• Non ci sono risultati.

méditerranée (xiii-xvi siècle) | la medina di tunisi, una capitale hafside del mediterraneo

Nel documento Médina. Espace de la Méditerranée (pagine 66-88)

(xiii-xvi secoli)

Erede dell’antica città di Cartagine e riva- le della prima capitale islamica di Kairuan, la città di Tunisi è riuscita con il passar degli anni ad assumere un ruolo di primo piano e a sostituirsi ad altre città imponendosi con la sua storia plurisecolare. La gran parte del me- rito di questa notorietà è dovuta ai discendenti della dinastia hafside che hanno letteralmen- te disegnato il suo sviluppo urbano fino a far assumere alla città la configurazione che ha conservato fino ai nostri giorni. Designata ca- pitale dell’Ifriqiya dai conquistatori Almoha- di, il ruolo di Tunisi crebbe e la fisionomia urbana si sviluppò, dal 1228 al 1574, durante i tre secoli della successiva dominazione haf- side.

Su una stretta banda di terra posta tra due la- ghi, il lago di Tunisi “Buhayra tunis” a est e il lago salato “Sebkhat el-Sijoumi” a ovest, la medina si costruì intorno al centro reli- gioso della Grande Moschea, sotto la prote- zione militare della qasbah (la cittadella), sede del governo almohade e hafside. L’esi- stenza dei sobborghi, vicino alla capitale, se- gnalati fin dall’XI secolo, si estesero al nord ed al sud della città. Il primo muro di cinta Lamia Hadda Dipartimento di Architettura (DIDA) Università degli Studi di Firenze

Héritière de l’ancienne ville de Carthage et rivale de la première capitale islamique de Kairouan, la ville de Tunis a su au fil des années assumer un rôle de premier plan et remplacer d’autres villes en s’imposant avec son histoire pluriséculaire. Une grande par- tie du mérite de cette notoriété est due aux descendants de la dynastie hafside qui ont littéralement conçu son développement urbain jusqu’à faire assumer par la ville la configuration qu’elle a conservée jusqu’à nos jours. Nommée capitale de l’Ifriqiya par les conquérants almohades, le rôle de Tunis s’ac- crut et la physionomie urbaine se développa, de 1228 à 1574, durant les trois siècles de do- mination hafside.

Sur une étroite bande de terre entre deux lacs, le lac de Tunis “Buhayra tunis” à l’est et le lac salé “Sebkhat el-Sijoumi” à l’ouest, la médina s’est construite autour du centre religieux de la Grande Mosquée, sous la pro- tection militaire de la qasbah, siège du gou- vernement almohade et hafside. L’existence de la banlieue, près de la capitale, rapportée depuis le XIème siècle, s’étendait au nord et au sud de la ville. Le premier mur d’enceinte

Vue aérienne de la médina de Tunis | Vista aerea della medina di Tunisi (© A. Daoulatli)

méditerranée (xiii-xvi siècle)

méditerranée (xiii-xvi siècle) | la medina di

tunisi, una capitale hafside del mediterraneo

(xiii-xvi secoli)

Erede dell’antica città di Cartagine e riva- le della prima capitale islamica di Kairuan, la città di Tunisi è riuscita con il passar degli anni ad assumere un ruolo di primo piano e a sostituirsi ad altre città imponendosi con la sua storia plurisecolare. La gran parte del me- rito di questa notorietà è dovuta ai discendenti della dinastia hafside che hanno letteralmen- te disegnato il suo sviluppo urbano fino a far assumere alla città la configurazione che ha conservato fino ai nostri giorni. Designata ca- pitale dell’Ifriqiya dai conquistatori Almoha- di, il ruolo di Tunisi crebbe e la fisionomia urbana si sviluppò, dal 1228 al 1574, durante i tre secoli della successiva dominazione haf- side.

