• Non ci sono risultati.

“Facciamo l’uomo”: proposte filosofiche per un umanesimo critico

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "“Facciamo l’uomo”: proposte filosofiche per un umanesimo critico"

Copied!
3
0
0

Testo completo

(1)

Palazzo del Rettorato Via Verdi 8


Giovedì 24, 15.00-19.00 Apertura dei lavori Indirizzi di saluto Andrea Poma Lectio magistralis Concerto

Trio Debussy (Piergiorgio Rosso, Francesca Gosio, Antonio Valentino), Valentina Valente, Mario Gullo, Massimo Pitzianti, Sergio Pasteris


Venerdì 25, 9.00-19.00 Hartwig Wiedebach Das Gute im pathischen Denken

Helmut Holzhey

Hiob. Eine Besinnung auf die Grenzen der Theodizee Hans Martin Dober Der Witz und seine

Beziehung zum Bewusstsein Robert Gibbs

The University in Question

Pierfrancesco Fiorato Sei gradi: Cohen e gli “orizzonti etico-politici del moderno/postmoderno” “Humani nihil a me alienum puto”

Tavola rotonda con Andrés Ancona, Vladimir Belov, Jack Bemporad, Jacob Golomb “De tuo tibi”

Tavola rotonda con Ilaria Bertone, Gianna Gigliotti, Reinier Munk, Pietro B. Rossi

“Facciamo l’uomo”: proposte filosofiche

per un umanesimo critico

Convegno internazionale di studio in onore di Andrea Poma

Torino, 24-25 ottobre 2019

DIPARTIMENTO DI FILOSOFIA E SCIENZE DELL’EDUCAZIONE

(2)

Concerto in onore di Andrea Poma

Torino, 24 ottobre 2019

Trio Debussy

Antonio Valentino

, pianoforte

Piergiorgio Rosso

, violino

Francesca Gosio

, violoncello

Valentina Valente

, soprano

Mario Gullo

, chitarra

Massimo Pitzianti

, fisarmonica e bandoneón

J

OHANN

S

EBASTIAN

B

ACH

(1685-1750)

L’arte della fuga

Contrapunctus 9 a 4 alla duodecima

Per ensemble e voce

(rilettura di Massimo Pitzianti; testi a cura di Valentina Valente)

Kyrie eleison Cristo, pietà

Christe eleison Signore, pietà

Kyrie eleison Cristo, pietà

Yed'u goim enosh hemmàh (Sal 9,21) Sappiano le genti che sono mortali

A

STOR

P

IAZZOLLA

(1921-1992)

Oblivion (J’oublie) (arr. Massimo Pitzianti)

Michelangelo 70 (arr. Antonio Valentino)

Per ensemble e voce

Lourds, soudain semblent lourds Pesanti, improvvisamente sembrano

pe-les draps de velours de ton lit santi / le lenzuola di velluto del tuo letto

quand j’oublie jusqu’à notre amour. quando il mio dimenticare arriva fino al nostro amore.

Lourds, soudain semblent lourds Pesanti, improvvisamente sembrano

pe-tes bras qui m’entourent santi / le tue braccia che mi avvolgono

déjà dans la nuit. già nella notte.

Mon bateau part, s’en va quelque part, La mia nave parte, se ne va da qualche

des gens se séparent, parte, / alcune persone si separano,

j’oublie, j’oublie. io dimentico, dimentico.

Tard, autre part dans un bar d’acajou È tardi, altrove tra il mogano di un bar

des violons nous rejouent alcuni violini suonano di nuovo per noi

notre mélodie, mais j’oublie. la nostra melodia, ma io dimentico.

Tard, on se sépare dans un joue contre joue, È tardi, ci si separa in un guancia a guancia,

tout devient flou et tutto diventa sfumato e

j’oublie, j’oublie. io dimentico, dimentico.

Court, le temps semble court, Breve, il tempo sembra breve,

le compte à rebours d’une nuit il conto alla rovescia di una notte

quand j’oublie jusqu’à notre amour. quando il mio dimenticare arriva fino al nostro amore.

Court, le temps semble court, Breve, il tempo sembra breve,

tes doigts qui parcourent le tue dita che percorrono

ma ligne de vie. la mia linea della vita.

Sans un regard, Senza uno sguardo

des hommes on s’égare si smarriscono alcune persone

sur un quai de gare, su un marciapiede di stazione,

j’oublie, j’oublie. io dimentico, dimentico.

G

USTAV

M

AHLER

(1860-1911), P

AOLO

C

ONTE

(1937)

Trauermarsch-Bartali (arr. Massimo Pitzianti)

(3)

M’y conduisit un jour. mi ha condotto un giorno.

L’île est toute petite, L’isola è molto piccola,

Mais la fée qui l’habite ma la fata che la abita

Gentiment nous invite gentilmente ci invita

A en faire le tour. a farvi un giro.

Youkali, Youkali,

C’est le pays de nos désirs, è il paese dei nostri desideri,

C’est le bonheur, c’est le plaisir, è la felicità, è il piacere,

C’est la terre où l’on quitte tous soucis, è la terra dove dimentichiamo ogni preoccupazione,

C’est, dans notre nuit, comme une éclaircie, è nella nostra notte come una

l’étoile qu’on suit, schiarita, la stella che seguiamo,

C’est Youkali. è Youkali.

