• Non ci sono risultati.

Quick guide 1099/811 Access Control Camera Series

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Quick guide 1099/811 Access Control Camera Series"

Copied!
40
0
0

Testo completo

(1)

IF YOU LOVE YOUR BUILDING

www.urmet.com

DISPOSITIVO PER IL CONTROLLO ACCESSI CON

RICONOSCIMENTO VOLTO E MISURA DELLA TEMPERATURA

ACCESS CONTROL DEVICE WITH FACE RECOGNITION FOR SECURITY ENTRANCE

GERÄT FÜR DIE ZUGANGSKONTROLLE MIT GESICHTSERKENNUNG UND TEMPERATURMESSUNG

DISPOSITIVO PARA O CONTROLO DOS ACESSOS COM RECONHECIMENTO FACIAL E MEDIÇÃO DA TEMPERATURA

DISPOSITIVO DE CONTROL DE ACCESOS CON RECONOCIMIENTO DEL ROSTRO Y MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA

1099/811

Access Control Camera Series

1099/209

IT | EN | DE | PT | ES

Quick

guide

(2)

DS1099-066C 2

1099/811

ACCESS CONTROL DEVICE

WITH FACE RECOGNITION FOR SECURITY ENTRANCE DISPOSITIVO PER IL CONTROLLO ACCESSI

CON RICONOSCIMENTO VOLTO E MISURA DELLA TEMPERATURA GERÄT FÜR DIE ZUGANGSKONTROLLE

MIT GESICHTSERKENNUNG UND TEMPERATURMESSUNG DISPOSITIVO PARA O CONTROLO DOS ACESSOS COM RECONHECIMENTO FACIAL E MEDIÇÃO DA TEMPERATURA

DISPOSITIVO DE CONTROL DE ACCESOS

CON RECONOCIMIENTO DEL ROSTRO Y MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA

GUIDA RAPIDA QUICK GUIDE SCHNELLANLEITUNG

GUIA RÁPIDO

GUÍA RÁPIDA

(3)

1 Prefazione

Grazie per aver acquistato 1099/811, dispositivo di controllo accessi con riconoscimento volti, misura della temperatura e rilevazione mascherina. Per usare il dispositivo in modo corretto e sicuro, si consiglia di leggere attentamente questo manuale, in particolare il paragrafo riferito istruzioni sull’uso in sicurezza.

Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente il manuale del prodotto e conservarlo per riferimento futuro.

Senza autorizzazione scritta, nessuno può in alcun modo estrarre, copiare, tradurre o modificare in tutto o in parte questo manuale. Salvo quanto diversamente concordato, non rilasciamo dichiarazioni o garanzie, espresse o implicite.

Garanzia e responsabilità

URMET garantisce che il prodotto è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione. Questa garanzia non si può applicare a danni causati da incidente, negligenza, uso improprio, manomissione, contaminazione o conservazione impropria.

Precauzioni d’uso

Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.

Questo guida rapida viene utilizzato solo per guidare l'installazione del dispositivo. Le misure precauzionali sono suddivise in pericoli e avvertenze:

Pericoli: la mancata osservanza di qualsiasi avvertenza può causare lesioni gravi o mortali.

Avvertenze: la mancata osservanza di una qualsiasi delle precauzioni può causare lesioni o danni alle apparecchiature.

Pericoli

Tutte le operazioni elettroniche devono essere rigorosamente conformi alle norme di sicurezza elettrica, normative antincendio e altre normative correlate alla propria regione/nazione.

Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo.

Non collegare più dispositivi a un adattatore di alimentazione poiché il sovraccarico dell'adattatore può causare surriscaldamento o principio di incendio.

Accertarsi che l'alimentazione sia stata scollegata prima di cablare, installare o smontare il dispositivo.

Quando il prodotto è installato a parete o soffitto, il dispositivo deve essere fissato saldamente.

Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.

Se fumo, odori o rumori provengono dal dispositivo, spegnere immediatamente l'alimentazione e scollegare l'alimentazione, quindi contattare il centro assistenza.

Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione.

Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche. Questo prodotto contiene una batteria a bottone.

Se la batteria a bottone viene ingerita, essa può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può portare alla morte.

Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.

Qualora la batteria fosse stata ingerita consultare immediatamente un medico.

Se il prodotto non funziona correttamente, contattare il rivenditore o il centro di assistenza più vicino.

Non tentare mai di smontare il dispositivo da soli. (Non ci assumeremo alcuna responsabilità per problemi causati da riparazioni o manutenzioni non autorizzate.)

Avvertenze

Non far cadere il dispositivo o sottoporlo a shock fisici e non esporlo a livelli elevati di radiazioni elettromagnetiche. Evitare l'installazione dell'apparecchiatura su superfici o luoghi con vibrazioni o

(4)

DS1099-066C 4 soggette a shock (può causare danni alle apparecchiature).

Assicurarsi che l'apparecchiatura sia ben collegata a terra per evitare interferenze e danni ai segnali video e audio.

Per utilizzare e far funzionare il dispositivo in modo ottimale, configurarlo tramite un computer.

Non posizionare il dispositivo in ambienti estremamente caldi (fare riferimento alle specifiche del dispositivo per i dettagli riguardanti la temperatura di esercizio), luoghi freddi, polverosi o umidi e non esporli a temperature elevate o a radiazioni elettromagnetiche.

Il dispositivo è per uso interno e deve essere protetto da pioggia e umidità.

Evitare di esporre l'apparecchiatura alla luce solare diretta, a sistemi di ventilazione anche bassa o a fonte di calore.

Non puntare il dispositivo verso il sole o in luoghi particolarmente luminosi.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.

Utilizzare dei guanti quando si apre il coperchio del dispositivo, evitare il contatto diretto con la copertura del dispositivo, poiché il sudore acido delle dita può erodere il rivestimento superficiale del dispositivo

Conservare tutti gli involucri dopo averli disimballati per un uso futuro. In caso di errore, l'utente deve necessariamente restituire il dispositivo alla fabbrica con la confezione originale.

I prodotti per il riconoscimento facciale non sono applicabili al 100% agli ambienti anti-spoofing. Se si vuole un livello di sicurezza più elevato, utilizzare più modalità di autenticazione.

Uso interno se si vuole misurare anche la temperatura corporea.

Non collegare in modo diretto dispositivi esterni come apparecchiature audio, allarmi o altre interfacce altrimenti è possibile danneggiare le porte a cui sono collegati.

Assicurarsi di far funzionare l'apparecchiatura alla temperatura consentita (-10° + 55°C) e all'umidità (10% ~ 90%). È consigliata una installazione ad almeno 3 metri dalla luce e ad almeno 3 metri dalla finestra o dalla porta.

La tensione di ingresso deve soddisfare sia SELV (Safety Extra Low Voltage) che la LPS (Limited Power Source) 100 ~ 240 V CA o 12 V CC secondo lo standard IEC60950-1. Riferirsi alle specifiche tecniche per informazioni dettagliate.

2 Descrizione del prodotto

Caratteristiche prodotto

CPU Hisilicon serie 3516CV500 ad alte prestazioni sensore fotocamera SONY HD IMX327 / 2MP

Sensore di temperatura a infrarossi ad alta precisione, rilevamento automatico della temperatura senza contatto

Range di misura della temperatura: 30-45 ℃, precisione della misurazione ± 0,3 ℃

Visualizzazione in tempo reale dei risultati di autenticazione e temperatura. Messaggi vocali di segnalazione, informazione e suggerimenti.

Identificazione automatica di persone che non indossano mascherine e avvisi in tempo reale Registrazione automaticamente di informazioni e allarmi

Rilevazione della distanza di riconoscimento facciale, range tra 0,3-1 metro

Algoritmo di riconoscimento facciale ad alte prestazioni, il tempo di riconoscimento dei volti è inferiore a 500 ms, database volti fino a 10000.

