• Non ci sono risultati.

DR AVAS1089 1/7. Vasca / Bathtub. Vasca da incasso in Solid surface. Built-in Bathtub in Solid surface MAINTENANCE MANUTENZIONE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "DR AVAS1089 1/7. Vasca / Bathtub. Vasca da incasso in Solid surface. Built-in Bathtub in Solid surface MAINTENANCE MANUTENZIONE"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Vasca / Bathtub

1/7

DR

AVAS1089

Vasca da incasso in Solid surface Built-in Bathtub in Solid surface

1848 (72”3/4 ) 1323 (52"3/32)

530 (20"55/64)

MANUTENZIONE

Leggere attentamente le istruzioni di manutenzione del Solid surface allegate alla vasca.

Per la normale pulizia si consiglia di utilizzare detergenti di uso comune.

Si sconsiglia l'utilizzo di detergenti abrasivi, acidi e anticalcare.

Nota

La vasca deve essere installata su un pavimento perfettamente in piano Predisporre l'impianto di scarico a pavimento con tubo terminale diametro 40 mm con guarnizione di tenuta.

Le vasche devono essere posate su pavimentazione rigide. Sono a cura dell’installatore la movimentazione in sicurezza, le verifiche strutturali, la portata dei solai e la costruzione del rivestimento.

MAINTENANCE

Carefully read the Solid surface maintenance instructions attached to the Bathtub.

For normal cleaning use common detergents.

Do not use either abrasive detergents or solvents, acids and anti limestone.

Note

The bathtub must be positioned on a flat floor surface.

Prepare the sewage mains in the floor, ending with a 40 mm diameter pipe with a sealed gasket.

The bathhub must be set up on hard flooring.

Handling in safety, structural tests and tests of the load-bearing capacity of the floor are the responsibility of the installer, also the construction of the covering.

(2)

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PACKAGE CONTENTS

silic one

trasparente - antimuffa transparent - antimould STRUMENTI

TOOLS

PREDISPOSIZIONE

WASHBASIN PREDISPOSITION

500 (19"11/16)

area posizionamento scarico area for position of waste pipe

150(5”7/8)

*

505 (19”7/8)

160(6”19/64)

300 (11”13/16)

bocca di erogazione spout G 1/2 F

attacco bocca di erogazione

spout connection G 1/2”

tubo di scarico Ø40 mm con guarnizione di tenuta.

mm 40 Ø (1”5/8) drain pipe with a gasket

550 (21”21/32)

130(5”1/8) 250 (9”27/32)

AKITPZVAS

550+-10 (21”21/32 + -25/64” )

(F)

(3)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1

AVAS1089 - DR 3/7

2

La dima è il perimetro esterno della vasca

The template is the external perimeter of the bathtub

5 (13/64”)

La sede della vasca è il perimetro esterno della dima tolti 5 mm.

The seat of the bathtub is the external perimeter of the template removed 10 mm.

Posizione piletta Bathtub wastes position

Utilizzare la dima (F) per definire la sede della vasca Use the template (F) to position the bathtub.

Posizione piletta Bathtub wastes position

8 (13/64”)

Limite esterno vasca Bathtub external limit

(4)

3

4

INSTALLAZIONE BOCCA DI EROGAZIONE (SE PRESENTE) SPOUT INSTALLATION

1/2" G

Guarnizioni/Gasket

Bocca di erogazione in acciaio inox Stainless steel spout

Lato interno vasca Inside wall of bathtub Raccordo interno in polipropilene

Internal connector polypropylene

PARTICOLARE PILETTA / WASTE DETAIL Consultare le istruzioni dedicate allo scarico Examine the instruction dedicated of the waste

INSTALLAZIONE RUBINETTERIA SQUARE (SE PRESENTE) TAP SQUARE INSTALLATION

tubo di scarico Ø40 mm con OR di tenuta mm 40 Ø (1”5/8) drain pipe with a OR

gasket type Siliconare

Seal

Guarnizione (si consiglia di siliconare la guarnizione al pozzetto sifonato ed alla vasca) Gasket (it is advisable to apply silicone to the gasket and to glue it to the drain trap)

Pozzetto sifonato con raccordo in uscita 1"1/2

Drain trap with 1"1/2 exit connection Collegamento alla rete di scarico

Connection to the main drain

troppo pieno

over flow troppo pieno

over flow

(5)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

5

5/7

6

AVAS1089 - DR

troppo pieno over flow

Posizionare i distanziatori in legno sotto alla vasca Position the wooden spacers placed under the bathtub

Se presente l’erogazione interna collegare con F 1/2” G (l min. 50 cm.) In case o internal water supply connect with F 1/2“ G (L min.19”11/16) tubo di scarico Ø 40 mm con OR di tenuta

Ø mm 40 (1”5/8) drain pipe with OR gasket F 1/2” G M 1/2 “ G

(6)

Collegare lo scarico e le adduzioni Connect the fexible pipe and the feed

Effettuare alcune prove di tenuta dell’impianto realizzato Test different times the seal of the realised plant

7

8

troppo pieno over flow

(7)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

9

7/7

10

AVAS1089 - DR

STOP 24 h.

silicone

Assicurarsi che il peso della vasca sia supportato dai piedi.

Make sure that the bathtub's weight rests on its feet.

silicone

Riferimenti

Documenti correlati

Natural stone: Bianco Carrara marble, Crema d’Orcia, Pietra d’Avola, Silk Georgette®. Texture

La vasca da bagno in marmo ricomposto modello Serena è una moderna vasca ovale a centro stanza, i quattro piedini regolabili ne consentono l’impostazione dell’inclinazione e

/ Warmwasser / Agua Caliente Acqua fredda / Cold water / Eau Froide / Kaltem Wasser / Agua Fria Altezza consigliata.. soffione doccia Recommended height head shower hauteur

Tutti i modelli consentono di trasformare la vasca da bagno in una comoda doccia, in particolare il modello JOG viene proposto con un kit già completo di box,

- gli elementi prolunga dovranno essere movimentati utilizzando funi in acciaio di lunghezza minima pari a 4 metri, riportanti alle estremità degli spinotti in

Il Sistema Vasca Bianca ® si basa su una struttura singola in cal- cestruzzo impermeabile Drytech e sull’impermeabilizzazione di fessure, giunti e attraversamenti con iniezioni

ENTRATA ACQUA FREDDA G1/2 FIXING PLATE PIASTRA PER FISSAGGIO Con la box incasso Daniel potranno quindi essere installate le combinazioni (pag. 8):1. • bocca per vasca -

Pannello frontale sp.15 per vasca book frontal panel thickness 15 for bathtub book5.