• Non ci sono risultati.

Lingue 1-4 Numeri 21-30 21-30 Indice

2. 戌: xushide xu 1 戌时的戌

3. 须: xufade xu 1须发的 须 4. 虚: xuruode xu 1虚弱的 虚 5. 叙: xushude xu 4叙述的 叙 6. 恤: xujinde xu 4恤金的 恤 7. 绪: xulunde xu 4 绪论的 绪 8. 絮 : mianxude xu 4棉絮的 絮 1. 胥: xulide xu 1胥黎的胥

1.A. i dizionari normali riportano due significati completamente diversi, in entrambi i casi vi sono SS (uno e' identico per i due significati, il che corrisponde al modello di SS):

SS: come tutto xu> qun 全, zhengqide qi 整齐的齐,jiedade jie皆大的皆, zhuweide诸位的诸 SS: come tutto xu> li: in xulide li 胥黎的黎

SS: come funzionario: xu> li:guanlide li官吏的吏

1/ funzionario in xulidexu 胥吏的胥 > guanlide li 官吏的吏 che ha lo stesso significato 2/ tutto in xuli 胥黎的胥 > xulide li 胥黎的黎 che ha l'identico significato.

Ma il grafo non corrisponde per niente a questi significati...ebbene cosa dobbiamo pensare? che in questi significati vi e' l'azione del MM4.

Il grafo mostra un piede sulla carne. Ora un tipo normale di manifatturazione dell'uomo primitivo sui materiali e' quello della battitura o pestatura: se sono cereali o frutta si ottengono prodotti fermentati ( aceto di riso, micu米醋, liquore di prugne, meijiang梅浆), se sono tessili si ottiene per esempio il feltro, se sono metalli si ottengono lamine (i Budda d'oro di Bangkok sono un tipico esempio di laminatura dell'oro ottenuta con oro inserito dentro grosse cotiche di bestiame e battuto con martelli: una lavorazione chiaramente plausibile nel terzo millennio avanti era corrente). E q.d.e. (quod demostrandum erat) il primo significato dato dallo Cihai e' proprio "ragu' di granchi" xiejiang 蟹酱!

(NB. Come regola i dizionari raramente danno il significato MM1 per primo...)

1. B. 婿fuxudexu 夫婿的婿 : significato RR: parente, socius145

*so cognato, nvxude xu 女婿的 婿 anche *sd marito, fuxude xu 夫婿的 婿

2. 戌: xushide xu 1 戌时的戌

11.mo ramo terrestre e ora dalle 19 alle 21.

879 il grafo originario indica l'ascia di pietra, una specie di makete, come quello dei pellirossa americani.

Come il shu 戍 era probabilmente impiegato per fare la guardia e quindi trasferito alle ore del crepuscolo. Tang Han fa notare peraltro (p. 879) una frase da antichi oracoli su carapaci: "soltanto il Xu puo' far del male", weishuyouzuohuo 唯戌有作祸 : ed egli ne deduce che Xu era anche il nome

degli spiriti della terra. Essi sceglievano l'ora del crepuscolo per entrare nel mondo degli uomini e possibilmente imposessarsi dello spirito dei neonati e "abitare" in essi.

Levy-Bruhl ci mostra quanto i primitivi sono superstiziosi: del resto racconti di indemoniati sono comuni anche nel Nuovo Testamento, vale a dire duemila anni dopo il periodo che ci interessa. SS: senza modifica del grafo:

X>H (2 casi) X>CH (1 caso)

Con modifica del grafo:

2a>> abbassamento xu>shu4 p. 605 *Hu shubiande shu 戍边的 戍 che significa: fare da guardia alle

frontiere. Il grafo originario mostra un uomo col makete in mano.

2b >> abbassamento xu>qi 1: p. 589 qinqide qi 亲戚的 戚 significato attuale e' "parenti".

Inoltre lo stesso grafo viene usato nei tempi antichi per indicare un makete rituale di una danza di commemorazione dei parenti morti o feriti in battaglia: un testo antico recita (Tang Han 2002, 589): "Durante la dinastia Xia tenevano in mano il nero makete, durante la dinastia Yin il bianco makete": Xia zhi xuan yue, yin (chao) zhi baiqi 夏执玄钺,殷(朝)执白戚.

Da questo fatto probabilmente e' derivato il significato di "dolore", come nel detto" condividere gioie e dolori": xiuqi xiangguan 休戚相关。

RR in indoeuropeo.

2c >> abbassamento xu>ge 1: alabarda, gebide ge 戈壁的 戈 (muro di alabarde= tundra del Gobi). 3. 须: xufade xu 1须发的 须 : 435:

3a abbassamento xu>xi 4 in xitongde xi 系统的 系. Significato originario matassa di fili.

RR in latino: crinis.

MM: jikoude ji 系扣的 系 cioe' abbottonare, in generale legare.

3b SS abbassamento standard X>H: xu>huzide hu 胡子的 胡 cioe' barba.

Gia' il Shuo wen 说文 da' il significato di peli della faccia,mianmao 面毛. Secondo il mio modello originariamente il suono indicava sia la barba, sia i capelli, sia i peli. All'epoca in cui Xu Shen scriveva la divisione in sememi era evidentemente gia' avvenuta.

RR i popoli stranieri sono definiti popoli con la barba e coi peli incolti. RR in turco come nebulosa fonica: kıl.

RR in greco e latino: i popoli stranieri sono definiti "barbari": il semema di "peli della faccia" conservando la stessa radice (cfr. beard115 barba), e' slittato a "incapaci di parlare chiaramente, quelli che balbettano".

3c SS abbassamento standard X>H: + MM : in haojiede hao 豪杰的 豪 。 Significato: eroe. Il grafo

mostra un cinghiale in attitudine feroce e coi peli sul dorso ritti.

RR in latino: heros deriva da hirsutus, che ha come base crinis, capelli o crine di cavallo.

3d GG: variazione di grafo: xu>xu in xuyaode xu 需要的 需.

Il grafo originario e' senza la pioggia e mostra un uomo con dei segni sotto le ascelle e sulle gambe. Possibile interpretazione: sottolineatura dei peli sul corpo (presumibilmente) dei nemici. Due tongjia 通假 indicano debolezza: nuoruo 懦弱, e ruanruo 需( =软)弱。

RR in hindi: i Veda dei conquistatori indoeuropei si riferiscono ai popoli locali come esseri pieni di peli e quasi scimmieschi (il piu' famoso di essi e' Hanuman nell'epica del Mahbharata, che ha fatto da modello a Sunwukong 孙悟空)

3e SS standard xu>ru : studioso, rushengde ru 儒生的 儒

*RR in indoeuropeo

3f SS verme, ruchongde ru 蠕虫的 蠕 *RR in indoeuropeo e turco

4. 虚: xuruode xu 1虚弱的 虚: il Shuowen 说文 da il significato di: grande collina: daqiuye 大丘也.

Documenti correlati