(5)

Contenuto

Dispositivo controllo accessi e misura temperatura 1 unità

Guida Rapida 1 unità

Alimentatore (12V/2A) 1 unità

Staffe di installazione 1 unità

Sacchetto con tasselli e connettori 1 unità

CD con SW di installazione 1 unità

Interfacce e connettori

J1 Controllo accessi

(uscita) Gruppo 1& 2 NO, default normalmente aperto, Gruppo 3 & 4 NC, default normalmente chiuso

J2 Reset

J3 Connettore alimentazione DC 12V

J4 Uscita di allarme GND+ALMO uscita allarme 1, senza nessun allarme l’uscita è a 3.3V, con allarme l’uscita va a 0V

J5 Wiegand -WGNI0 +WGNI1 (ingesso). Per ora non gestita dal software.

J6 RJ45 100Mbps

J7 USB 5V DM DP GND. Per ora non gestita dal software.

3 Installazione

Il dispositivo nel caso di misurazione della temperatura deve essere utilizzato in un ambiente preferibilmente chiuso con una temperatura costante, non installare il dispositivo in prossimità di sorgenti calde/fredde o ventilate, assicurarsi che non vi siano fonti di riscaldamento/raffreddamento entro 3 metri.

Quando le persone entrano nella stanza da un ambiente freddo esterno, la precisione della misurazione della temperatura ne risentirà. La prova della temperatura frontale deve essere eseguita dopo che la fronte ha una temperatura stabile, ci vogliono circa tre minuti affinché si stabilizzi se la temperatura da dove si arriva varia molto.

La temperatura letta dal dispositivo di misurazione della temperatura è la temperatura della parte frontale. Quando c'è acqua sulla fronte, macchie di sudore, macchie di olio o trucco pesante o rughe

(6)

DS1099-066C 6

negli anziani, la temperatura letta sarà inferiore alla temperatura effettiva, accertarsi che la fronte sia libera da capelli o indumenti.

Installazione su varco di accesso

In base ai requisiti del sito di installazione, è necessario aprire un foro con un diametro di 35 mm Sul tornello, generalmente al centro o nella parte anteriore, per l'installazione del dispositivo per controllo accessi/misurazione della temperatura (diametro esterno del foro della staffa a corredo è di 34 mm).

La posizione di apertura del foro è suggerita nella figura seguente.

Accesso singolo accesso doppio

Regola l'angolazione del dispositivo che misura anche la temperatura.

Dopo l’accensione del dispositivo di controllo accesso e misura della temperatura è possibile vedere sullo schermo dello stesso l’immagine del viso rilevata.

Per permettere il riconoscimento del viso e la conseguente misura di temperatura, inclinare il dispositivo in modo che l’utente possa posizionare il proprio volto parallelamente ad esso. La stessa inclinazione del volto e del dispositivo sono indispensabili per permettere il miglior riconoscimento.

La parte del viso esposta (non coperta da indumenti o altro) deve trovarsi frontalmente nella "zona di misurazione della temperatura": la distanza ottimale è di 0,5m, mentre l’altezza consigliata è di 1,35m.

Dopo aver determinato la posizione migliore per il rilevamento corretto della temperatura, si consiglia di riportare un’indicazione a terra con scritto “Posizione per lettura temperatura”.

(7)

Installazione a muro

Effettuare dei fori nel muro in base alla staffa di montaggio.

Allentare la vite di fissaggio anti-smontaggio nella parte inferiore dell'apparecchiatura con una chiave a brugola, rimuovere il pannello di montaggio e fissare il pannello sull'alloggiamento come mostrato nella figura sotto.

Collegare il dispositivo al pannello di montaggio dall'alto verso il basso.

Nella parte inferiore della staffa, utilizzare l'apposita chiave a brugola per bloccare le viti allentate.

L'altezza consigliata di installazione per gli adulti è di 1,45 metri (distanza da terra della parte superiore del dispositivo).

Configurazione del dispositivo

Da impostazioni di fabbrica il dispositivo aziona il controllo accessi basato sulla sola verifica della temperatura.

È possibile modificare la modalità di funzionamento di default e altri parametri dalla pagina web del dispositivo.

Per accedere alla pagina web del dispositivo è necessario utilizzare un cavo di rete per collegare il dispositivo su LAN e alimentarlo, il dispositivo riceverà automaticamente un indirizzo IP assegnato dal servizio DHCP della rete.

Seguono i passi necessari per la configurazione:

1. Eseguire su PC il Software “EasyTool”, selezionando , verranno visualizzati automaticamente l’indirizzo IP, la subnet mask, il gateway e l’indirizzo MAC di ogni dispositivo IP attivo nella LAN, come mostrato nella figura seguente.

(8)

DS1099-066C 8

2. Dopo aver rilevato il dispositivo IP premere il pulsante destro del mouse e selezionare “open in IE” (aprire in IE), verrà aperta una pagina Web su IE.

Qualora dovesse essere richiesta l’installazione di un componente ActiveX, fare riferimento alla sezione dedicata del manuale completo.

Nella schermata di accesso aperta dal browser è possibile selezionare il nome utente (default:

admin), la password (default: ), il Tipo di Stream (Main/Sub Stream) e la Lingua.

Parametri consigliati

I parametri consigliati sono visualizzati nella figura seguente. Per impostare questi parametri cliccare su 【Schermo】(【Display】) →【Controllo immagine】(【Image Control】) per accedere all’interfaccia seguente.

(9)

Dimensioni del prodotto

DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è

possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.

Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

4 QR Code

Guida rapida, manuale completo dei dispositivi ed altra documentazione relativa all’applicazione sono altresì disponibili per il DOWNLOAD dal sito URMET nella sezione DOCUMENTAZIONE E RISORSE al seguente indirizzo:

(10)

DS1099-066C 10

1 Introduction

Thank you for purchasing a 1099/811, access control device with face recognition, temperature measurement and face-covering detection. Please read this manual carefully to use the device correctly and safely, in particular the section on safe use.

Before using this product, please read the product manual carefully and keep it for future reference.

Extracting, copying, translating or modifying this manual in any way in whole or in part without written permission is forbidden. No representations or warranties, either express or implied, are released unless otherwise agreed.

Warranty and liability

URMET guarantees that the product is free from defects in materials and workmanship. This warranty does not apply to damage caused by accident, negligence, misuse, tampering, contamination or improper storage.

Precautions

Make sure that the device is intact after removing it from the package.

This quick start guide is only used to guide the installation of the device. Precautionary measures are divided into hazards and warnings:

Hazards: Failure to observe any warning may result in serious injury or death.

Warnings: Failure to observe any of the precautions may result in injury or damage to equipment.

Hazards

All electronic operations must comply strictly with electrical safety, fire regulations and other regulations in force in your region/country.

Use the power unit included.

Do not connect more than one device to the same power adapter as adapter overload may cause over- heat or fire hazard.

Make sure the power supply has been disconnected before wiring, installing or disassembling the device.

The device must be fixed securely when the product is installed on a wall or ceiling.

Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not excessively damp.

In case of smoke, odour or noise comes from the device, turn off the power immediately and disconnect the power, then contact a service centre.

Make sure that the rating plate data corresponds to the power specifications before connecting the device to the mains.

Do not swallow the battery; danger of chemical burns. This product contains a button cell battery.

If the button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.

Keep new and used batteries away from children.

If the battery has been swallowed, consult a doctor immediately.

If the product does not work properly, contact your nearest dealer or service centre.

Never attempt to dismantle or modify the device on your own. (We will not accept any liability for problems caused by unauthorised repairs or maintenance)

Warnings

Do not drop the device or subject it to physical shocks and do not expose it to high levels of electromagnetic radiation. Avoid installing the equipment on surfaces or places with vibration or shock (may cause damage to the equipment).

