• Non ci sono risultati.

OBIETTIVI MINIMI DI LINGUA CINESE 1° Classe CONOSCENZE •

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "OBIETTIVI MINIMI DI LINGUA CINESE 1° Classe CONOSCENZE •"

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

1

OBIETTIVI MINIMI DI LINGUA CINESE 1° Classe

CONOSCENZE

• aspetti fondamentali della fonetica delle lingua cinese e del sistema di trascrizione pinyin.

• i tratti fondamentali e le regole di scrittura di un carattere cinese

• le strutture linguistiche fondamentali della lingua cinese

• il lessico fondamentale nelle sue tre componenti: grafica, semantica e fonetica.

• il lessico adeguato per tradurre e per una competenza comunicativa di base per capire ed esprimersi in situazioni di vita quotidiana quali: fare le presentazioni di sé e degli altri (con le informazioni: chi sono, come mi chiamo, dove abito, quanti anni ho, dove e cosa studio, chi sono i miei compagni di classe, chi sono i miei insegnanti e di dove sono); muoversi nell’ambiente scolastico, colloquiando con i compagni e con le insegnanti in classe (si veda sezione libro di testo “frasi di uso comune”).

ABILITA’

• Utilizzare correttamente il sistema di trascrizione fonetica pinyin e pronunciare correttamente e fluidamente tutti i fonemi della lingua cinese ed essere in grado di riconoscerli e discriminarli tra loro; leggere fluidamente e con una pronuncia corretta un testo con lessico conosciuto

• Copiare correttamente qualsiasi carattere della lingua cinese, individuare il radicale all’interno di un carattere, riuscire a contare i tratti di un carattere, per essere in grado di cercarlo sul dizionario

• Utilizzare correttamente le strutture linguistiche fondamentali affrontate (S-V-O, tema-commento, struttura determinante - determinato, determinante verbale-verbo e posizione degli avverbi, frasi interrogative con sostituti interrogativi, con particelle finali interrogative, con la forma verbo – negazione - verbo) per scrivere, tradurre, conversare

• Comprendere il significato generale di un brano o di un dialogo ascoltato relativo a situazioni

affrontate nell’anno, interagire con un parlante madrelingua nelle situazioni affrontate durante l’anno

CONTENUTI

• Lez. 1-8 del libro di testo e “frasi di uso comune”: saper leggere, tradurre, i caratteri delle lezioni;

analizzare grammaticalmente; saper leggere, tradurre i testi delle lezione; copiare correttamente qualsiasi carattere della lingua cinese, conoscendo regole di scrittura e struttura generale dei caratteri

• Conoscere i tratti e saperli riconoscere, nominare, scrivere correttamente

• Individuare il radicale all’interno di un carattere, riuscire a contare i tratti di un carattere, per essere in grado di cercarlo sul dizionario

• Tradurre una frase italiana in cinese o cinese in italiano, utilizzando correttamente le strutture linguistiche fondamentali affrontate (S-V-O, tema-commento, struttura determinante - determinato, determinante verbale-verbo e posizione degli avverbi, frasi interrogative con sostituti interrogativi, con particelle finali interrogative, con la forma verbo – negazione - verbo) per scrivere, tradurre, conversare.

• Comprendere il significato generale di un brano o di un dialogo ascoltato relativo a situazioni affrontate nell’anno e rispondere a domande ad hoc (l.1-8 e “frasi di uso comune”)

• Interagire con un parlante madrelingua nelle situazioni affrontate durante l’anno (l.1-8 e “frasi di uso comune”)

Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca Istituto Magistrale Statale “A. Cairoli”

Liceo Linguistico – Liceo delle Scienze Umane Liceo Economico Sociale - Liceo Musicale

C.so Mazzini, 7 - 27100 Pavia Tel. 0382 24794 - Fax 0382 302098

email:pvpm01000a@istruzione.it -info@acairoli.it– pvpm01000a@pec.istruzione.it

Riferimenti

Documenti correlati

Tra i centri che maggiormente si sono distinti in questi anni nella didattica e nella ricerca sulla materia si possono citare quanto meno le tre università pubbliche romane

La particolare impostazione della vista prospet- tica, caratterizzata da una marcata profondità della scena, fa sì che le diagonali dei quadrati della pavimentazione raffigurati

This enzyme-mediated method gives the possibility of creat- ing a benzylic stereogenic centre by reduction of a C=C bond conjugated to a CN moiety, a transformation which is

Lessico (orale e scritto): l.1-12 più lez.20 del libro di testo, appunti presi in classe, caratteri delle fotocopie (hobby, frasi di esercizio, etc), caratteri della data,

Lessico (orale e scritto): Lezioni 1-20 del primo tomo del libro di testo, appunti presi in classe, caratteri della data, numeri, frasi di uso comune, caratteri delle fotocopie

qualche popolo dall’Asia centrale (anche i persiani e gli arabi) iniziò a migrare verso la Cina fin dal 7º secolo d.C., con degli assorbimenti di altri popoli come han,

Generalmente la gestione del multilinguismo è molto più rigorosa e sem- plice rispetto ai film occidentali con inserti in cinese, in parte perché favo- rita anche dalla

Conoscenza e capacità di comprensione: Le videolezioni permetteranno allo studente, attraverso spiegazioni del lessico, dei principali temi grammaticali e dei fondamenti della