontano dall'acqua. NON UTILIZZARE SE BAGNATO.
• Tenere il cavo lontano dalla portata dei bambini.
• Non collegare il cavo a una prolunga.
• EVITARE IL SURRISCALDAMENTO. Svolgere il cavo e non coprirlo con altro materiale.
• Non spingere, trascinare o collocare oggetti sul cavo. Non camminare sul cavo.
• AFFERRARE LA SPINA per RIMUOVERLA dalla presa. Non scollegare tirando il cavo.