Su una stretta banda di terra posta tra due la- ghi, il lago di Tunisi “Buhayra tunis” a est e il lago salato “Sebkhat el-Sijoumi” a ovest, la medina si costruì intorno al centro reli- gioso della Grande Moschea, sotto la prote- zione militare della qasbah (la cittadella), sede del governo almohade e hafside. L’esi- stenza dei sobborghi, vicino alla capitale, se- gnalati fin dall’XI secolo, si estesero al nord ed al sud della città. Il primo muro di cinta Lamia Hadda Dipartimento di Architettura (DIDA) Università degli Studi di Firenze

Héritière de l’ancienne ville de Carthage et rivale de la première capitale islamique de Kairouan, la ville de Tunis a su au fil des années assumer un rôle de premier plan et remplacer d’autres villes en s’imposant avec son histoire pluriséculaire. Une grande par- tie du mérite de cette notoriété est due aux descendants de la dynastie hafside qui ont littéralement conçu son développement urbain jusqu’à faire assumer par la ville la configuration qu’elle a conservée jusqu’à nos jours. Nommée capitale de l’Ifriqiya par les conquérants almohades, le rôle de Tunis s’ac- crut et la physionomie urbaine se développa, de 1228 à 1574, durant les trois siècles de do- mination hafside.

Sur une étroite bande de terre entre deux lacs, le lac de Tunis “Buhayra tunis” à l’est et le lac salé “Sebkhat el-Sijoumi” à l’ouest, la médina s’est construite autour du centre religieux de la Grande Mosquée, sous la pro- tection militaire de la qasbah, siège du gou- vernement almohade et hafside. L’existence de la banlieue, près de la capitale, rapportée depuis le XIème siècle, s’étendait au nord et au sud de la ville. Le premier mur d’enceinte

Vue aérienne de la médina de Tunis | Vista aerea della medina di Tunisi (© A. Daoulatli)

FUP Best Practice in Scholarly Publishing (DOI 10.36253/fup_best_practice)

Lamia Hadda (edited by), Médina. Espace de la Méditerranée, © 2021 Author(s), content CC BY-NC-SA 4.0 International, metadata CC0 1.0 Universal, published by Firenze University Press (www.fupress.com), ISBN 978- 88-5518-248-5 (PDF), DOI 10.36253/978-88-5518-248-5

della medina di Tunisi secondo lo storico Ibn ech-Chemma’ (XV secolo) «è lungo ben ven- tiquattromila dra’ di circonferenza» (Ibn Abi Dinar, p. 22). Questa valutazione corrispon- de a quella già indicata dal el-Bekri, celebre geografo dell’XI secolo che afferma che la medina era provvista di «varie porte d’ingres- so della sua cinta muraria, sopravvissute fino ai nostri giorni e che datavano all’Alto Medio- evo» (el-Bekri, p. 85-86). Intorno ai sobbor- ghi è stata aggiunta, sempre in epoca hafside, una seconda cinta muraria munita di impor- tanti porte d’ingresso: bab Saadun, bab Sidi Abd as-Slam e bab al-Khadra sul lato nord; bab al-Akwas, bab al-‘Aluj, bab Sidi Abd Al- lah e bab Sidi Kassem sul lato ovest e bab al-Gurjani, bab al-Falla e bab ‘Alliwa sul la- to sud. La cinta muraria del sobborgo meri- dionale si prolunga fino a collegarsi alle mura della qasbah senza proseguire verso il lato del lago salato, poiché ritenuto protetto dalla pa- lude della sua riva.

Due arterie principali uniscono parallela- mente la Porta del Mare (bab el-Bahr), l’una alla moschea al-Zaytuna, l’altra alla qasbah. Questi due assi viari sono attraversati dalle vie che collegano tra loro le porte dei quartieri nord e sud della medina e spesso si prolunga- no tramite i sobborghi fino in campagna. All’interno di questa doppia cinta muraria, gli abitanti si suddividono tra cittadini musul- mani, ebrei e cristiani, che occupano i diver- si quartieri della medina mentre i sobborghi,

“Rabaḍ bab Souika” al nord e “Rabaḍ bab

de la médina de Tunis selon l’historien Ibn ech-Chemma’ (XVème siècle) «est long d’environ vingt-quatre mille dra’ de circonfé- rence» (Ibn Abi Dinar, p. 22). Cette évalua- tion correspond à celle déjà indiquée par el- Bekri, célèbre géographe du XIème siècle qui affirme que la médina était dotée de «diverses portes d’entrée de ses murs, qui ont survécu jusqu’à nos jours et qui remontent au Haut Moyen Âge» (el-Bekri, p. 85-86). Autour de la banlieue, une deuxième ceinture de murs a été ajoutée, toujours à l’époque hafside. Cette dernière est également munie d’im- portantes portes d’entrée, bab Saadoun, bab Sidi Abd as-Slam et bab al-Khadra sur le côté nord; bab al-Akwas, bab al-‘Aluj, bab Sidi Abd Allah et bab Sidi Kassem sur le côté ouest et bab al-Gurjani, bab al-Falla et bab ‘Alliwa sur le côté sud. Les remparts de la banlieue méri- dionale s’étendent jusqu’à rejoindre les murs de la qasbah sans continuer vers le côté du lac salé, car elle est considérée comme protégée par le marais de sa rive.