Youkali, Youkali,

C’est le respect de tous les vœux échangés, è l’adempimento di tutte le promesse

scambiate,

C’est le pays des beaux amours partagés, è il paese dei begli amori condivisi,

C’est l’espérance è la speranza

Qui est au cœur de tous les humains, che è nel cuore di tutti gli uomini,

La délivrance la liberazione

Que nous attendons tous pour demain, che noi tutti attendiamo per domani,

C’est le pays de nos désirs, è il paese dei nostri desideri,

C’est le bonheur, c’est le plaisir, è la felicità, è il piacere,

Mais c’est un rêve, une folie, ma è un sogno, una follia,

Il n’y a pas de Youkali! non esiste Youkali!

Et la vie nous entraîne, E la vita ci trascina,

Lassante, quotidienne, noiosa, quotidiana,

Mais la pauvre âme humaine, ma la povera anima umana,

Cherchant partout l’oubli, che cerca ovunque l’oblio,

A, pour quitter la terre, per lasciare la terra

Su trouver le mystère ha saputo trovare il mistero

Où nos rêves se terrent in cui i nostri sogni si rintanano

En quelque Youkali. in una qualche Youkali.

S

ERGIO

P

ASTERIS

(1939)

Filosofando vo

Ondulation per soprano e pianoforte

M

ASSIMO

P

ITZIANTI

(1963)

Hommage

Per trio classico

I

SAAC

A

LBÉNIZ

(1860-1909)

Suite española n.1, op. 47

5. Asturias – Leyenda (allegro ma non troppo, mi minore)

Chitarra solista

F

RANZ

S

CHUBERT

(1797-1828)

Trio per pianoforte n. 2 in mi bemolle maggiore, op. 100, D. 949

II. Andante con moto

Per trio classico

G

USTAV

M

AHLER

(1860-1911)

Rückert-Lieder

2. Ich atmet’ einen linden Duft

Per soprano e pianoforte

Ich atmet’ einen linden Duft! Respiravo un dolce profumo!

Im Zimmer stand Nella camera si trovava

ein Zweig der Linde, un ramo di tiglio,

ein Angebinde un dono

von lieber Hand. di una mano amata.

Wie lieblich war der Lindenduft! Com’era amabile il profumo di tiglio!

Wie lieblich ist der Lindenduft! Com’è amabile il profumo di tiglio!

Das Lindenreis Il ramoscello di tiglio

brachst du gelinde! lo hai portato tu con dolcezza!

Ich atme leis Respiro delicatamente

im Duft der Linde nel profumo del tiglio

der Liebe linden Duft. il dolce profumo dell’amore.

F

RANZ

S

CHUBERT

(1797-1828)

Lied der Mignon (Nur wer die Sehnsucht kennt)

Per soprano e pianoforte

Nur wer die Sehnsucht kennt, Solo chi conosce la Sehnsucht

weiß, was ich leide. sa ciò che sto patendo!

Allein und abgetrennt Sola e distante

von aller Freude, da ogni gioia

seh’ ich ans Firmament guardo il firmamento

nach jener Seite. in quella direzione.

Ach! der mich liebt und kennt, Ah! chi mi ama e mi conosce

ist in der Weite. è lontano.

Es schwindelt mir, es brennt Ho le traveggole, mi bruciano

mein Eingeweide. le interiora.

Nur wer die Sehnsucht kennt, Solo chi conosce la Sehnsucht

weiß, wass ich leide! sa ciò che sto patendo!

K

URT

W

EILL

(1900-1950)

Youkali

Per soprano e fisarmonica

C’est presque’au bout du monde, È quasi ai confini del mondo,

Ma barque vagabonde, che la mia barca vagabonda,

Riferimenti

Documenti correlati

Ben Jonson's Neptune's Triumph for the Return of Albion (1624) was a proper aquatic triumph that did not make part of a real festival or cycle of masques, but had a

– MS Visual Studio segnala che alcune funzioni (es., fopen()) sono "deprecate"; tali warning possono essere ignorati. – Alcune funzioni (es., scanf() ) restituiscono un

The Court clarified that the national law is compatible with European law but that it does not constitute «an application required by the Community and

La favola ha lo scopo di dare un insegnamento I protagonisti della favola sono principi e principesse Le favole possono narrare storie di folletti e streghe La fiaba è un

limite temporale, in ragione di trenta giorni per ciascun committente, il quale, nel rispetto del vincolo economico di 2.000 euro, può utilizzare il prestatore

Trio Debussy (Piergiorgio Rosso, Francesca Gosio, Antonio Valentino), Valentina Valente, Mario Gullo, Massimo Pitzianti, Sergio Pasteris
. Venerdì 25, 9.00-19.00 Hartwig Wiedebach

Consequently, the legal system needs neuroscientists to act as expert witnesses who can explain the limitations and interpretations of neuroscientific findings so that judges

Constitutional law — Charter of Rights — Right to life, liberty and security of the person — Fundamental justice — Competent adult with grievous and irremediable