Make sure the equipment is properly earthed to avoid interference and damage to video and audio signals.

To use and operate the device optimally, configure it via a computer.

Do not place the device in extremely hot environments (refer to the specifications of the device

(11)

for details regarding operating temperature), cold, dusty or humid places and do not expose it to high temperatures or electromagnetic radiation.

The device is for indoor use and must be protected from rain and moisture.

Avoid exposing the equipment to direct sunlight, low ventilation systems or heat sources.

Do not point the device at the sun or in particularly bright places.

Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device.

Use gloves when opening the device cover, avoid direct contact with the device cover, as acidic finger sweat can erode the surface coating of the device.

Store all wrappings after unpacking for future use. In the event of an error, the user must return the device to the factory in its original packaging.

Face recognition products are not 100% applicable to anti-spoofing environments. Use multiple authentication modes if you want a higher level of security.

Internal use if you also want to measure your body temperature.

Do not connect external devices, such as audio equipment, alarms or other interfaces directly, otherwise, the ports to which they are connected may be damaged.

Be sure to operate the equipment at the permitted temperature (-10° + 55°C) and humidity (10% ~ 90%). An installation at least 3 metres from the light and at least 3 metres from the window or door is recommended.

The input voltage must meet both SELV (Safety Extra Low Voltage) and LPS (Limited Power Source) 100 ~ 240 V AC or 12 V DC according to IEC60950-1. Refer to the technical specifications for detailed information.

2 Product description

Main features

Hisilicon 3516CV500 Series High-Performance CPU SONY HD IMX327 / 2MP camera sensor

High-precision infrared temperature sensor, automatic non-contact temperature detection Temperature measuring range: 30-45 ℃, measurement accuracy ±0.3 ℃

Real-time display of authentication and temperature results. Voice messages of signalling, information and suggestions.

Automatic identification of people not wearing face coverings and real-time alerts Automatic recording of information and alarms

Detection of facial recognition distance, range between 0.3-1 metre

High-performance facial recognition algorithm, facial recognition time is less than 500 ms, face database up to 10000 items.

Product packing list

Access control and temperature measurement device 1 unit

Quick Start Guide 1 unit

Power unit (12V/2A) 1 unit

Installation brackets 1 unit

Bag with anchor plugs and connectors 1 unit

CD with installation software 1 unit

(12)

DS1099-066C 12

J1 Access control systems

(output) Group 1 & 2 NO, default normally open, Group 3 & 4 NC, default normally closed

J2 Reset

J3 Power connector 12V DC

J4 Alarm output GND+ALMO alarm output 1, with no alarm the output is at 3.3V, with alarm the output goes to 0V

J5 Wiegand -WGNI0 +WGNI1 (input). Currently not managed by

the software.

J6 RJ45 100Mbps

J7 USB 5V DM DP GND. Currently not managed by the

software.

3 Installation

In case of temperature measurement, the device must be used in a preferably closed environment at constant temperature. Do not install the device near hot/cold or ventilated sources. Make sure that there are no heating/cooling sources within a 3 metre radius.

The accuracy of the temperature measurement will be affected when people enter the room from a cold outdoor environment. The forehead temperature test must be performed after the forehead has a stable temperature. It may take about three minutes to stabilise the temperature if the ambient difference varies greatly.

The temperature read by the temperature measuring device is the temperature of the forehead.

When there is water on the forehead, sweat stains, oil stains, heavy make-up or wrinkles in the elderly, the temperature read will be lower than the actual temperature, make sure the forehead is free of hair or clothing.

Installation on access gate

According to the requirements of the installation site, it is necessary to open a hole with a diameter of 35 mm on the turnstile, usually in the middle or in the front part, to install of the access control/temperature measurement device (outer diameter of the hole of the supplied bracket is 34 mm). The opening position of the hole is suggested in the following figure.

Connectors interfaces

(13)

Adjust the angle of the device that also measures the temperature.

The face image detected on the screen will appear after switching on the access control and temperature measurement device

In order to permit the recognition of the face and the further measure of temperature, tilt the device so that the user can position his face parallel to it. The same tilt of the face and of the device is indispensable to obtain the best recognition.

The exposed part of the face (not covered by clothing or other) must be arranged in front of in the "temperature measuring zone" (the optimal distance to reduce measurement errors is 0.5 m). After having determined the best position for correct temperature detection, it is advised to place an indication with the words "Temperature reading position" on the floor.

Wall mount installation

Drill holes in the wall according to the mounting bracket.

Undo the tamper-proof fixing screw at the bottom of the equipment with an Allen key, remove the mounting panel and secure the panel to the housing as shown in the figure below.

Connect the device to the mounting panel from top to bottom.

Use the Allen key to fasten the screws on the bottom of the bracket. The maximum recommended installation height for adults is 1.45 metres (distance from the ground of the top of the device).

(14)

DS1099-066C 14 Device configuration

By default the device operates access control based on temperature measurement only.

You can change the default operation mode and other parameters from the device web page.

To access the web page of the device, use a network wire to connect the device to the LAN and power it. The device will receive an IP address assigned automatically by the DHCP service of the network.

The following steps are needed for configuration:

1. Start “EasyTool” on the PC by selecting : the IP address, subnet mask, gateway and MAC address of each IP device active on the LAN will be automatically displayed, as shown in the figure below.

3. After having detected the IP device, right-click and select “Open in IE” to open a Web page on IE.

See the applicable section in the complete manual if the installation of an ActiveX component is required (see paragraph below).

On the login screen on the browser, select the user name (default): "admin"), password (default:""), Stream Type (Main/Sub Stream) and Language.

Suggested parameters

The suggested parameters are displayed below. To set these parameters click on 【Screen】

(【Display】) → (【Image Control】) in order to access to the following window.

(15)

Product dimensions

DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).

The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or its packaging indicates that the product at the end of its useful life must be collected separately from other waste.

Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment. As an alternative to autonomous disposal,

the device you want to dispose of can be given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment.

At electronic product retailers with a sales area of at least 400 m2, it is possible to return, without any obligation to buy, electronic products to dispose of with dimensions below 25 cm free of charge.

The separate collection for delivering the equipment to recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps avoid possible negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or recycling of materials that make up the equipment.

(16)

DS1099-066C 16

4 QR Code

Quick start guide and complete manual of the devices can be downloaded from the URMET website in the DOCUMENTATION AND RESOURCES section at the following address:

(17)

1 Einleitung

Danke, dass Sie das 1099/811 gekauft haben, ein Gerät zur Zugangskontrolle mit Gesichtserkennung, Temperaturmessung und Maskenerfassung. Zur korrekten und sicheren Verwendung des Geräts wird empfohlen, dieses Benutzerhandbuch und insbesondere den die Anweisungen zur sicheren Verwendung betreffenden Absatz aufmerksam zu lesen.

Es wird gebeten, vor der Verwendung dieses Produkts das Produkthandbuch genau zu lesen und es für den späteren Gebrauch aufzubewahren.

Die Vervielfältigung, Übersetzung oder Veränderung dieses Handbuchs, ganz oder auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung gleich in welcher Form untersagt. Sofern nicht anders vereinbart, werden unsererseits weder ausdrückliche noch implizite Erklärungen oder Garantien erteilt.

Garantie und Haftung

URMET garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Bearbeitungsfehler ist. Diese Garantie kann nicht auf durch Unfall, Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch, Beschädigung, Kontamination oder unsachgemäße Lagerung verursachte Schäden Anwendung finden.

Vorsichtsmaßnahmen

Stellen Sie nach dem Auspacken des Geräts sicher, dass es unbeschädigt ist.