Deux artères principales relient la Porte de la Mer (bab el-Bahr) en parallèle, l’une à la mosquée al-Zaytouna, l’autre à la qasbah. Ces deux axes routiers sont traversés par les rues qui relient les portes des quartiers nord et sud de la médina et se prolongent souvent à travers la banlieue jusqu’à la campagne. À l’intérieur de cette double ceinture de murs, les habitants sont répartis entre citoyens mu- sulmans, juifs et chrétiens, qui occupent les différents quartiers de la médina, tandis que

Dzira” al sud, sono destinati agli abitanti che provengono dalle campagne (barraniya). La qasbah, posizionata nella parte alta del- la città, domina l’insediamento urbano e oc- cupa il lato ovest della medina controllando gli assi viari. La cittadella è stata interamen- te ricostruita dagli Almohadi e poi conservata e pianificata dagli Hafsidi con una imposta- zione ispirata alla qasbah di Marrakech di cui imita le imponenti proporzioni. Più che una vera è propria struttura difensiva tale spazio cinto da mura funge da città amministrativa con all’interno una moschea che presenta un minareto il cui stile è conforme a quello della moschea di Marrakech ed è circondata da pa- lazzi occupati dagli alti funzionari della Cor- te. La qasbah, interamente ricostruita da ‘Abd al-Mu’min, è affiancata da una torre triango- lare che presenta alcune tipiche porte fortifi- cate con ingresso a gomito (Zarkashi, p. 58). All’interno, lo sfarzo delle cerimonie ufficiali è evidente sul largo piazzale dove era colloca- to un padiglione riservato al sovrano.

Il senso di grandezza e di gloria che i nuovi emiri portarono dal Maghreb e dalla Spagna fu di portata eccezionale tanto che spinse i go- vernatori hafsidi a edificare i loro palazzi extra muros. L’orientalista francese Robert Brun- schvig su questo punto ebbe a dire: «La più antica di queste dimore principesche, quel- la di Ras Tabia (Ra’s at-Tabiya), può essere considerata la replica dell’Agdal di Marrake- ch, realizzata verso 1225 dall’emiro almoha- de Abu Zaid, si trovava nel sobborgo, sul lato

les banlieues, “Rabaḍ bab Souika” au nord et “Rabaḍ bab Dzira” au sud, sont destinées aux habitants qui viennent de la campagne (barraniya).

La qasbah, située dans la partie supérieure de la ville, domine l’agglomération urbaine et occupe le côté ouest de la médina en contrôlant les axes routiers en direction de la mer. La fortification a été entièrement re- construite par les Almohades puis conservée et planifiée par les Hafsides. Son concept s’inspire de la qasbah de Marrakech dont il imite les imposantes proportions. Il ne s’agit pas seulement d’un complexe fortifié, mais d’une véritable ville administrative. La rési- dence royale possède sa propre mosquée qui abrite un minaret dont le style est conforme à celui de la mosquée de Marrakech et est entourée de palais occupés par des hauts fonctionnaires de la Cour. La citadelle, en- tièrement reconstruite par Abd al-Mou’min, est flanquée d’une tour triangulaire qui pré- sente quelques portes fortifiées typiques avec une entrée coudée (Zarkashi, p. 58). À l’inté- rieur, la pompe des cérémonies officielles est évidente sur la grande place où était placé un pavillon réservé au souverain.

