Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
OYSTER
VASCA / BATHTUB
OYSTER
Dal gusto squisitamente sobrio e caratterizzato da linee asciutte, Oyster è disponibile in molte combinazioni di pietra e finitura. Completamente rivestita in
pietra naturale, concede la massima libertà di personalizzazione.
La vasca Oyster viene fornita pre assemblata e questo contribuisce a ridurre il numero delle operazioni ed i costi di installazione in cantiere.
Completely wrapped in natural stone, the Oyster bathtub could be described as a
“design your own tub”.
With its beautifully simple structure, clean lines and over 30 possible combinations of finish, it is the perfect starting point for a total look stone bathroom.
It comes pre-assembled, thus reducing time and costs in the installation phase.
Dimensioni / Dimensions
LxPxH: 180x80x53,5 cm, capacità: 216 lt LxDxH: 70.8x31.5x21.06 in, capacity: 57 gallons
Nota! / Note!
Si consiglia una rubinetteria da parete, per evitare possibili infiltrazioni nella struttura interna della vasca da bagno.
We recommend that you choose wall-mounted tapware so as to avoid the possibility of water infiltrating the internal structure of the bathtub.
Nota! / Note!
La rubinetteria non è inclusa nel kit di montaggio.
The Oyster bathtub is not supplied with tapware.
OYSTER
Nell’imballaggio / In the box
A B C
F E
D
Tipologie di installazione / Installation options
Angolo a destra / a sinistraRight / left corner
fig. 1
x1
x1
fig. 2
Parete/ Wall
fig. 3
x2
x1
Nicchia / Niche
Freestanding / Freestanding
fig. 4
x1
fig. 5
x2
x2
90°
Pavimento / Floor
Nota! / Note!
Qualora il massetto sottostante non sia perfettamente complanare, in bolla e compatto, si consiglia la rasatura con appositi materiali livellanti.
If the mortar bed is not perfectly flush, compact and square to the wall, take the necessary steps to correct this.
Attenzione! / Attention!
Prima della posa, assicurarsi che il massetto sottostante sia perfettamente complanare, in bolla e compatto.
Before commencing, ensure that the mortar bed is level, completely compact and perfectly square to the wall.
Preparare la postazione per la vasca / Prepare bathtub position
In fase di progetto assicurarsi che il vano per il posizionamento della vasca dabagno sia di una misura tale da consentire un’installazione agevole.
(Verificare la sezione “Schema delle dimensioni scarico acqua” al punto 4).
During the design / preparation phase, please ensure that the space where the bathtub will be installed is large enough to comfortably accommodate it.
(For definitive dimensions, please refer to the section “Detail of outgoing water setup”
in Point 4).
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che il solaio sia dimensionato correttamente per sostenere il peso della vasca da bagno Oyster, in ottemperanza alle normative locali.
Ensure that the floor where the bathtub will be installed is able to sustain the weight as prescribed by local regulations.
1. Verificare che la base di appoggio sia perfettamente livellata.
Check that the surface on which it will be installed is perfectly flush.
2. Controllare il corretto posizionamento dello scarico.
Check that the waste pipe is correctly positioned so that once the bath is installed there will be no issues.
A: 40 cm, B: 26.9 cm A: 15.7 in, B: 10.6 in
A
B
Installazione / Installation Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione e la movimentazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
x 4
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a sheet.
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che lo scarico e il sistema Push-Pull funzionino in modo corretto.
Ensure waste and Push-Pull system work correctly.
Nota! / Note!
La dimensione del vano a pavimento deve essere definita in base alle dimensioni del sifone (non fornito nel kit) e alla posizione della piletta di scarico.
Please ensure that you take the dimensions of the waste pipe (not supplied by Salvatori) and the waste position into account when calculating the depth of the montar bed.
1. Controllo del prodotto / Product inspection
Appena si riceve la cassa verificare gli indicatori d’urto.
Sul titolo di trasporto sarà presente il numero degli indicatori d’urto. Se anche 1 di essi è rosso, sarà necessario accettare la consegna con riserva, specificando sui
documenti di accompagnamento “1/2 indicatore d’urto rosso”.
Controllare il contenuto entro 24 ore.