Diese Schnellanleitung wird nur als Anleitung bei der Geräteinstallation verwendet. Die Vorsichtsmaßnahmen sind in Gefahren und Warnhinweise unterteilt.

Gefahren: die mangelnde Beachtung eines Warnhinweises kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Warnhinweise: die mangelnde Beachtung eines beliebigen Warnhinweises kann Verletzungen oder Schäden an den Geräten verursachen.

Gefahren

Sämtliche elektronischen Vorgänge müssen streng den Bestimmungen zur elektrischen Sicherheit, den Brandschutzvorschriften und sonstigen im jeweiligen Gebiet/Land geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.

Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.

Schließen Sie nicht mehrere Geräte an einen Versorgungsadapter an, da die Überlast des Adapters Überwärmung oder einen Brandherd verursachen kann.

Vergewissern Sie sich vor dem Verkabeln, Installieren oder Zerlegen des Geräts, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde.

Wird das Produkt an Wand oder Decke installiert, muss das Gerät fest angebracht werden.

Überprüfen Sie, ob die Betriebstemperatur sich innerhalb der angezeigten Grenzwerte befindet und die Umgebung nicht besonders feucht ist.

Sollten Rauch, Gerüche oder Geräusche aus dem Gerät austreten, ist die Stromversorgung unverzüglich abzuschalten und zu unterbrechen und dann das Kundendienstzentrum zu verständigen.

Überprüfen Sie die Angaben auf dem Typenschild des Geräts auf Übereinstimmung mit den Anschlussdaten des Stromnetzes, bevor Sie die Kamera an die Stromversorgung anschließen.

Die Batterie nicht verschlucken. Es besteht die Gefahr chemischer Verbrennungen. Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wird die Knopfzelle verschluckt, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.

Bewahren Sie neue und Altbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Sollte die Batterie verschluckt worden sein, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.

Funktioniert das Produkt nicht korrekt, wenden Sie sich an den Fachhändler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum.

Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu zerlegen. (Wir haften in keiner Weise für durch nicht autorisierte Reparatur- oder Wartungseingriffe verursachte Probleme.)

(18)

DS1099-066C 18 Warnhinweise

Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen bzw. starken elektromagnetischen Strahlungen aus. Vermeiden Sie die Installation des Geräts auf Oberflächen oder an Orten, die Schwingungen oder Stößen ausgesetzt sind (dies kann Geräteschäden verursachen).

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt an die Erdung angeschlossen ist, um Störungen und Schäden der Video- und Audiosignale zu vermeiden.

Konfigurieren Sie das Gerät für optimale Verwendung und reibungslosen Betrieb über einen Computer.

Stellen Sie das Gerät nicht in extrem warmen Umgebungen(zu Einzelheiten bezüglich der Betriebstemperatur siehe Gerätespezifikationen), kalten, staubigen oder feuchten Orten auf und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder elektromagnetischen Strahlungen aus.

Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen bestimmt und muss vor Regen und Feuchtigkeit geschützt werden.

Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung, Belüftungssystemen (auch in geringem Umfang) oder Wärmequellen auszusetzen.

Richten Sie das Gerät nicht gegen die Sonne oder besonders helle Stellen.

Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsvorgängen vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Sprays.

Tragen Sie beim Öffnen der Geräteabdeckung Handschuhe und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Gerätegehäuse, da der saure Schweiß der Finger die Oberflächenverkleidung des Geräts angreifen kann.

Bewahren Sie alle Verpackungen nach dem Auspacken zur späteren Verwendung auf. Im Fall von Fehlern muss der Benutzer das Gerät in der Originalverpackung an das Werk zurücksenden.

Die Produkte zur Gesichtserkennung sind nicht zu 100 % auf Anti-Spoofing-Umgebungen anwendbar.

Wird ein höheres Sicherheitsniveau gewünscht, sollten mehrere Authentifizierungsverfahren verwendet werden.

Zur Verwendung in Innenräumen, wenn auch die Körpertemperatur gemessen werden soll.

Schließen Sie externe Vorrichtungen wie Audiogeräte, Alarme oder sonstige Schnittstellen nie direkt an, andernfalls können die Ports, an die sie angeschlossen sind, beschädigt werden.

Vergewissern Sie sich, dass Gerät bei der zugelassenen Temperatur (-10° + 55°C) und Feuchtigkeit (10% ~ 90%) in Betrieb zu nehmen. Eine Installation mindestens drei Meter vom Licht und mindestens drei Meter vom Fenster oder der Tür entfernt wird empfohlen.

Die Eingangsspannung muss sowohl die SELV- (Safety Extra Low Voltage) als auch die LPS-Kriterien (Limited Power Source) erfüllen, also 100 ~ 240 V CA oder 12 V CC gemäß dem Standard IEC60950- 1. Beziehen Sie sich wegen genauerer Informationen auf die technischen Spezifikationen.

2 Produktbeschreibung

Produkteigenschaften

• Hochleistungs-CPU Hisilicon Serie 3516CV500

• Kamerasensor SONY HD IMX327 / 2MP

• Infrarot-Hochleistungstemperatursensor, automatische kontaktlose Temperaturmessung

• Temperaturmessbereich: 30-45 ℃, Messgenauigkeit ± 0,3 ℃

• Anzeige der Authentifizierungs- und Temperaturergebnisse in Echtzeit. Sprachnachrichten für Hinweise, Informationen und Empfehlungen.

• Automatische Identifizierung von Personen, die keine Masken tragen und Hinweise in Echtzeit.

• Automatische Aufzeichnung von Informationen und Alarmen.

(19)

• Messung des Gesichtserkennungsabstands, Bereich von 0,3 m bis 1 m

• Hochwirksamer Gesichtserkennungsalgorithmus, die Zeit bis zum Erkennen der Gesichter liegt unter 500 ms, Gesichtsdatenbank bis zu 10000.

Inhalt

Gerät für Zugangskontrolle und Temperaturmessung 1 Einheit

Schnellanleitung 1 Einheit

Netzteil (12 V/2A) 1 Einheit

Installationshalterungen 1 Einheit

Beutel mit Dübeln und Steckverbindern 1 Einheit

CD mit Installationssoftware 1 Einheit

Schnittstellen und Steckverbinder

J1 Zugangskontrolle

(Ausgang) Gruppe 1& 2 NO, Standard Arbeitskontakt, Gruppe 3 & 4 NC, Standard Ruhekontakt

J2 Reset

J3 Versorgungsstecker DC 12V

J4 Alarmausgang GND+ALMO Alarmausgang 1, ohne jeglichen Alarm liegen auf dem Ausgang 3,3 V an, bei Alarm wechselt der Ausgang auf 0 V

J5 Wiegand -WGNI0 +WGNI1 (Eingang). Momentan nicht von der Software verwaltet.

J6 RJ45 100 Mbps

J7 USB 5 V DM DP GND. Momentan nicht von der Software verwaltet.

3 Installation

Das Gerät muss im Fall der Temperaturmessung vorzugsweise in einem geschlossenen Raum mit

(20)

DS1099-066C 20

konstanter Temperatur verwendet werden. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von warmen/kalten Quellen oder Belüftungen und vergewissern Sie sich, dass sich im Umkreis von drei Metern keine Heiz-/Kühlanlagen befinden.

Wenn die Personen aus einer kalten Außenumgebung den Raum betreten, wird die Temperaturmessung davon beeinflusst. Die Prüfung der Stirntemperatur muss ausgeführt werden, nachdem die Stirn eine stabile Temperatur erreicht hat. Die Temperatur benötigt ca. drei Minuten, um sich zu stabilisieren, wenn die Temperatur des vorangegangenen Aufenthaltsbereichs sehr stark schwankt.

Die von dem Temperaturmessgerät abgelesene Temperatur ist die Temperatur des Stirnbereichs.