Le sens de grandeur et de gloire que les nou- veaux émirs apportèrent du Maghreb et de l’Espagne eut une portée exceptionnelle au point de pousser les gouverneurs hafsides à construire leurs palais extra muros. Sur ce point, l’orientaliste français Robert Brunsch- vig a soutenu que: «La plus ancienne de ces

della medina di Tunisi secondo lo storico Ibn ech-Chemma’ (XV secolo) «è lungo ben ven- tiquattromila dra’ di circonferenza» (Ibn Abi Dinar, p. 22). Questa valutazione corrispon- de a quella già indicata dal el-Bekri, celebre geografo dell’XI secolo che afferma che la medina era provvista di «varie porte d’ingres- so della sua cinta muraria, sopravvissute fino ai nostri giorni e che datavano all’Alto Medio- evo» (el-Bekri, p. 85-86). Intorno ai sobbor- ghi è stata aggiunta, sempre in epoca hafside, una seconda cinta muraria munita di impor- tanti porte d’ingresso: bab Saadun, bab Sidi Abd as-Slam e bab al-Khadra sul lato nord; bab al-Akwas, bab al-‘Aluj, bab Sidi Abd Al- lah e bab Sidi Kassem sul lato ovest e bab al-Gurjani, bab al-Falla e bab ‘Alliwa sul la- to sud. La cinta muraria del sobborgo meri- dionale si prolunga fino a collegarsi alle mura della qasbah senza proseguire verso il lato del lago salato, poiché ritenuto protetto dalla pa- lude della sua riva.

Due arterie principali uniscono parallela- mente la Porta del Mare (bab el-Bahr), l’una alla moschea al-Zaytuna, l’altra alla qasbah. Questi due assi viari sono attraversati dalle vie che collegano tra loro le porte dei quartieri nord e sud della medina e spesso si prolunga- no tramite i sobborghi fino in campagna. All’interno di questa doppia cinta muraria, gli abitanti si suddividono tra cittadini musul- mani, ebrei e cristiani, che occupano i diver- si quartieri della medina mentre i sobborghi,

“Rabaḍ bab Souika” al nord e “Rabaḍ bab

de la médina de Tunis selon l’historien Ibn ech-Chemma’ (XVème siècle) «est long d’environ vingt-quatre mille dra’ de circonfé- rence» (Ibn Abi Dinar, p. 22). Cette évalua- tion correspond à celle déjà indiquée par el- Bekri, célèbre géographe du XIème siècle qui affirme que la médina était dotée de «diverses portes d’entrée de ses murs, qui ont survécu jusqu’à nos jours et qui remontent au Haut Moyen Âge» (el-Bekri, p. 85-86). Autour de la banlieue, une deuxième ceinture de murs a été ajoutée, toujours à l’époque hafside. Cette dernière est également munie d’im- portantes portes d’entrée, bab Saadoun, bab Sidi Abd as-Slam et bab al-Khadra sur le côté nord; bab al-Akwas, bab al-‘Aluj, bab Sidi Abd Allah et bab Sidi Kassem sur le côté ouest et bab al-Gurjani, bab al-Falla et bab ‘Alliwa sur le côté sud. Les remparts de la banlieue méri- dionale s’étendent jusqu’à rejoindre les murs de la qasbah sans continuer vers le côté du lac salé, car elle est considérée comme protégée par le marais de sa rive.

Deux artères principales relient la Porte de la Mer (bab el-Bahr) en parallèle, l’une à la mosquée al-Zaytouna, l’autre à la qasbah. Ces deux axes routiers sont traversés par les rues qui relient les portes des quartiers nord et sud de la médina et se prolongent souvent à travers la banlieue jusqu’à la campagne. À l’intérieur de cette double ceinture de murs, les habitants sont répartis entre citoyens mu- sulmans, juifs et chrétiens, qui occupent les différents quartiers de la médina, tandis que

Dzira” al sud, sono destinati agli abitanti che provengono dalle campagne (barraniya). La qasbah, posizionata nella parte alta del- la città, domina l’insediamento urbano e oc- cupa il lato ovest della medina controllando gli assi viari. La cittadella è stata interamen- te ricostruita dagli Almohadi e poi conservata e pianificata dagli Hafsidi con una imposta- zione ispirata alla qasbah di Marrakech di cui imita le imponenti proporzioni. Più che una vera è propria struttura difensiva tale spazio cinto da mura funge da città amministrativa con all’interno una moschea che presenta un minareto il cui stile è conforme a quello della moschea di Marrakech ed è circondata da pa- lazzi occupati dagli alti funzionari della Cor- te. La qasbah, interamente ricostruita da ‘Abd al-Mu’min, è affiancata da una torre triango- lare che presenta alcune tipiche porte fortifi- cate con ingresso a gomito (Zarkashi, p. 58). All’interno, lo sfarzo delle cerimonie ufficiali è evidente sul largo piazzale dove era colloca- to un padiglione riservato al sovrano.

