• Non ci sono risultati.

Quando ti metterai in viaggio per Itaca Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν >Ιθάκη, devi augurarti che la strada sia lunga νὰ εὔχεσαι νά <ναι μακρὺς ὁ δρόμος, fertile in avventure e in esperienze

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Quando ti metterai in viaggio per Itaca Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν >Ιθάκη, devi augurarti che la strada sia lunga νὰ εὔχεσαι νά <ναι μακρὺς ὁ δρόμος, fertile in avventure e in esperienze"

Copied!
2
0
0

Testo completo

(1)

Ιθάκη

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης (Costantino P. Kavafis) Poeta greco, 1863 – 1933.

Quando ti metterai in viaggio per Itaca Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν >Ιθάκη, devi augurarti che la strada sia lunga νὰ εὔχεσαι νά <ναι μακρὺς ὁ δρόμος, fertile in avventure e in esperienze. γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.

I Lestrìgoni e i Ciclopi Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας,

o la furia di Nettuno non temere, τὸν θυμωμένο Ποσειδῶνα μὴ φοβᾶσαι, non sarà questo il genere d’incontri τέτοια στὸν δρόμο σου ποτέ σου δὲν θὰ βρεῖς, se il pensiero resta alto e un sentimento ἂν μέν> ἡ σκέψις σου ὑψηλή, ἂν ἐκλεκτὴ fermo guida il tuo spirito e il tuo corpo. συγκίνησις τὸ πνεῦμα καὶ τὸ σῶμα σου ἀγγίζει.

I Ciclopi e Lestrìgoni, no certo Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, nè nell’irato Nettuno incapperai τὸν ἄγριο Ποσειδῶνα δὲν θὰ συναντήσεις,

se non li porti dentro ἂν δὲν τοὺς κουβανεῖς μὲς στὴν ψυχή σου,

se l’anima non te li mette contro. ἂν ἡ ψυχή σου δὲν τοὺς στήνει ἐμπρός σου.

Devi augurarti che la strada sia lunga. Νὰ εὔχεσαι νά <ναι μακρὺς ὁ δρόμος.

Che i mattini d’estate siano tanti Πολλὰ τὰ καλοκαιρινὰ πρωινὰ νὰ εἶναι quando nei porti - finalmente, e con che gioia - ποῦ μὲ τί εὐχαρίστηση, μὲ τί χαρὰ

toccherai terra tu per la prima volta: θὰ μπαίνεις σὲ λιμένας πρωτοειδωμένους.

negli empori fenici indugia e acquista Νὰ σταματήσεις σ> ἐμπορεῖα Φοινικικά, madreperle, coralli, ebano e ambre καὶ τὲς καλὲς πραγμάτειες ν> ἀποκτήσεις, tutta merce fina, anche profumi σεντέφια καὶ κοράλλια, κεχριμπάρια κ> ἔβενους, penetranti d’ogni sorta, più profumi καὶ ἡδονικὰ μυρωδικὰ κάθε λογῆς,

inebrianti che puoi, ὅσο μπορεῖς πιὸ ἄφθονα ἡδονικὰ μυρωδικά.

va in molte città egizie Σὲ πόλεις Αἰγυπτιακὲς πολλὲς νὰ πᾷς,

impara una quantità di cose dai dotti. νὰ μάθεις καὶ νὰ μάθεις ἀπ> τοὺς σπουδασμένους.

Sempre devi avere in mente Itaca - Πάντα στὸ νοῦ σου νά <χεις τὴν >Ιθάκη.

raggiungerla sia il pensiero costante. Τὸ φθάσιμον ἐκεῖ εἶν> ὁ προορισμός σου.

Soprattutto, non affrettare il viaggio; >Αλλὰ μὴ βιάζεις τὸ ταξίδι διόλου.

fa che duri a lungo, per anni, e che da vecchio Καλλίτερα χρόνια πολλὰ νὰ διαρκέσει.

metta piede sull’isola, tu, ricco Καὶ γέρος πιὰ ν> ἀράξεις στὸ νησί, dei tesori accumulati per strada πλούσιος μὲ ὅσα κέρδισες στὸν δρόμο,

senza aspettarti ricchezze da Itaca. μὴ προσδοκώντας πλούτη νὰ σὲ δώσει ἡ >Ιθάκη.

Itaca ti ha dato il bel viaggio, <Η >Ιθάκη σ> ἔδωσε τ> ὡραῖο ταξίδι.

senza di lei mai ti saresti messo Χωρὶς αὐτὴν δὲν θά <βγαινες στὸν δρόμο.

in viaggio: che cos’altro ti aspetti? ^Αλλα δὲν ἔχει νὰ σὲ δώσει πιά.

E se la trovi povera, non per questo Itaca ti avrà deluso. Κι ἂν πτωχικὴ τὴν βρεῖς, ἡ >Ιθάκη δὲν σὲ γέλασε.

Fatto ormai savio, con tutta la tua esperienza addosso ^Ετσι σοφὸς ποὺ ἔγινες, μὲ τόση πεῖρα, già tu avrai capito ciò che Itaca vuole significare. ἤδη θὰ τὸ κατάλαβες οἱ >Ιθάκες τὶ σημαίνουν.

Traduzione italiana di Nelo Risi e Margherita Dalmati

Ithaca: Viaggio nella Scienza II, 2013 • Ιθάκη 3

(2)

Ithaca: Viaggio nella Scienza II, 2013 • Ιθάκη 4

Riferimenti

Documenti correlati

Due to the absence of information regard their expression in Cx, Cll, St and Hip of jaundiced Gunn rats, the mRNA expression of different rat CYPs particularly CYP1A1, CYP1A2 and

[r]

FRAGILI E + LEGATE AL MODO TRADIZIONALE DI FARE LA GUERRA (...)  SOPRATTUTTO MILITARI, DALL’ALTRO MOLTIPLICA LE RAGIONI DELLA SCELTA PARTIGIANA.. - ULTERIORE SPINTA ASSAI

17 563 ./0123453.67893:2;??89@A=B3C83:DEFG.3/=@3F=@2113L/CA2=C;3MN3O3PQR STTUTTVUWXYZ[Y\UT]ZWTUY^YWZ_Y`ab cZV]dUXUY\UT]ZWTUY e fg\XhgdY\UT]ZWTUY ijY`ikb lXgmdUYnhTUgTUY

[r]

Size restituisce la dimensione di file e cartelle presenti nella cartella corrente Subfolder restutuisce l'elenco di tutte le sottocartelle presenti nella cartella corrente Type

[r]

õôõôõôõôõô õôõô õô õô