Befinden sich Wasser, Schweißperlen, Ölflecken oder starkes Make-up oder bei alten Menschen Falten auf der Stirn, erweist sich die abgelesene Temperatur niedriger als die tatsächliche. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Haare oder Kleidung vor der Stirn befinden.

Installation am Zugangsbereich

Abhängig von den Anforderungen des Installationsorts muss eine Öffnung mit einem Durchmesser von 35 mm auf dem Drehkreuz angebracht werden, im Allgemeinen in der Mitte oder im vorderen Teil, um das Gerät für die Zugangskontrolle/Temperaturmessung zu installieren (der Außendurchmesser der Öffnung der im Lieferumfang enthaltenen Halterung beträgt 34 mm). Die Position der Öffnung wird in der nachstehenden Abbildung angegeben.

Einzelzugang Doppelzugang

Stellt den Winkel des Geräts ein, das auch die Temperatur misst

Nach dem Einschalten des Geräts für die Zugangskontrolle und Temperaturmessung ist auf dessen Bildschirm das erfasste Gesicht zu sehen

(21)

Um die Gesichtserkennung und die daraus resultierende Temperaturmessung zu ermöglichen, kippen Sie das Gerät so, dass der Benutzer sein Gesicht parallel dazu positionieren kann. Die gleiche Neigung des Gesichts und des Geräts ist für die beste Erkennung unabdingbar.

Der freiliegende Teil des Gesichts (nicht von Kleidung oder anderem verdeckt) muss sich frontal im

"Temperaturmessbereich" befinden (der optimale Abstand zum Verringern von Messfehlern beträgt 0,5 m). Nachdem die beste Position zum korrekten Messen der Temperatur ermittelt wurde, ist es empfehlenswert, einen Hinweis am Boden mit dem Text "Temperaturableseposition" anzubringen.

Wandinstallation

Bringen Sie die Bohrungen an der Wand abhängig von der Montagehalterung an

Lösen Sie die ausbausichere Befestigungsschraube im unteren Teil des Geräts mit einem Inbusschlüssel, entfernen Sie die Montageplatte und befestigen Sie die Platte auf dem Gehäuse wie in der untenstehenden Abbildung dargestellt.

Schließen Sie das Gerät von oben nach unten an die Montageplatte an.

Verwenden Sie im unteren Teil der Halterung einen Inbusschlüssel, um die gelösten Schrauben anzuziehen. Die empfohlene maximale Installationshöhe für Erwachsene beträgt 1,45 Meter (Abstand vom Boden des oberen Teils des Geräts).

Gerätekonfiguration

Werkseitig ist das Gerät so eingestellt, dass die Zugangskontrolle nur basierend auf der Temperaturüberprüfung erfolgt.

Die Standardbetriebsart und andere Parameter können über die Webseite des Geräts geändert werden.

(22)

DS1099-066C 22

Um auf die Webseite des Geräts zu gelangen, muss ein Netzkabel für die Verbindung des Geräts mit dem lokalen Netz und die Stromversorgung angeschlossen werden. Das Gerät erhält automatisch eine vom DHCP-Service des Netzes vergebene IP-Adresse.

Die folgenden Schritte sind für die Konfiguration erforderlich:

4. Führen Sie auf dem PC die Software “EasyTool” aus, indem Sie

auswählen. IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway und MAC-Adresse jedes im lokalen Netz aktiven IP-Geräts werden automatisch angezeigt, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.

5. Betätigen Sie, nachdem das IP-Gerät erfasst wurde, die rechte Maustaste und wählen Sie “open in IE” (in IE öffnen). Es wird eine Webseite auf IE eingeblendet.

Sollte die Installation einer ActiveX-Komponente verlangt werden, beziehen Sie sich auf den nachstehenden Abschnitt.

In der vom Browser geöffneten Zugangsansicht können der Benutzernahme (Standard: "admin"), das Passwort (Standard:”“), der Stream-Typ (Main/Sub Stream) und die Sprache ausgewählt werden.

(23)

Suggested parameters

The suggested parameters are displayed below. To set these parameters click on 【Screen】

(【Display】) → (【Image Control】) in order to access to the following window.

Produktabmessungen

(24)

DS1099-066C 24

RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATS vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).

Das auf dem Gerät oder seiner Verpackung angebrachte Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Abfall gesammelt werden muss.

Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer bei geeigneten Sammelstellen seiner Gemeinde für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben. Alternativ zur eigenständigen Entsorgung kann das zu verschrottende Gerät im Moment des Kaufs eines Neugerät gleichwertigen Typs dem Händler übergeben werden.

Bei Elektrogeräte-Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 ist es außerdem ohne Kaufzwang möglich, zu entsorgende Elektrogeräte mit einer Größe von unter 25 cm kostenlos abzugeben.

Die entsprechende getrennte Sammlung zur anschließenden Weiterleitung des ausgedienten Geräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Werkstoffe, aus denen das Gerät besteht.

4 QR-Code

Schnellanleitung und ungekürzte Anleitung der Geräte stehen außerdem für den DOWNLOAD von der Webseite URMET im Bereich DOKUMENTATION UND RESSOURCEN unter der folgenden Adresse zur Verfügung:

(25)

1 Prefácio

Obrigado por ter adquirido 1099/811, o dispositivo de controlo dos acessos com reconhecimento facial, medição da temperatura e deteção da máscara. Para utilizar o dispositivo de forma correta e com segurança, recomendamos que leia atentamente este manual, em particular o parágrafo que refere- se às instruções sobre a utilização segura.

Antes de utilizar este produto, ler atentamente o manual do produto e conservá-lo para referência futura.

Sem autorização por escrito, ninguém pode de forma alguma extrair, copiar, traduzir ou modificar este manual, no todo ou em parte. Salvo acordo em contrário, não emitimos declarações ou garantias, expressas ou implícitas.

Garantia e responsabilidade

URMET garante que o produto está livre de defeitos nos materiais e no processamento. Esta garantia não pode ser aplicada a danos causados por acidentes, negligência, utilização indevida, adulteração, contaminação ou conservação inadequada.

Precauções de uso

Certificar-se da integridade do aparelho após removê-lo da embalagem.

Este guia rápido é utilizado apenas para orientar a instalação do dispositivo. As medidas de precaução são divididas em perigos e advertências:

Perigos: a inobservância de qualquer advertência pode causar ferimentos graves ou morte.

Advertências: o não cumprimento de qualquer uma das precauções pode causar lesões ou danos ao equipamento.

Perigos

Todas as operações eletrónicas devem estar em conformidade absoluta com as normas de segurança elétrica, regulamentos de combate aos incêndios e outros regulamentos relacionados à sua região/país.

Utilizar o alimentador fornecido com o equipamento.

Não conectar vários dispositivos a um adaptador de alimentação, pois a sobrecarga do adaptador pode causar o sobreaquecimento ou princípios de incêndio.

Certificar-se que a alimentação foi desconectada antes de conectar, instalar ou desmontar o dispositivo.

Quando o produto é instalado na parede ou no teto, o dispositivo deve ser fixado firmemente.

Controlar se a temperatura de funcionamento está dentro dos limites indicados e se o ambiente não é particularmente húmido.

Se o dispositivo originar a formação de fumos, cheiros ou ruídos, desligar imediatamente a alimentação e desconectá-la e, em seguida, contactar o centro de assistência.

Antes de conectar o dispositivo à rede de alimentação, certificar-se que os dados da placa correspondem com aqueles da rede de distribuição.

Não ingerir a bateria, perigo de queimaduras químicas. Este produto contém uma bateria tipo botão.

Se a bateria tipo botão for engolida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e levar à morte.

Manter as baterias novas e usadas afastadas das crianças.

Se a bateria for engolida, consultar um médico imediatamente.

Se o produto não funcionar corretamente, contactar o revendedor ou o centro de assistência mais próximo.