Il senso di grandezza e di gloria che i nuovi emiri portarono dal Maghreb e dalla Spagna fu di portata eccezionale tanto che spinse i go- vernatori hafsidi a edificare i loro palazzi extra muros. L’orientalista francese Robert Brun- schvig su questo punto ebbe a dire: «La più antica di queste dimore principesche, quel- la di Ras Tabia (Ra’s at-Tabiya), può essere considerata la replica dell’Agdal di Marrake- ch, realizzata verso 1225 dall’emiro almoha- de Abu Zaid, si trovava nel sobborgo, sul lato

les banlieues, “Rabaḍ bab Souika” au nord et “Rabaḍ bab Dzira” au sud, sont destinées aux habitants qui viennent de la campagne (barraniya).

La qasbah, située dans la partie supérieure de la ville, domine l’agglomération urbaine et occupe le côté ouest de la médina en contrôlant les axes routiers en direction de la mer. La fortification a été entièrement re- construite par les Almohades puis conservée et planifiée par les Hafsides. Son concept s’inspire de la qasbah de Marrakech dont il imite les imposantes proportions. Il ne s’agit pas seulement d’un complexe fortifié, mais d’une véritable ville administrative. La rési- dence royale possède sa propre mosquée qui abrite un minaret dont le style est conforme à celui de la mosquée de Marrakech et est entourée de palais occupés par des hauts fonctionnaires de la Cour. La citadelle, en- tièrement reconstruite par Abd al-Mou’min, est flanquée d’une tour triangulaire qui pré- sente quelques portes fortifiées typiques avec une entrée coudée (Zarkashi, p. 58). À l’inté- rieur, la pompe des cérémonies officielles est évidente sur la grande place où était placé un pavillon réservé au souverain.

Le sens de grandeur et de gloire que les nou- veaux émirs apportèrent du Maghreb et de l’Espagne eut une portée exceptionnelle au point de pousser les gouverneurs hafsides à construire leurs palais extra muros. Sur ce point, l’orientaliste français Robert Brunsch- vig a soutenu que: «La plus ancienne de ces

Plan de la médina de Tunis et ses faubourgs à l’époque hafside |

Pianta della medina di Tunisi e i suoi sobborghi in epoca hafside (© A. Daoulatli)

di Bab Abi Sa’dun» (Brunschvig, 1947 I, p. 355). Più tardi Al-Mustansir collegò poi la re- sidenza di Ras-Tabia alla qasbah con un vico- lo murato per permettere alle signore del suo harem di andarci senza essere viste. Secon- do la documentazione scritta, questo palaz- zo comprendeva, nel XV secolo, quattro corpi di abitazione con cortile interno che si svilup- pano su tre piani (Ibn Khaldun, II, p. 309). Purtroppo, del palazzo oggi non è rimasta nessuna testimonianza materiale.

installations princières, celle de Ras-Tabia (Ra’s at-Tabiya), peut être réplique de l’Agdal de Marrakech, réalisée vers 1225 par le sayyid almohade Abu Zaid, touchait au faubourg, du côté de Bab Abi Sa’dun» (Brunschvig, 1947, I, p. 355). Plus tard, Al-Moustansir a re- lié la résidence de Ras-Tabia à la qasbah avec une allée murée pour permettre aux dames de son harem de s’y rendre sans être vues. Se- lon la documentation écrite, ce palais com- prenait, au XVème siècle, quatre habitations

avec cour intérieure qui se développent sur trois étages (Ibn Khaldoun, II, p. 309). Mal- heureusement, aujourd’hui, il n’est resté au- cune preuve matérielle du palais.

La beauté de parc extra muros est ressen- tie par l’entourage des princes hafsides et de leurs invités qui s’efforcent d’en suivre l’exemple dans leurs propriétés de banlieue. Plus tard, le lointain souvenir de ces de- meures traitées et fleuries du point de vue du paysage et de l’environnement ne manquera pas de stimuler la construction de palais et de villas de loisirs que les citoyens, comme leurs souverains, souhaitaient posséder hors des murs de leur ville. En fait, toujours le prince Al-Moustansir ibn Yahya (1228-1277) fonda, près du quartier de l’Ariana au nord de Tunis, le riyad d’Abou Fihr en ajoutant des bosquets, un grand bassin, des pavillons décorés de marbre précieux et de bois sculp- tés, décrits en détail par l’historien Ibn Khal-

Nel documento Médina. Espace de la Méditerranée (pagine 66-88)