Nel caso in cui si riscontrino danni nel contenuto, non rimuovere dalla cassa originale i prodotti e contattare immediatamente il corriere richedendo
un’ispezione entro 3 giorni dalla consegna.
When the crate is received immediately check the impact indicators.
The transport document reports the total number of impact indicators. If even 1 of them is red, accept the delivery, writing on the accompanying documentation “Impact
Indicator is red”.
Check the contents within 24 hours.
If any damage to the contents is found, leave the product in its original packaging, contact your courier immediately and request an inspection within
3 days of the original delivery.
Nota! / Note!
Prima di aprire la cassa assicurarsi di avere le mani od eventuali guanti puliti e non unti.
Before opening the crate ensure your hands (or gloves if you are wearing them) are clean and free of grease or oil.
2. Estrazione del prodotto / Unpack the crate Nota! / Note!
Si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
We recommend that you place all elements on a protective surface.
a.
AperturaOpen here
A
c b b
a a
c
a
c
c
b
A B
C
c.
Estrarre la lastra corta Remove short side panelA
d
Estrarre la vasca da bagnoRemove the bathtub
A
Nota! / Note!
Utilizzare le maniglie per la movimentazione.
When moving the structure, please use the recessed handles you will find in the sides.
Legenda / Key
A Vasca da bagno / Bathtub b Cassa / Crate
B Lastra lunga / Long side panel Lato avvitato / Screws for opening up crate C Lastra corta / Short side panel Polistirolo / Styrofoam
a b c
b b
c
c b
b.
Estrarre la lastra lunga Remove long side panelA
b b a
c
B
C
Posizionare la vasca utilizzando gli scassi predisposti nel polistirolo.
Position the bathtub using the designated notches in the Styrofoam.
3. Posizionamento della vasca / Positioning the bathtub
4. Collegamento dello scarico / Waste positioning
Schema delle dimensioni scarico acqua /Detail of outgoing water setup
26.9 cm 10.6 in 40 cm 15.7 in
40.5 cm 16 in
9 cm 3.5 in
80 cm 31.4 in
34.5 cm 13.6 in 12.1 cm
4.8 in 180 cm
71 in
269mm
400mm
405mm
90mm 800mm
345mm 121mm 1800mm
535mm
345mm 121mm 90mm 405mm
535mm 365mm
70mm 105mm
269mm
400mm
405mm
90mm 800mm
345mm 121mm 1800mm
535mm
345mm 121mm 90mm 405mm
535mm 365mm
70mm 105mm
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che lo scarico e il sistema Push-Pull funzionino in modo corretto.
Ensure waste and Push-Pull system work correctly.
5. Montaggio pannello(i) in marmo / Attaching the stone panel(s)
E E
C B
Nota! / Note!
Montare sempre per ultimo il pannello che consente il migliore e più agevole allaccio dello scarico.
The last panel you attach should be that which will make connecting the plumbing as easy as possible.
Nota! / Note!
In nessun caso utilizzare prodotti aggressivi che possano intaccare irreparabilmente la superficie della pietra, come: alcool, acidi o prodotti anticalcare.
Never use aggressive cleaning products such as acids or line scale removers as these could damage the natural stone, for example: alcohol-based, acids or line scale removers.
Trattamento superficiale degli elementi in pietra naturale / Cleaning and maintenance
La vasca da bagno Oyster esce dalla fabbrica già trattata. Poiché non amiamo verniciare con resine o pitture la superficie dei nostri marmi, applichiamo tre strati di sigillante penetrante ad altissimo potere protettivo. In questo modo riusciamo a preservare il prodotto e l’aspetto naturale della pietra. È necessario ricordare che non esiste un sigillante in commercio in grado di proteggere al 100% la pietra naturale dalle
macchie, in particolare se la sostanza penetrante viene lasciata a lungo a contatto con il marmo. Il sigillante protegge la pietra per qualche minuto dall’attacco dell’agente
macchiante, per cui è necessario rimuoverlo per evitare che la macchia si fissi.
Every Oyster bath leaves our factory in Tuscany pre-sealed.
Since we do not like to paint the surface of our lovely stone with transparent paints or resins, we apply three coats of the highest possible level of protective penetrating sealant.