Nunca tentar desmontar o dispositivo sozinho. (Não assumiremos qualquer responsabilidade por problemas causados por reparações ou manutenção não autorizadas.)

Advertências

(26)

DS1099-066C 26

Não deixar o dispositivo cair nem sujeitá-lo a choques físicos e não expô-lo a elevados níveis de radiação eletromagnética. Evitar a instalação do equipamento em superfícies ou locais com vibrações ou sujeitos a choques (pode causar danos aos equipamentos).

Certificar-se que o equipamento está adequadamente aterrado para evitar interferências e danos aos sinais de vídeo e áudio.

Para utilizar e operar o dispositivo de forma ideal, configurá-lo através de um computador.

Não colocar o dispositivo em ambientes extremamente quentes (consultar as especificações do dispositivo para obter detalhes sobre a temperatura de exercício), locais frios, poeirentos ou húmidos e não expô-los a temperaturas elevadas ou radiação eletromagnética.

O dispositivo é para utilização interna e deve ser protegido contra a chuva e a humidade.

Evitar expor o equipamento à luz solar direta, a sistemas de ventilação mesmo que baixa ou a fontes de calor.

Não apontar o dispositivo para o sol ou para locais particularmente luminosos.

Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desconectar o aparelho da rede de alimentação elétrica. Não utilizar produtos em spray para a limpeza do aparelho.

Utilizar luvas ao abrir a tampa do dispositivo, evitar o contacto direto com a cobertura do dispositivo, pois o suor ácido dos dedos pode corroer o revestimento da superfície do dispositivo

Conservar todos os invólucros após desembalá-los para uma utilização futura. Em caso de erro, o utilizador deve necessariamente devolver o dispositivo à fábrica com a embalagem original.

Os produtos para o reconhecimento facial não são 100% aplicáveis a ambientes anti-spoofing. Se desejar um nível mais alto de segurança, utilizar vários modos de autenticação.

Utilização interna, se também desejar medir a temperatura corporal.

Não conectar diretamente dispositivos externos, como equipamentos de áudio, alarmes ou outras interfaces, caso contrário, é possível danificar as portas às quais estão conectados.

Certificar-se de operar o aparelho à temperatura permitida (-20° + 65 °C) e humidade (10% ~ 90%).

Recomenda-se uma instalação a pelo menos 3 metros da luz e a pelo menos 3 metros da janela ou porta.

A tensão de entrada deve atender seja a SELV (Safety Extra Low Voltage), seja a LPS (Limited Power Source) 100 ~ 240 V CA ou 12 V CC, de acordo com a norma IEC60950-1. Consultar as especificações técnicas para obter informações detalhadas.

2 Descrição do produto

Características do produto

• CPU Hisilicon série 3516CV500 de elevadas prestações

• sensor câmara SONY HD IMX327 / 2MP

• Sensor de temperatura infravermelhos de alta precisão, deteção automática de temperatura sem contacto

• Intervalo de medição da temperatura: 30-45 ℃, precisão da medição ± 0,3 ℃

• Exibição em tempo real dos resultados de autenticação e temperatura. Mensagens vocais de sinalização, informações e sugestões.

• Identificação automática das pessoas que não usam máscaras e alertas em tempo real

• Gravação automática das informações e alarmes

• Deteção da distância de reconhecimento facial, alcance entre 0,3-1 metros

• Algoritmo de reconhecimento facial de elevadas prestações, tempo de reconhecimento de rosto menor que 500 ms, banco de dados de rostos até 10 000.

(27)

Conteúdo

Dispositivo de controlo acessos e medição de temperatura 1 unidade

Guia rápido 1 unidade

Alimentador (12V/2A) 1 unidade

Fixador de instalação 1 unidade

Bolsa com buchas e conectores 1 unidade

CD com SW de instalação 1 unidade

Interfaces e conectores

J1 Controlo de acessos

(saída) Grupo 1 e 2 NO, padrão normalmente aberto, Grupo 3 e 4 NC, padrão normalmente fechado

J2 Reset

J3 Conetor alimentação DC 12V

J4 Saída de alarme GND+ALMO saída alarme 1, sem nenhum alarme à saída está a 3,3V, com alarme a saída vai a 0V

J5 Wiegand -WGNI0 +WGNI1 (entrada). Por enquanto não gerida pelo software.

J6 RJ45 100Mbps

J7 USB 5V DM DP GND. Por enquanto não gerida pelo software.

3 Instalação

No caso de medição de temperatura, o dispositivo deve ser utilizado num ambiente de preferência fechado com temperatura constante, não instalar o dispositivo perto de fontes quentes/frias ou ventiladas, verificar que não existam fontes de aquecimento/refrigeração a menos de 3 metros;

Quando as pessoas entram na sala de um ambiente externo frio, a precisão da medição da temperatura será afetada. O teste de temperatura frontal deve ser realizado depois da testa ter uma temperatura estável; demora cerca de três minutos para que se estabilize se a temperatura de onde vem varia muito.

A temperatura lida pelo dispositivo de medição de temperatura é a temperatura da parte frontal.

Quando houver água na testa, manchas de suor, manchas de óleo ou maquiagem pesada ou rugas nos idosos, a temperatura lida será inferior à temperatura real; certificar-se que a testa esteja livre de cabelos ou vestuário.

(28)

DS1099-066C 28 Instalação no portão de acesso

De acordo com os requisitos do local de instalação, é necessário a abertura de orifício com um diâmetro de 35 mm no torniquete, geralmente no centro ou na parte dianteira, para a instalação do dispositivo de controlo dos acessos/medição da temperatura (diâmetro externo do orifício do fixador fornecido é de 34 mm). A posição de abertura do orifício é sugerida na figura a seguir

Acesso único acesso duplo

Regula o ângulo do dispositivo que também mede a temperatura

Após o acendimento do dispositivo de controlo de acesso e de medição da temperatura, a imagem do rosto detetada pode ser visualizada no visor

Para permitir o reconhecimento do rosto e a posterior medição da temperatura, incline o dispositivo para que o usuário possa posicionar o rosto paralelo a ele. A mesma inclinação da face e do dispositivo é indispensável para obter o melhor reconhecimento.

A parte exposta do rosto (não coberta por vestuário ou outro) deve estar frontalmente na "zona de medição da temperatura" (a distância ideal para reduzir os erros de medição é de 0,5 m). Depois de determinar a melhor posição para a deteção correta da temperatura, é recomendável colocar uma indicação no solo com a inscrição "Posição para a leitura da temperatura"

Instalação na parede

Efetuar orifícios na parede de acordo com o fixador de montagem

Afrouxar o parafuso de fixação antidesmontagem na parte inferior do aparelho com uma chave Allen,

(29)

remover o painel de montagem e fixar o painel no alojamento, como indicado na figura abaixo Conectar o dispositivo ao painel de montagem de cima para baixo

Na parte inferior do fixador, usar a respetiva chave Allen para bloquear os parafusos soltos. A altura máxima de instalação recomendada para os adultos é de 1,45 metros (distância do solo da parte superior do dispositivo).

Configuração do dispositivo

Nas configurações de fábrica, o dispositivo ativa o controlo dos acessos com base apenas na verificação da temperatura.

É possível alterar o modo de funcionamento padrão e outros parâmetros na página web do dispositivo.

Para aceder à página web do dispositivo, é necessário utilizar um cabo de rede para conectar o dispositivo na LAN e alimentá-lo, o dispositivo receberá automaticamente um endereço IP atribuído pelo serviço DHCP da rede.

A seguir estão as etapas necessárias para a configuração:

6. Executar o software "EasyTool” no PC, selecionando , serão exibidos automaticamente o endereço IP, a máscara de subrede, o gateway e o endereço MAC de cada dispositivo IP ativo na LAN, conforme mostrado na figura a seguir.

7. Após detetar o dispositivo IP, pressionar o botão direito do rato e selecionar “open IE” (abrir no IE), uma página web será aberta no IE.

Se for necessária a instalação de um componente ActiveX, consultar o próximo parágrafo.

No ecrã de acesso aberto pelo navegador, é possível selecionar o nome de utilizador (predefinido:

"admin"), a senha (predefinida: ”“), o tipo de stream (Main/Sub Stream) e o idioma.

(30)

DS1099-066C 30 Suggested parameters

The suggested parameters are displayed below. To set these parameters click on 【Screen】

(【Display】) → (【Image Control】) in order to access to the following window.

(31)

Dimensões do produto

DIRETIVA 2012/19/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de quarta- feira, 4 de julho de 2012 relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)

O símbolo da lixeira barrada, contido no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no término da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos demais resíduos.

O utilizador deverá, portanto, conferir o equipamento no fim da vida aos adequados centros municipais de recolha diferenciada de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Alternativamente à gestão autónoma, é

possível entregar o equipamento que deseja eliminar ao revendedor, no momento da compra de um novo equipamento de tipo equivalente.

Nos revendedores de produtos eletrónicos com superfície de venda de pelo menos 400 m2 também é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos eletrónicos a eliminar, com dimensões máximas inferiores a 25 cm.

A adequada recolha seletiva para o envio posterior do aparelho desativado para reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, e possibilita a reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.

4 QR Code

O guia rápido e o manual completo dos dispositivos também estão disponíveis para serem DESCARREGADOS do sítio URMET na secção DOCUMENTAÇÃO E RECURSOS no seguinte endereço:

(32)

DS1099-066C 32

1 Introducción

Les agradecemos la compra del 1099/811, dispositivo de control de accesos con reconocimiento de rostros, medición de la temperatura y detección de mascarilla. Para utilizar el dispositivo de manera correcta y segura, se recomienda leer atentamente este manual, en especial, el apartado referido a las instrucciones de uso en condiciones de seguridad.

Antes de utilizar este producto, se ruega leer atentamente el manual del producto y conservarlo para consultarlo en el futuro.

Sin autorización por escrito, nadie puede en ningún caso extraer, copiar, traducir o modificar, total o parcialmente, este manual. A menos que se acuerde lo contrario, no entregamos declaraciones ni garantías, expresas o tácitas.

Garantía y responsabilidad

URMET garantiza que el producto carece de defectos de materiales y de mano de obra. Esta garantía no se puede aplicar a daños provocados por accidentes, negligencia, uso inapropiado, alteración, contaminación o conservación inadecuada.

Precauciones de uso

Controle la integridad del aparato después de sacarlo del embalaje.

Esta guía rápida se utiliza solamente para la instalación del dispositivo. Las medidas de precaución están divididas en peligros y advertencias:

Peligros: la falta de respeto de cualquier nota de peligro puede provocar lesiones graves o mortales.

Advertencias: la falta de respeto de una cualquiera de las notas de advertencia puede provocar lesiones o daños a los equipos.

Peligros

Todas las operaciones electrónicas deben respetar al pie de la letra las normas de seguridad eléctrica, contra incendio y otras normas relacionadas de la región o el país del usuario.

Utilice el alimentador entregado con el equipo.

No conecte más de un dispositivo a un adaptador de alimentación, porque la sobrecarga del adaptador puede provocar el recalentamiento o un principio de incendio.

Compruebe que la alimentación esté cortada antes de cablear, instalar o desmontar el dispositivo.

Cuando el producto se instala en la pared o en el techo, el dispositivo se debe fijar firmemente.

Controle que la temperatura de funcionamiento se encuentre dentro de los límites indicados y que el entorno no sea muy húmedo.

Si el dispositivo genera humo, olores o ruidos, corte inmediatamente la alimentación y desconéctela;

luego diríjase al centro de asistencia.

Antes de conectar el aparato en la red de alimentación, compruebe que los datos de placa coincidan con los de la red de distribución.

No se debe ingerir la batería: peligro de quemaduras químicas. Este producto contiene una batería de botón. Si la batería de botón se ingiere, puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas, y puede causar la muerte.

Conserve las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.

En caso de ingestión de la batería, diríjase inmediatamente a un médico.

Si el producto no funciona correctamente, diríjase al revendedor o al centro de asistencia más cercano.

Nunca intente desmontar el dispositivo usted mismo. (Declinamos toda responsabilidad por los problemas provocados por reparaciones u operaciones de mantenimiento no autorizadas.)

Advertencias

No deje caer el dispositivo ni lo someta a golpes físicos; tampoco lo exponga a niveles elevados de radiaciones electromagnéticas. Evite la instalación del aparato en superficies o en lugares con vibraciones o sometidos a impactos (puede provocar daños a los equipos).

Compruebe que el aparato tenga una buena conexión de tierra para evitar interferencias y daños a las

(33)

señales vídeo y audio.

Para utilizar y hacer funcionar el dispositivo de la mejor manera posible, configúrelo con un ordenador.

No coloque el dispositivo en entornos extremadamente calientes (consulte en las especificaciones del dispositivo los detalles referidos a la temperatura de funcionamiento), fríos, polvorientos o húmedos, ni lo exponga a temperaturas elevadas o a radiaciones electromagnéticas.

El dispositivo es para uso en interiores y debe estar protegido contra la lluvia y la humedad.

Evite exponer el aparato a la luz directa del sol, a sistemas de ventilación (incluso baja) o a fuentes de calor.

No dirija el dispositivo hacia el sol ni hacia lugares particularmente luminosos.

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. No use productos en aerosol para la limpieza del aparato.

Lleve guantes cuando abra la tapa del dispositivo, evite el contacto directo con la cubierta del dispositivo, porque el sudor ácido de los dedos puede deteriorar el revestimiento de la superficie del dispositivo

Conserve todas las cajas después del desembalaje, para utilizarlas en el futuro. En caso de problemas, el usuario tiene la obligación de restituir el dispositivo a la fábrica en el embalaje original.

Los productos para el reconocimiento facial no se aplican al 100% a los entornos anti-spoofing (contra la suplantación). Para tener un nivel de seguridad más elevado, utilice varios modos de autenticación.

Uso en interiores para medir también la temperatura corporal.

No conecte de forma directa dispositivos externos como equipos de sonido, alarmas u otras interfaces, porque se pueden estropear los puertos a los que están conectados.

Compruebe que el equipo funcione a la temperatura (-20° + 65°C) y a la humedad (10% ~ 90%) previstas. Se recomienda instalar el dispositivo al menos a 3 metros de la luz y al menos a 3 metros de la ventana o de la puerta.

La tensión de entrada debe responder a los requisitos SELV (Safety Extra Low Voltage) y también al LPS (Limited Power Source) 100 ~ 240 V CA o 12 V CC con arreglo a las normas IEC60950-1. Consulte la información detallada en las características técnicas específicas.

2 Descripción del producto

Características del producto

• CPU Hisilicon serie 3516CV500 de alto rendimiento

• sensor de la cámara fotográfica SONY HD IMX327 / 2MP

• Sensor de temperatura de infrarrojos de alta precisión, detección automática de la temperatura sin contacto

• Gama de medición de la temperatura: 30-45 ℃, precisión de la medición ± 0,3 ℃

• Visualización en tiempo real de los resultados de autenticación y temperatura. Mensajes de voz con indicaciones, información y consejos.

• Identificación automática de personas que no llevan la mascarilla y avisos en tiempo real

• Registro automático de informaciones y alarmas

• Detección de la distancia de reconocimiento facial, gama de 0,3 a 1 metro

• Algoritmo de reconocimiento facial de altos desempeños. El tiempo de reconocimiento de los rostros es inferior a 500 ms, base de datos de hasta 10000 rostros.