This will preserve both your bathtub and the natural feel of the stone.
That said, please bear in mind that there is no sealer on the market that can make natural stone 100% stain-proof, so we recommend that any potential staining agent is wiped up
as soon as possible.
Pulizia quotidiana della pietra naturale / Everyday cleaning
Per la pulizia ordinaria delle superfici utilizzare sempre saponi o detergenti neutri.Come detergente neutro Salvatori consiglia Marble Refresh. Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
To clean your Oyster bath, simply use soap or a neutral detergent such as Marble Refresh, always following the instructions given for any particular cleaning product.
Nota! / Note!
Ogni vasca da bagno fornita da Salvatori è trattata con prodotti oleo idro-repellenti.
Every bathtub that leaves Salvatori is treated with a protective sealer designed to repel water and oil-based stains.
Manutenzione straordinaria della pietra naturale / Extraordinary maintenance
Per la manutenzione straordinaria delle pietre Salvatori consiglia:
PS87 PRO
adatto per ogni pietra, per la pulizia di macchie ostinate e per la manutenzione straordinaria.
FOB XTREME
protettivo neutro a base solvente che protegge senza alterare il colore naturale delle pietre.
STONEPLUS
protettivo ravvivante a base solvente consigliato per Pietra d’Avola.
Where particularly assiduous cleaning or maintenance is required, Salvatori recommends the following products:
PS87 PRO
for the removal of stubborn stains.
FOB XTREME
neutral solvent-based protectant which does not alter the stone’s natural colour.
STONEPLUS
colour-enhancing, solvent-based protectant recommended for Pietra d’Avola.
Nota! / Note!
Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione di ogni prodotto.
Always follow the instructions on the package of any cleaning product.
Nota! / Note!
Le misure indicate sono soggette alle tolleranze CE.
Measurements may be subject to slight variances in accordance with EC tolerance standards.
Dati Tecnici / Technical Data
MaterialeMaterial
Pietra naturale: Marmo Bianco Carrara, Crema d’Orcia, Pietra d’Avola, Silk Georgette®
Natural stone: Bianco Carrara marble, Crema d’Orcia, Pietra d’Avola, Silk Georgette®
Texture superficie esterna
Exterior surface texture
Bamboo, Raw, Infinito, Tratti, Stone Tatami, CNC, B-Fish, Levigato Bamboo, Raw, Infinito, Tratti, Stone Tatami, CNC, B-Fish, Honed
Dimensioni (LxPxH)
Dimensions (LxDxH) 180x80x53,5 cm
70.8x31.5x21.06 in Dimensioni Imballo (LxPxH)
Box 1 dimensions (LxDxH) 195x110x72 cm 76.7x43.3x28.3 in Peso
Weight 343 kg (con 4 fianchi inclusi)
756 lb (with 4 sides included) Peso imballo
Packaged weight 416 kg (con 4 fianchi inclusi)
917 lb (with 4 sides included) Capacità
Capacity 216 lt
57 gallons
Per qualsiasi ulteriore domanda o chiarimento, non esitate a inviarci una e-mail all’indirizzo customercare@salvatori.it.
Should you have any questions or require advice or further information, please feel free to email our Customer Care team at customercare@salvatori.it.
Silk Georgette®
Pietre / Stones
Bianco Carrara Crema d’Orcia
Textures / Textures
Pietra d’Avola
Raw Bamboo
Levigato Honed Infinito
CNC Stone Tatami
Tratti
B-Fish
Nota! / Note!
Infinito non è disponibile con Silk Georgette®.
Tratti è disponibile solo con Bianco Carrara e Pietra d’Avola.
Infinito is not available in Silk Georgette®.
Tratti is available only in Bianco Carrara and Pietra d’Avola.
Head Office via Aurelia 395/E 55047 Querceta (LU) ITALY
T: +39 0584 769 200 info@salvatori.it
Showrooms Via Solferino 11 20121 Milan (MI) ITALY
T: +39 02 8050 0372 milano@salvatori.it
26 Wigmore St London W1U 2RL UNITED KINGDOM T: +44 (0)20 748 684 91 info@salvatoriuk.com
salvatori_official info@salvatori.it