Contenido

(34)

DS1099-066C 34

Dispositivo de control de accesos y medición de la temperatura 1 unidad

Guía rápida 1 unidad

Alimentador (12 V/2 A) 1 unidad

Soportes de instalación 1 unidad

Bolsa con tacos y conectores 1 unidad

CD con SW de instalación 1 unidad

Interfaces y conectores

J1 Control de accesos

(salida) Grupo 1 & 2 NO, valor predeterminado: normalmente abierto,

Grupo 3 & 4 NC, valor predeterminado: normalmente cerrado,

J2 Restablecimiento

J3 Conector de alimentación DC 12V

J4 Salida de alarma GND+ALMO salida de alarma 1, sin ninguna alarma la salida es de 3,3 V; con alarma, la salida se coloca en 0 V J5 Wiegand -WGNI0 +WGNI1 (entrada). Por ahora no está gestionada

por el software.

J6 RJ45 100 Mbps

J7 USB 5V DM DP GND. Por ahora no está gestionada por el software.

3 Instalación

Para la medición de la temperatura, el dispositivo se debe utilizar en un entorno preferiblemente cerrado, con una temperatura constante. No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor/frío o en lugares ventilados. Compruebe que no haya fuentes de calefacción/refrigeración en un radio de 3 metros;

Cuando las personas entran en la habitación llegando de un ambiente frío exterior, la precisión de medición de la temperatura se ve afectada. La medición de la temperatura de la frente se debe realizar cuando la frente tiene una temperatura estable; se requieren unos tres minutos para que se estabilice cuando existe mucha diferencia de temperatura con el lugar de donde llega la persona.

La temperatura que lee el dispositivo de medición de temperatura es la temperatura de la frente.

Cuando la frente está húmeda, con sudor, aceite o maquillaje pesado, o en el caso de arrugas marcadas en los ancianos, la temperatura leída será inferior a la temperatura real. Compruebe que la

(35)

frente esté despejada, sin cabello ni prendas de vestir

Instalación en un paso de acceso

Según los requisitos del lugar de instalación, es necesario abrir un orificio de un diámetro de 35 mm en el molinete, generalmente en el centro o en la parte delantera, para instalar el dispositivo de control de accesos/medición de la temperatura (el diámetro exterior del orificio del soporte entregado es de 34 mm). La posición de apertura del orificio es la que se indica en la figura siguiente

Acceso individual acceso doble

Ajuste el ángulo del dispositivo que mide también la temperatura

Después de encender el dispositivo de control de accesos y medición de la temperatura es posible ver en la pantalla del mismo la imagen del rostro captada

Para permitir el

reconocimiento facial y la consiguiente medición de temperatura, incline el dispositivo para que el usuario pueda colocar su cara paralela a él. La misma inclinación de la cara y el dispositivo son indispensables para permitir el mejor reconocimiento.

La parte del rostro expuesta (no cubierta con prendas de vestir ni otros elementos) debe encontrarse en posición frontal respecto de la "zona de medición de la temperatura" (la distancia ideal para limitar los errores de medición es de 0,5 m). Después de determinar la mejor posición para la detección correcta de la temperatura, se recomienda colocar una indicación en el piso con la inscripción “Posición de lectura de la temperatura”

(36)

DS1099-066C 36 Instalación de pared

Perfore la pared según el soporte de montaje

Afloje el tornillo de fijación a prueba de desmontaje de la parte inferior del aparato con una llave Allen, retire el panel de montaje y fije el panel en el alojamiento como se muestra en la figura de abajo Conecte el dispositivo en el panel de montaje de arriba hacia abajo

En la parte inferior del soporte, utilice la llave Allen correspondiente para bloquear los tornillos que antes ha aflojado. La altura máxima de instalación aconsejada para los adultos es de 1,45 metros (distancia del piso de la parte superior del dispositivo).

Configuración del dispositivo

Con las configuraciones de fábrica, el dispositivo acciona el control de accesos basándose solo en la medición de la temperatura.

Es posible modificar el modo de funcionamiento predeterminado y otros parámetros en la página web del dispositivo.

Para entrar en la página web del dispositivo es necesario utilizar un cable de red para conectar el dispositivo en LAN y alimentarlo. El dispositivo recibirá automáticamente una dirección IP asignada por el servicio DHCP de la red.

Los siguientes son los pasos necesarios para la configuración:

(37)

8. Ejecute en el PC el Software “Easy Tool”, seleccionando , se verán automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace y la dirección MAC de cada dispositivo IP activo en la LAN, como se ve en la figura siguiente.

9. Después de detectar el dispositivo IP, pulse el botón derecho del ratón y seleccione “open in IE”

(abrir en IE): se abre una página Web en Internet Explorer.

Cuando se requiera la instalación de un componente ActiveX, consulte el apartado siguiente.

En la pantalla de acceso abierta por el navegador se pueden seleccionar el nombre de usuario (predeterminado: «admin»), la contraseña (predeterminada: «»), el Tipo de Secuencia (Main/Sub Stream) y el Idioma.

Suggested parameters

The suggested parameters are displayed below. To set these parameters click on 【Screen】

(【Display】) → (【Image Control】) in order to access to the following window.

(38)

DS1099-066C 38 Medidas del producto

(39)

DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato o en el embalaje indica que el producto no se puede tratar como residuo doméstico, sino que al final de su vida útil se debe eliminar por separado.

Por lo tanto, el usuario deberá entregar el equipo que haya llegado al final de su vida útil a los centros comunales correspondientes para la recogida diferenciada de residuos electrotécnicos y electrónicos.

Como alternativa a la gestión autónoma

es posible entregar el aparato que se quiere eliminar al revendedor, en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo equivalente.

Además, en las tiendas de los revendedores de productos electrónicos con superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente, sin la obligación de compra, los productos electrónicos a eliminar de tamaño máximo inferior a 25 cm.

La correcta recogida diferenciada para poder luego enviar el aparato al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud, y favorece la reutilización y/o la recuperación de los materiales que componen el aparato.

4 Código QR

La guía rápida y el manual completo de los dispositivos también se encuentran disponibles para la DESCARGA en el sitio URMET, en la sección DOCUMENTACIÓN Y RECURSOS, en la siguiente dirección:

(40)

DS1099-066C

URMET S.p.A.

Via Bologna, 188/C | 10154 Torino (ITALY)

www.urmet.com | [email protected]

Customer Care Italia: 011 23 39 810

Export Dept.: +39 011 24 00 250/256

IF YOU LOVE YOUR BUILDING MADE IN CHINA

to Urmet Specification

Riferimenti

Documenti correlati

rays in the energy range 0.5–500 GeV and KiDS weak lensing data in the redshift range 0.1–0.9 (black data points), compared to the expected signal from the sum of astrophysical

In the clinical setting, the complexity of olfactory function may be assessed with non-inva- sive psychophysical tests exploring performance in specific olfactory tasks (e.g.,

los guías, los intérpretes y las visitas a establecimientos públicos y particulares. 129 Convirtiéndose la SAF en un centro de iniciativas que quería publicitar y dar un valor

Los campos semánticos presentes en los cuatro grupos que trataremos más adelante son: acciones normales de la vida de más o menos todos los días (un grupo harto complicado,

M.ª del Pilar Casado Gutiérrez, «Los personajes femeninos en el ciclo de los Palmerines», Historias Fingidas, 8 (2020),

Aún así, no se ha desdeñado su utilidad, tal y como defiende Xabier Gil Pujol, que prefiere hacer uso del plural (culturas políticas), también para los siglos de la Edad

Molto si potrebbe dire della scelta di un’a- rea metropolitana formata da queste tre Province, che per alcuni aspetti non pare solidamente fondata (le economie